Examples of using Targeted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Norway follows the recommendation of the Fourth World Conference on Women, held in 1995 in Beijing, which states that the gender equality perspective should be mainstreamed into all areas and sectors, combined with targeted policies and measures.
وتتبع النرويج توصيات المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المعقود في بيجين في عام 1995، التي تنص على أنه ينبغي تعميم مراعاة منظور المساواة بين الجنسين في جميع المجالات والقطاعات، بالاقتران مع سياسات وتدابير محددة الهدف
I will also be happy to host and arrange competitions for Premium advertisers and this is an excellent way to gain some targeted viral traffic to your business and is a great way to increase brand awareness.
سوف أكون سعيدا أيضا استضافة وترتيب المسابقات للمعلنين المميزين، وهذه طريقة ممتازة للحصول على بعض استهداف حركة المرور الفيروسية لعملك وهي طريقة رائعة لزيادة الوعي بالعلامة التجارية
Given the tensions surrounding the movement of people within the Sudan, UNMIS has adopted an integrated approach in support of peaceful migration, including early warning programmes, support for peace conferences and targeted assistance at the local level.
ونظرا للتوترات التي تحيط بحركة الأشخاص داخل السودان، أقرت البعثة نهجا متكاملا دعما للهجرة السلمية يشتمل على برامج الإنذار المبكر، ودعم مؤتمرات السلام، وتقديم المساعدة الموجهة على الصعيد المحلي
It is true that the report also shows that many institutions are in the process of putting more concrete, targeted measures on the agenda, such as qualifying stipends
وصحيح أن التقرير يبيِّن أيضا أن مؤسسات عديدة في سبيلها إلى وضع تدابير أكثر صلابة ومستهدفة على جدول أعمالها، مثل تحديد المرتبات
The results from the global assessment will allow Parties to the Convention to have an overview of the status of land degradation and to identify the areas where targeted investment may be needed to stop and/or reverse land degradation.
ستتيح نتائج التقييم العالمي لأطراف الاتفاقية الحصول على لمحة عن حالة تردي الأراضي وتحديد المناطق التي تحتاج إلى استثمارات هادفة لوقف تردي الأراضي فيها أو عكس اتجاهه
Strengthened outreach programmes such as career and job fairs, targeted advertising in dedicated websites and professional publications and recruitment missions to underrepresented countries in line with strategic workforce planning and analysis of data on internal and external candidates.
تعزيز برامج التوعية كتنظيم معارض مهنية ووظيفية، والإعلان الهادف في مواقع شبكية مخصصة ومنشورات احترافية وإيفاد بعثات توظيف إلى البلدان الناقصة التمثيل بما يتماشى مع تخطيط قوة العامل وتحليل البيانات المتعلقة بالمرشحين الداخليين والخارجيين
resulting in a serious protection crisis, with civilians being targeted by all armed groups and by civilians on the basis of their religious affiliation.
صار المدنيون مستهدفين من قبل كافة الجماعات المسلحة ومن قبل المدنيين على أساس انتمائهم الديني
Many representatives stressed the importance of identifying the specific needs of countries and regions and developing a strategic approach for technical assistance, and emphasized the need to set priorities to ensure the targeted and effective use of resources.
أكد كثير من الممثلين على أهمية تحديد الحاجات المحددة للبلدان والأقاليم ووضع نهج إستراتيجي للمساعدة التقنية، وكذا الحاجة إلى تحديد الأولويات لضمان الإستخدام الهادف والفعال للموارد
The pilot network will support the efforts of local SMEs, as well as private and public institutions dealing with this sector to strengthen their competitiveness through a targeted exchange of information on investment and technology opportunities.
وستُدعم هذه الشبكة الرائدة جهود المنشآت الصغيرة والمتوسطة المحلية وكذلك المؤسسات الخاصة والعامة التي تتعامل مع هذا القطاع، من أجل تعزيز قدرتها التنافسية من خلال تبادل مستهدف للمعلومات بشأن فرص الاستثمار والتكنولوجيا
In education, Presidential Decree No. 80 of 7 February 2006 approved the Rules for Admission to Higher and Secondary Specialized Educational Institutions, which should promote the targeted training of specialists for agricultural organizations, including women living in rural areas.
في التعليم، أقر المرسوم الرئاسي رقم 80 الصادر في شباط/فبراير 2006 قواعد القبول في المؤسسات التعليمية التخصصية العليا والثانوية، وهي القواعد التي ينبغي أن تعزز التدريب الهادف للمتخصصين للمنظمات الزراعية، بمن في ذلك النساء اللائي يعشن في المناطق الريفية
To ensure that the reporting cycle focuses on priority issues in the State under review, that concluding observations are country specific and targeted and that previous concluding observations are the point of departure of each new reporting cycle.
التأكد من أن دورة التقارير تركز على القضايا ذات الأولوية في الدولة قيد الاستعراض، وأن الملاحظات الختامية تكون خاصة بالدولة ومستهدفة وأن الملاحظات الختامية السابقة هي نقطة الانطلاق في كل دورة جديدة لتقديم التقارير
By identifying key priority areas at the beginning of each year, and by undertaking regular evaluations of its campaigns and services, the Department has been able to pursue well-defined and targeted delivery of information products and activities.
وتمكنت الإدارة من خلال تحديد مجالات الأولويات الرئيسية في بداية كل عام، والقيام بعمليات تقييم منتظمة لحملاتها وخدماتها، من مواصلة تقديم منتجات وأنشطة إعلامية محددة بدقة ومستهدفة
Targeted Broadcast.
Targeted benefits.
المكاسب المستهدفة
People targeted.
أشخاص مستهدفين
Targeted Release.
الإصدار المستهدف
Targeted support.
الدعم المستهدف
Disease targeted.
المرض المستهدف
Targeted programmes.
البرامج المستهدفة
Gases targeted.
الغازات المستهدفة
Results: 128144, Time: 0.102

Top dictionary queries

English - Arabic