THE EMPHASIS in Arabic translation

[ðə 'emfəsis]
[ðə 'emfəsis]
للتركيز
to focus
to concentrate
of concentration
التوكيد
emphasis
assertion
assurance
affirmation
stressed
confirmation
be emphasized
بتركيز
to focus
emphasis
at a concentration
to concentrate
للتشديد
to stress
to underline
emphasis
to emphasize
to highlight
underscoring
tightening

Examples of using The emphasis in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The emphasis upon the duty to prevent as opposed to the obligation to repair, remedy or compensate has several important aspects.
وهناك عدة جوانب هامة للتشديد على واجب المنع، مقابل واجب اﻻصﻻح أو العﻻج أو التعويض
South Africa welcomed and fully supported the emphasis that UNIDO placed on gender equality and women ' s empowerment.
وترحب جنوب أفريقيا بتركيز اليونيدو على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وتؤيده تأييدا تاما
It appreciated the emphasis on inter-religious and inter-ethnic harmony, and traditional family values as the fundamentals of social fabric.
وأعربت عن تقديرها للتشديد على الوئام بين الديانات والأعراق وعلى قيم الأسرة التقليدية بوصفها من دعائم النسيج الاجتماعي
Given the emphasis on operations at the country level, special efforts are under way to strengthen field office capabilities in these areas.
ونظرا للتأكيد على العمليات على الصعيد القطري، تجري جهود خاصة لتعزيز قدرات المكاتب الميدانية في هذه المجاﻻت
The Committee welcomed the emphasis UNHCR placed on partnerships, its focus on innovation and interventions in the areas of livelihoods, water, sanitation and health.
ورحبت اللجنة بتأكيد المفوضية على الشراكات وبتركيزها على الابتكار والتدخلات في مجالات كسب أسباب العيش، والمياه، والصرف الصحي، والصحة
With regard to the protection of the rights of persons being expelled, delegations welcomed the emphasis the Commission had placed on human rights protection in considering the subject.
وفيما يتعلق بحماية حقوق المطرودين، رحبت الوفود بتركيز اللجنة على حماية حقوق الإنسان في سياق النظر في الموضوع
It highly appreciated the emphasis on the health and education sectors as bases to build on for progress in human development.
وأعربت عن تقديرها البالغ للتشديد على قطاعي الصحة والتعليم باعتبارهما أساسَي التقدم في التنمية البشرية
The task force welcomes the emphasis of the Working Group on the need to move from generalities to specificities and from the conceptual to the operational.
وترحب فرقة العمل بتأكيد الفريق العامل على الحاجة إلى الانتقال من العموميات إلى الخصوصيات ومن النظري إلى العملي
She was puzzled by the low number of women in senior academic posts, given the emphasis on gender equality in the education system.
ويثير العدد المنخفض للنساء في الوظائف الأكاديمية العليا حيرتها نظرا للتأكيد على المساواة بين الجنسين في المنظومة التعليمية
Given the emphasis on national execution mentioned above, it is essential that projects approved for national execution be appropriately monitored and supported.
ونظرا للتشديد على التنفيذ الوطني المذكور آنفا، يلزم تقديم ما يناسب من رصد ودعم للمشاريع الحائزة على الموافقة من أجل التنفيذ الوطني
The European Union welcomed the emphasis in the reform proposals on the reduction of administrative expenditure in order to benefit the new development account- a concept which required refinement.
وأعرب عن ترحيب اﻻتحاد اﻷوروبي بتأكيد مقترحات اﻹصﻻح على تخفيض النفقات اﻹدارية لصالح حساب التنمية الجديد- وهو مفهوم يحتاج إلى تحسين
They appreciated the support provided by UNFPA and commended the Fund for the emphasis placed on national ownership and leadership.
وأعربت عن تقديرها للدعم الذي قدمه الصندوق، وأثنت على الصندوق للتركيز الذي أولاه للملكية الوطنية والقيادة الوطنية
The emphasis on parental rights has visible effects on children in the care of the State.
وقد كان للتشديد على حقوق الوالدين آثار واضحة على الأطفال الذين ترعاهم الدولة
It is clear from the report that the emphasis has been on dealing with urgent internal control issues as identified in the above-mentioned reports of the Office of Internal Oversight Services(A/60/717) and the outside consultant.
ويتضح من التقرير أن التشديد كان على معالجة المسائل العاجلة المتعلقة بالرقابة الداخلية كما تحددت في تقريري مكتب خدمات الرقابة الداخلية(A/60/717) والاستشاري الخارجي السالف ذكرهما
The emphasis on existing means of peaceful settlement, the need to have recourse to them at an early stage and the principle of free choice of means were highlighted as positive elements of the revised draft resolution by some delegations.
وأبرز بعض الوفود التأكيد على الوسائل السلمية القائمة للتسوية، وضرورة اللجوء إليها في مرحلة مبكرة، ومبدأ حرية اختيار الوسيلة بوصفها عناصر إيجابية في مشروع القرار المنقح
Conventional national accounts have provided indicators for assessment of economic performance and trends for a number of years, but the emphasis on integrating environmental information into this process is relatively new, and it remains somewhat controversial.
وتوفر الحسابات القومية التقليدية مؤشرات لتقييم اﻷداء واﻻتجاهات اﻻقتصادية لسنوات عدة، ولكن التشديد على إدماج المعلومات البيئية في هذه العملية جديد نسبي، وما زال خﻻفيا الى حد ما
The emphasis on gender equality issues in resolutions is stronger when these issues are referred to in both the preambular and operative parts
ويكون التركيز في القرارات على مسائل المساواة بين الجنسين أقوى حين يشار إليها في فقرات الديباجة والمنطوق على حد سواء وحين يشار إلى إجراءات
Another delegation, while noting that it was satisfied with the emphasis on the involvement of the entire United Nations system in UNDG activities, stated that further streamlining was needed.
وذكر وفد آخر، في معرض الإعراب عن ارتياحه للتأكيد على مشاركة منظومة الأمم المتحدة برمتها في أنشطة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، أن مزيدا من التبسيط أمر ضروري
as reflected in chapter III. The emphasis of matter relates to the insufficiency of asset management.
المبين في الفصل الثالث. ويتصل موضوع التشديد بالقصور في إدارة الأصول
Hunter-gatherers with the emphasis on.
الصيادين مع التركيز على
Results: 33530, Time: 0.0772

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic