Examples of using
Technical assistance for the implementation
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Multilateral and bilateral donors are[invited][required] to[continue to] provide[appropriate][adequate] financial support and technical assistance for the implementation of national strategies for enterprise development, and in particular for enhancing the availability of funding to small and medium-sized enterprises.
إن المانحين المتعددي اﻷطراف والثنائيين مدعوون[]مطالبون[]بمواصلة[ توفير الدعم المالي]المﻻئم[]الكافي والمساعدة التقنية لتنفيذ اﻻستراتيجيات الوطنية لتنمية المشاريع، وخاصة لتعزيز توافر التمويل للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
Multilateral and bilateral donors are invited, in response to developing countries ' priorities, to continue to provide adequate financial support and technical assistance for the implementation of national strategies for enterprise development, and in particular for small and medium-sized enterprises.
ان المانحين المتعددي اﻷطراف والثنائيين مدعوون، استجابة ﻷولويات البلدان النامية، إلى توفير الدعم المالي المﻻئم والمساعدة التقنية لتنفيذ اﻻستراتيجيات الوطنية لتطوير المشاريع، وخاصة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
Multilateral and bilateral donors are invited, in response to developing countries ' priorities, to continue to provide adequate financial support and technical assistance for the implementation of national strategies for enterprise development, and in particular for small and medium-sized enterprises.
ان الجهات المانحة المتعددة اﻷطراف والثنائية مدعوة، استجابة ﻷولويات البلدان النامية، إلى توفير الدعم المالي المﻻئم والمساعدة التقنية لتنفيذ اﻻستراتيجيات الوطنية لتطوير المشاريع، وخاصة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
In December 2011, the Ministry of Energy and Water signed a $27.7 million agreement with the Food and Agriculture Organization of the United Nations to provide technical assistance for the implementation of the Irrigation Restoration and Development Project.
ففي كانون الأول/ديسمبر 2011، وقعت وزارة الطاقة والمياه اتفاقا بقيمة 27.7 مليون دولار مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة من أجل تقديم المساعدة التقنية لتنفيذ مشروع إصلاح وتنمية الري
His delegation also wished to express its thanks to the Governing Council of UNDP for committing additional funds to cover technical assistance for the implementation of Nigeria ' s fourth country programme.
وقال إن وفده يود أيضا اﻹعراب عن شكره لمجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لﻻلتزام بأموال إضافية لتغطيـة المساعـدة التقنيـة لتنفيـذ البرنامـج القطـري الرابع لنيجيريا
At its most recent meeting, on 22-23 October 2008, IGAC discussed ways to enhance cooperation and coordination of technical assistance and the role of IGAC vis-à-vis other coordination mechanisms, as well as technical assistance for the implementation of the Convention.
وقد بحث الفريق في آخر اجتماع له، في 22-23 تشرين الأول/أكتوبر 2008، سبل تعزيز التعاون وتنسيق المساعدة التقنية ودور الفريق مقارنة بآليات التنسيق الأخرى، فضلا عن المساعدة التقنية لتنفيذ الاتفاقية
(c) To urge the 1540 Committee to continue strengthening its role in facilitating technical assistance for the implementation of resolution 1540(2004), including by engaging actively in matching offers and requests for assistance through such means as assistance templates, action plans or other information submitted to the 1540 Committee;
(ج) يحث اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 على مواصلة تعزيز دورها في تيسير المساعدة التقنية لتنفيذ القرار 1540(2004)، بسبل منها المشاركة النشطة في مواءمة عروض المساعدة والطلبات عليها، عن طريق استخدام نماذج المساعدة أو خطط العمل أو المعلومات الأخرى التي تتلقاها اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540
effectiveness in terms of attracting foreign direct investment, ensuring that economic benefits are maximized and providing technical assistance for the implementation of national investment promotion strategies.
اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر، مع كفالة الوصول إلى القدر الأقصى من المنافع الاقتصادية وتوفير المساعدة التقنية لتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لتعزيز الاستثمار
We believe that the best way to handle those shared interests is through regional and subregional cooperation initiatives for the integrated management and sustainable development of the coastal areas and the oceans, the protection of vulnerable marine ecosystems and capacity-building, including through technical assistance for the implementation of the provisions of the Convention.
ونرى أن أفضل السبل لمعالجة تلك المصالح المشتركة هي مبادرات التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في الإدارة المتكاملة والتنمية المستدامة للمناطق الساحلية والمحيطات، وفي حماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، وبناء القدرات، بما في ذلك من خلال المساعدة التقنية لتنفيذ أحكام الاتفاقية
The workshop on technical assistance for the implementation of the Convention against Corruption, hosted by the Government of Uruguay in Montevideo from 30 May to 1 June 2007, emphasized the importance of using technical assistance resources effectively in order to enhance consistency and coherence and avoid duplication of technical cooperation in support of anticorruption efforts.
شدّدت حلقة العمل بشأن المساعدة التقنية في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، التي استضافتها حكومة أوروغواي في مونتيفيديو من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2007، على أهمية استخدام موارد المساعدة التقنية استخداما فعّالا بغية تعزيز الاتساق والترابط وتجنّب الازدواجية في التعاون التقني دعما لجهود مكافحة الفساد
(viii) Provide financial and technical support for UNODC technical assistance for the implementation of the standards and norms in crime prevention and criminal justice, as well as for their further development or revision, in order to reflect new advances in crime prevention and criminal justice practices;
أن توفِّر الدعم المالي والتقني لما يقدِّمه المكتب من مساعدات تقنية لتنفيذ المعايير والقواعد الموجودة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، وكذلك لمواصلة تطوير تلك المعايير والقواعد وتنقيحها، تجسيداً لما استُجدَّ من تقدُّم في ممارسات منع الجريمة والعدالة الجنائية
Speakers welcomed the convening of an international cooperation workshop on technical assistance for the implementation of the Convention against Corruption, to be held in Montevideo, from 30 May to 1 June 2007, pursuant to resolution 1/6 of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption.
وأعرب متكلّمون عن ترحيبهم بإجراء حلقة عمل في إطار التعاون الدولي بشأن توفير المساعدة التقنية على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، من المزمع عقدها في مونتيفيديو من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2007، عملا بقرار الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد 1/6
The Secretariat noted that, in the meantime, it might be possible to explore the holding of a follow-up to the Montevideo International Cooperation Workshop on Technical Assistance for the Implementation of the Convention or to integrate a panel discussion on technical assistance into the next meeting of the Group.
وذَكرت الأمانة أنه قد يتسنّى في هذه الأثناء استكشاف إمكانية عقد اجتماع متابعة لحلقة عمل التعاون الدولي التي عقدت في مونتيفيديو بشأن تقديم المساعدة التقنية في تنفيذ الاتفاقية، أو إدراج مناظرة حول المساعدة التقنية في الاجتماع القادم لفريق استعراض التنفيذ
The EU therefore fully agrees that CTED should continue to advise the CTC and should, in accordance with its mandate, even strengthen its role in facilitating technical assistance for the implementation of resolution 1373(2001) and in enhancing Member States ' capacity to identify and implement effective measures to fulfil their obligations,
ولذلك، يوافق الاتحاد الأوروبي تماما على أنه ينبغي للمديرية التنفيذية أن تواصل إسداء المشورة للجنة مكافحة الإرهاب، وينبغي لها بموجب ولايتها أن تعزز دورها في تيسير المساعدة التقنية لتنفيذ القرار 1373(2001)
Urges the 1540 Committee to continue strengthening the role of the Committee in facilitating technical assistance for the implementation of resolution 1540(2004), in particular by engaging actively, with the support of the group of experts, in matching offers and requests for assistance, through such means as visits to States, at the invitation of the State concerned, assistance templates, action plans or other information submitted to the Committee;
يحث اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 على أن تواصل توطيد دور اللجنة في تيسير تقديم المساعدة التقنية لأجل تنفيذ القرار 1540(2004)، وبخاصة بالمشاركة بنشاط، بدعم من فريق الخبراء، في مواءمة عروض المساعدة والطلبات المقدمة للحصول عليها بوسائل مثل القيام بزيارات للدول بناء على دعوة من الدولة المعنية واستخدام نماذج طلبات المساعدة أو خطط العمل أو المعلومات الأخرى التي تقدم إلى اللجنة
(d) Urged the Committee to continue strengthening its role in facilitating technical assistance for the implementation of resolution 1540(2004), in particular by engaging actively, with the support of the group of experts, in matching offers and requests for assistance, through such means as visits to States, at the invitation of the State concerned, assistance templates, action plans or other information submitted to it;
(د) حث اللجنة على أن تواصل توطيد دورها في تيسير تقديم المساعدة التقنية لأجل تنفيذ القرار 1540(2004)، وخاصة بالانكباب بنشاط، بدعم من فريق الخبراء، على مواءمة عروض المساعدة وطلباتها بوسائل مثل إجراء زيارات للدول بناء على دعوة من الدولة المعنية، واستخدام نماذج المساعدة أو خطط العمل أو المعلومات الأخرى المقدمة إليها
The Open-ended Intergovernmental Working Group on Technical Assistance of the Conference and the international cooperation workshop on technical assistance for the implementation of the United Nations Convention against Corruption which UNODC had convened in June 2007 had agreed that the Convention should be incorporated in the relevant development assistance programmes and be an integral part of overall governance programmes.
ثم تطرق إلى الفريق الحكومي الدولي العامل المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية والتابع للمؤتمر، وإلى حلقة عمل التعاون الدولي بشأن المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد التي عقدها المكتب في حزيران/يونيه 2007، موضحاً الموافقة على ضرورة إدراج الاتفاقية ضمن برامج المساعدة الإنمائية ذات الصلة، على أن تُشكِّل جزءاً لا يتجزأ من برامج الحوكمة الشاملة
Reaffirms, consistent with the terms of reference, the request contained in Conference resolution 3/4 for the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to provide technical assistance for the implementation of the Convention, including by providing direct expertise on policy or capacity-building through the Office ' s thematic programme on action against corruption and economic crime and, where appropriate, regional programmes, using its range of technical assistance tools;
يعيد التأكيد، اتِّساقاً مع الإطار المرجعي، على الطلب الوارد في القرار 3/4 الصادر عن المؤتمر بأن يواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة تقديم المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الاتفاقية، بعدَّة وسائل منها توفير الخبرة الفنية المباشرة بشأن السياسات أو بناء القدرات من خلال برنامج المكتب المواضيعي المتعلق بتدابير مكافحة الفساد والجريمة الاقتصادية، وكذلك من خلال برامج المكتب الإقليمية، حيثما كان مناسباً، باستخدام مجموعة أدواته الخاصة بالمساعدة التقنية
The Group reaffirmed the request in Resolution 3/4 of the Conference of the States Parties that UNODC continue to provide technical assistance for the implementation of the Convention, including by providing direct expertise on both policy and capacity-building activities through the UNODC thematic programme on action against corruption and economic crime and, where appropriate, through regional programmes, using its range of technical assistance tools.
وأعاد الفريق تأكيد الطلب الوارد في قرار مؤتمر الدول الأطراف 3/4 والذي يقضي بأن يواصل المكتب تقديم المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الاتفاقية، بوسائل منها تقديم الخبرة الفنية المباشرة بشأن الأنشطة المتعلقة بكل من السياسات وبناء القدرات من خلال البرنامج المواضيعي المعني بتدابير مكافحة الفساد والجريمة الاقتصادية، التابع للمكتب، وكذلك في برامج المكتب الإقليمية، حيثما كان مناسباً، باستخدام الطائفة الواسعة من أدوات المساعدة التقنية الخاصة به
Requests UNCTAD, in accordance with the Doha Mandate, to continue providing support in trade and transport facilitation, including customs automation and technical assistance and capacity-building towards the implementation of multilateral and regional trade-facilitation agreements, and encourages all stakeholders in a position to do so to provide further technical assistance for the implementation and follow-up of its work in this regard.
تطلب إلى الأونكتاد أن يواصل، وفقاً لولاية الدوحة، تقديم الدعم في مجال تيسير التجارة والنقل، بما يشمل أتمتة المعاملات الجمركية والمساعدة الفنية وبناء القدرات بهدف تنفيذ اتفاقات إقليمية ومتعددة الأطراف لتيسير التجارة، وأن يشجع كل من يستطيع من أصحاب المصلحة على تقديم المزيد من المساعدة الفنية لتنفيذ ومتابعة عمله في هذا الصدد
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文