Examples of using
That the penal code
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
In response to questions raised by countries on the issue of age of criminal responsibility, the delegation noted that the Penal Code provides for a current minimum age of criminal responsibility of 8 years old.
ورداً على الأسئلة التي طرحتها البلدان بشأن مسألة سن المسؤولية الجنائية، أشار الوفد إلى أن قانون العقوبات ينص على أن السن الدنيا للمسؤولية الجنائية حالياً هو 8 سنوات
The Committee notes with appreciation that the Penal Code and the revised Penal Procedure Code provide for the prosecution of perpetrators who abuse children and that child witnesses are considered in the legal proceedings relating to violence against children.
تلاحظ اللجنة مع التقدير أن القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية المنقح ينصان على معاقبة الأشخاص الذين يعرضون الأطفال للإيذاء ومراعاة شهادة الأطفال في الإجراءات القانونية المتعلقة بالعنف ضد الأطفال
Replying to the questions contained in paragraph 3 on the ill- treatment of the person, he said that the Penal Code did not consider torture or cruel and inhuman punishment as specific crimes.
ورداً على اﻷسئلة المطروحة في إطار البند ٣، المتعلق بأشكال المعاملة السيئة التي يتعرض لها اﻷشخاص، أوضح السيد شيربو أن القانون الجنائي ﻻ يعتبر التعذيب أو العقوبات القاسية والﻻانسانية جرائم في حد ذاتها
While acknowledging that the Penal Code provides for capital punishment and that there is de facto moratorium on its application, it recommended that Burkina Faso consider taking steps to abolish the death penalty in all circumstances.
وبينما أدركت المملكة المتحدة أن قانون العقوبات ينص على عقوبة الإعدام وأن هناك وقفاً اختيارياً في الواقع بشأن تنفيذها، أوصت بأن تنظر بوركينا فاسو في اتخاذ خطوات من أجل إلغاء عقوبة الإعدام في جميع الظروف
It also noted that the Penal Code(Act No. 10.001 of 6 January 2010)
ولاحظت أيضا أن قانون العقوبات(القانون رقم 10,001 المؤرخ 6 كانون الثاني/يناير 2010)
GIEACPC added that the Penal Code contains no provision for judicial corporal punishment, but that it has been unable to establish whether or not it is available as a sentence for crimes under Shari ' a law.
وأضافت المبادرة أن قانون العقوبات لا يتضمن أي حكم بشأن العقوبة الجسدية من الناحية القضائية، غير أنه لم يكن بمقدور هذا القانون تأكيد ما إذا كانت هذه العقوبة سارية كعقوبة مفروضة على الجرائم بموجب الشريعة الإسلامية أم أنها غير سارية
It should be noted that the Penal Code regards the youthful age of an accused person over 15 but under 18 years
ويلاحظ ان قانـون العقوبات أعتبـر حداثة سـن المتهم الذي جـاوز الخامسة عشرة ولم يتم الثامنة عشرة عذراً مخففاً في حالة ارتكاب الجريمة 0
said that Singaporean domestic legislation was in line with the Convention and that the Penal Code, the Children and Young Persons Act and the Women ' s Charter contained provisions to protect women and children against domestic violence.
قال إن التشريعات المحلية السنغافورية متسقة مع الاتفاقية وإن القانون الجنائي والقانون المتعلق بالأطفال والشباب وميثاق المرأة تتضمن كلها أحكاما لحماية النساء والأطفال من العنف المنزلي
AI indicated that the Penal Code does not contain a definition of torture along the definition set out in the Convention against Torture which is, in their view, a possible hindrance to adequate protection from torture.
أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن قانون العقوبات لا يتضمن تعريفاً للتعذيب يتمشى والتعريف الوارد في اتفاقية مناهضة التعذيب، وأن ذلك يشكل في رأيها عائقاً يمكن أن يحول دون توفير حماية كافية من التعذيب(25
It noted that the Penal Code has special provisions concerning laws on advertising and mass media, acts of genocide, persecution, defamation," prevention from performing religious rites", and" nonethic advertising".
وأشارت أذربيجان إلى أن قانون العقوبات يتضمن أحكاما خاصة تتعلق بقانونَين عن الإعلان ووسائط الإعلام، وأعمال الإبادة الجماعية، والاضطهاد، وتشويه السمعة هما قانون" العمل على منع أداء الشعائر الدينية" وقانون " الإعلان غير الأخلاقي
The delegation emphasized that the Penal Code had been amended in order to put an end to practices that stand in the way of effective implementation of human rights, such as so-called crimes of honour.
وشدد الوفد على أن قانون العقوبات عُدِّل لوضع حد للممارسات التي تقف في طريق التنفيذ الفعال لحقوق الإنسان، مثل ما يُسمى جرائم الشرف
BHC stated that the Penal Code did not provide for a specific crime of torture as provided in CAT, as recommended by the Committee against Torture on several occasions.
وذكرت لجنة هلسنكي البلغارية أن قانون العقوبات لا ينص على اعتبار التعذيب جريمة محددة على النحو المنصوص عليه في اتفاقية مناهضة التعذيب، وفقما أوصت به لجنة مناهضة التعذيب في عدة مناسبات(15
In this context, the Special Rapporteur notes that the Penal Code also includes a provision relating to offending religious sentiment, punishable by a fine or a two-year prison term(article 198).
وفي هذا السياق، يﻻحظ المقرر الخاص أن القانون الجزائي يشتمل أيضا على حكم يتصل باﻹساءة إلى المشاعر الدينية وينص على عقوبة بالسجن لمدة سنتين أو بدفع غرامة المادة ٨٩
The Committee notes that the Penal Code does not include any general provision stipulating that racist motivation should be taken into account as a specific aggravating circumstance for the purpose of sentencing in relevant crimes(article 6).
وتحيط اللجنة علماً بأن قانون العقوبات لا يشمل أي أحكام عامة تنص على وجوب أخذ الدوافع العنصرية في الاعتبار بوصفها ظروفاً خاصة مشددة للعقوبة لدى البت في الجرائم ذات الصلة(المادة 6
Portugal further highlighted that the Penal Code now establishes, in its article 246, that" any person who is convicted for the crime of article 240 can be temporarily deprived of his active and/or passive electoral capacity".
كما شددت البرتغال على أن قانون العقوبات يقرر الآن في المادة 246 أن" أي شخص مدان في جريمة منصوص عليها في المادة 240 يمكن حرمانه مؤقتاً من قدرته الانتخابية الإيجابية والسلبية، أو أي من قدرته الانتخابية الإيجابية أو السلبية
The State party should ensure that the Penal Code not only defines terrorist crimes in terms of their purpose
ينبغي للدولة الطرف أن تتحقق من أن قانون العقوبات لا يحدِّد جرائم الإرهاب من حيث أغراضها فحسب، بل يُعرِّف أيضاً طبيعة
Qatar reported that the Penal Code of the State of Qatar, as stated in Law 11 of 2004, enacting the Penal Code, allows for the prosecution of perpetrators or accomplices for certain offences committed abroad(art. 17).
وأفادت قطر بأن قانون العقوبات لدولة قطر، وفقا لما ورد في القانون رقم 11 لعام 2004 المتعلق بإصدار قانون العقوبات، يجيز ملاحقة مرتكبي بعض الجرائم التي تقع في الخارج أو شركائهم (المادة 17
She added that the penal code still discriminated against women in many aspects and tolerated harmful practices, such as providing for mitigating excuses for crimes committed under the pretext of honour, or allowing for marital rape.
وأضافت بأن قانون العقوبات لا يزال يتسم بالتمييز ضد المرأة في العديد من الجوانب ويتسامح مع الممارسات الضارة مثل تقديم الأعذار التي تخفف من الجرائم التي ترتكب بحجّة الدفاع عن الشرف، أو تسمح بالاغتصاب الزوجي
(23) The Committee notes that the Penal Code does not include any general provision stipulating that racist motivation should be taken into account as a specific aggravating circumstance for the purpose of sentencing in relevant crimes(art. 6).
(23) وتحيط اللجنة علماً بأن قانون العقوبات لا يشمل أي أحكام عامة تنص على وجوب أخذ الدوافع العنصرية في الاعتبار بوصفها ظروفاً خاصة مشددة للعقوبة لدى البت في الجرائم ذات الصلة(المادة 6
This article requires that the Penal Code incorporate the provisions of article 337 of the Code as modified by Act No. 24-97, which criminalizes violation of personal privacy and disturbing the peace with threats, obscenities or slander.
وتُلزم المادة المذكورة أعلاه بأن يتضمن قانون العقوبات ما ورد في المادة 337 من قانون العقوبات، المعدلة بموجب من القانون 24-97، التي تعاقب على المساس بالحياة الخاصة للأشخاص وإقلاق راحتهم بتهديدهم أو توجيه الكلام البذيء إليهم أو تشويه سمعتهم
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文