TO AMEND THE PENAL CODE in Arabic translation

[tə ə'mend ðə 'piːnl kəʊd]
[tə ə'mend ðə 'piːnl kəʊd]
لتعديل قانون العقوبات
لتعديل القانون الجنائي
بتعديل قانون العقوبات

Examples of using To amend the penal code in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The proposed law designed to amend the Penal Code remains in its initial stages and will only become
إنما يبقى أن اقتراح القانون الرامي إلى تعديل قانون العقوبات لا يزال في مراحله الأولى، ولن يُصبح نهائياً إلاّ بعد
(b) To amend the penal code in order to explicitly define and criminalize all the offences covered by the Optional Protocol as previously recommended(CRC/C/OPSC/SYR/CO/1, para. 15(a));
(ب) تعديل قانون العقوبات بحيث ينص على تعريف صريح لجميع الأفعال الإجرامية المشمولة بالبروتوكول الاختياري وتجريمها على النحو الموصى به سابقاً( CRC/ C/ OP SC/ S YR/ CO/ 1، الفقرة 15(أ))
As there had been an increase in domestic violence complaints, the Government intended to amend the penal code to make rape in marriage an offence, to enact domestic violence legislation
ونظرا لازدياد الشكاوى المتعلقة بالعنف المنزلي، تعتزم الحكومة تعديل القانون الجنائي بحيث يصبح الاغتصاب في إطار العلاقة الزوجية جريمة
After the draft bill to amend the Penal Code had been debated in the Chamber of Deputies at one of its previous sessions, the members defeated the bill and referred it to the Chamber of Notables for further consideration.
فبعد مناقشة مشروع القانون المعدل لقانون العقوبات في مجلس النواب خلال إحدى دوراته السابقة، رفض المجلس مشروع القانون الذي أحيل إلى مجلس الأعيان لدراسته حيث قرر الأخير قبول المشروع وإعادته إلى مجلس النواب
With reference to paragraph 59 of the report, she would like to know whether there were any programmes in place to protect women who were victims of trafficking, and what was being done to amend the Penal Code in that regard.
وفيما يتعلق بالفقرة ٩٥ من التقرير، استفسرت عما إذا كان ثمة برامج موضوعة لحماية المرأة التي تقع ضحية لﻻتجار بها، وعما يجري عمله في سبيل تعديل قانون العقوبات في هذا الشأن
The Criminal Conveyance of Land Bill, an act to amend the Penal Code that criminalizes the illegal sale of land, was developed by the Commission and passed by the Senate during its 2012 term; it was expected to be passed by the House of Representatives in January 2013.
ووضعت اللجنة مشروع قانون بشأن النقل الإجرامي لملكية الأراضي، يستهدف تعديل قانون العقوبات على نحو يجرِّم البيع غير المشروع للأراضي، وأقرّه مجلس الشيوخ خلال دورته لعام ٢٠١٢؛ ومن المتوقع أن يقرَّه مجلس النواب في كانون الثاني/يناير ٢٠١٣
The Penal Code provides for the deprivation of liberty for 512 years for taking a child out of the country by illegal means, as well as for abandoning him/her abroad(art. 112, para. 3).(The respective amendment was made by the Parliamentary Law of 6 February 1996.) A bill to amend the Penal Code of 24 March 1961 is proposed(until the adoption of the New Penal Code)..
فقانون العقوبات يعاقب بالحرمان من الحرية لمدة 5-12 سنة على جريمة تهريب أي طفل إلى خارج البلد بوسائل غير مشروعة، فضلاً عن التخلّي عنه في الخارج(الفقرة 3 من المادة 112).(وأُدخلت التعديلات المعنية بموجب القانون البرلماني المؤرخ 6 شباط/فبراير 1996). واقتُرح مشروع لتعديل قانون العقوبات المؤرخ 24 آذار/مارس 1961(لحين اعتماد قانون العقوبات الجديد
With regard to the commitment to amend the Penal Code, the Agreement establishes that the reform of the administration of justice, a process which began with the enactment of the Code of Criminal Procedure in 1993, must culminate in
وبشأن الالتزام بتعديل القانون الجنائي، ينص الاتفاق على أن إصلاح إقامة العدالة، وهي عملية بدأت بإعمال قانون الإجراءات الجنائية في عام 1993، ينبغي
The delegation listed a number of efforts made by Estonia to fight human trafficking, including the continuous work of the national coordinator and national network against human trafficking, Estonia ' s participation in the various European initiatives in this area, the development of a new form for data collection on trafficking victims and the recent initiatives to amend the Penal Code to introduce a separate provision on human trafficking.
وذكَر الوفد عدداً من الجهود التي بذلتها إستونيا من أجل مكافحة الاتجار بالبشر ومن جملتها العمل المتضافر الذي يقوم به المنسق الوطني والشبكة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، ومشاركة إستونيا في مختلف المبادرات الأوروبية في هذا المجال، وتطوير شكل جديد من أشكال جمع البيانات المتعلقة بضحايا الاتجار، والمبادرات التي اتُّخذت مؤخراً من أجل تعديل قانون العقوبات بإدراج نص قانوني منفصل يتناول الاتجار بالبشر
Among the amendments included in the draft bill to amend the Penal Code is one amending article 298, under which every person committing indecent assault upon a child under 15 years of age commits a criminal offence; the amendment raises the age to 18, in accordance with
ومن ضمن التعديلات الواردة في مشروع القانون المعدل لقانون العقوبات تعديل المادة 298 التي تعاقب على الجرائم المرتكبة بحق الطفل الذي لم يتم 15 سنة من عمره بجريمة هتك العرض ورفع السن تمشياً مع اتفاقية حقوق الطفل إلى 18 سنة، وتشديد العقوبة للأشغال الشاقة
The competent parliamentary committee is currently drafting proposals with a view to amending the Penal Code to that effect.
وتعكف اللجنة البرلمانية المختصة حاليا على إعداد مقترحات من أجل تنقيح قانون العقوبات في هذا الشأن
Ms. Tahiri(Morocco) said that the national strategy to eliminate violence against women took several forms, including the compilation of statistics; the bill submitted in October 2006 with a view to amending the Penal Code, which took into account the Committee ' s recommendations and the declaration on violence against women; the national hotline for women and girl victims of violence; and counselling centres run by NGOs, which reported that 80 per cent of the women who consulted them were victims of domestic violence.
السيدة تاهيري(المغرب): قالت إن الاستراتيجية الوطنية للقضاء على العنف ضد المرأة اتخذت أشكالاً عديدة، بما في ذلك جمع الإحصاءات؛ ومشروع القانون المقدم في تشرين الأول/أكتوبر 2006 لتعديل قانون الجزاء، الذي أخذ في الاعتبار توصيات اللجنة والإعلان بشأن العنف ضد المرأة؛ وإنشاء خط وطني ساخن للاتصال المباشر من قبل النساء والفتيات ضحايا العنف؛ ومراكز الإرشاد التي تديرها منظمات غير حكومية، التي أفادت بأن 80 في المائة من النساء اللاتي استشرنها كن ضحايا العنف المنزلي
(b) Proceed with plans to amend the Penal Code so as to make the exploitation and trafficking of children criminal offences;
(ب) استكمال خطط تعديل قانون العقوبات من أجل تجريم استغلال الأطفال والاتجار بهم
In this regard, the Committee urges the State party to amend the Penal Code by including domestic violence as a crime.
وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على تنقيح قانونها الجنائي وذلك بإدراج العنف المنزلي بوصفه جريمة
Please indicate what efforts the State party has made to amend the Penal Code in respect of violence against women, taking into account the Committee ' s general recommendation No. 19, on violence against women.
يرجى ذكر الجهود التي بذلتها الدولة الطرف من أجل تعديل أحكام القانون الجنائي المتعلقة بالعنف ضد المرأة، مع مراعاة التوصية العامة رقم 19 للجنة بهذا الشأن
The Convention is expected to be ratified during the first half of 2013. Ratification will require the Government to adopt legislative measures and, in particular, to amend the Penal Code in order to criminalize enforced disappearance.
ويُزمع التصديق على هذه الاتفاقية في نهاية النصف الأول من عام 2013، ويلزم ذلك الحكومة باعتماد تدابير تشريعية، ولا سيما تعديل قانون العقوبات ليشمل تعريف جريمة الاختفاء القسري
This article is to be amended as part of the act to amend the Penal Code; the amended wording will provide heavier penalties and raise the age limit for a child ' s entitlement to care to 15 years.
ويجري تعديل هذه المادة وفق مشروع القانون المعدل لقانون العقوبات بحيث يتم تشديد العقوبة ورفع سن المشمول بالرعاية إلى 15 سنة
The mission was informed that a bill to amend the Penal Code and the Code of Criminal Procedure, which had been submitted to Parliament in December 2012, provided for the introduction of the crime of torture into the Lebanese penal system.
وأُخبِرت اللجنة بأن مشروع قانون لتعديل القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية كان قد عُرِض على البرلمان في كانون الأول/ديسمبر 2012 وأنه ينص على إدراج جريمة التعذيب في النظام الجنائي اللبناني
Please provide the CTC with a progress report on the proposals to amend the Penal Code(page 14 of the report), particularly with regard to article 226(page 17), to the extent that they are relevant for the implementation of this subparagraph.
رجاء تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بتقرير مرحلي عن المقترحات الرامية إلى تعديل قانون العقوبات(ص 17 من التقرير)، ولا سيما بشأن المادة 226(ص 19)، من حيث جوانب ارتباطها بتنفيذ هذه الفقرة الفرعية
Austria noted that after the events on 11 September 2001 and in accordance with international obligations, a bill to amend the Penal Code by introducing new offences such as" financing of terrorism"(as set out in the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism) and" terrorist group"(as defined in the European Union(EU) draft Framework Decision on combating terrorism) is currently before the Austrian Parliament.
أشارت النمسا إلى أنه بعد أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، ووفقا للالتزامات الدولية، معروض على البرلمان النمساوي في الوقت الحالي قانون لتعديل قانون العقوبات بإدراج جرائم جديدة مثل" تمويل الإرهاب"(كما هو مبين في مشروع القرار الإطاري للاتحاد الأوروبي بشأن مكافحة الإرهاب
Results: 967, Time: 0.0529

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic