Examples of using
The issues relating
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
(i) Take urgent steps to address the issues relating to malnutrition throughout the country, particularly in children, through provision of food to the most marginalized and vulnerable groups affected by the drought, and through establishment of nation-wide education programmes concerning infant and child nutrition.
(ط) اتخاذ خطوات عاجلة لمعالجة القضايا المتعلقة بسوء التغذية في جميع أنحاء البلد، وخاصة لدى الأطفال، من خلال توفير الغذاء لأكثر الجماعات المتأثرة بالجفاف تهميشاً وضعفاً، ومن خلال وضع برامج تعليم على نطاق البلد تتعلق بتغذية الرضّع والأطفال
JUNIC continued to review the issues relating to the joint participation of the United Nations system in the Hannover Exposition 2000, to be held from 1 June to 31 October 2000 under the theme" Humankind, nature, technology".
وواصلت لجنة الإعلام المشتركة استعراض المسائل المتعلقة بمشاركة منظومة الأمم المتحدة في معرض هانوفر لعام 2000، المقرر عقده في الفترة من 1 حزيران/يونيه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 وموضوعه" البشرية والطبيعة والتكنولوجيا
At the same session, the Conference proceeded to examine the issues relating to straddling fish stocks and highly migratory fish stocks as contained in the document entitled" A guide to the issues before the Conference prepared by the Chairman"(A/CONF.164/10).
وفي الدورة ذاتها، شرع المؤتمر في دراسة القضايا المتعلقة باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة اﻻرتحال، على النحو الوارد في الوثيقة المعنونة" دليل أعده الرئيس للقضايا المعروضة على المؤتمر"(A/CONF.164/10
He also indicated, in response to requests for clarification from a number of Member States, that the issues relating to daily allowances and death and disability owing to heart disease in mission areas were not part of the survey.
وأشار أيضا، ردا على طلبات من أجل التوضيح من عدد من الدول الأعضاء، إلى أن المسائل المتصلة بالبدل اليومي وبدلات الوفاة والعجز بسبب أمراض القلب في مناطق البعثات ليست جزءا من الدراسة الاستقصائية
I believe the CD will at least be able to solve the issues relating to the programme of work, in part, during the second part of the 1997 session.
من اﻹجراء، أعتقد أن مؤتمر مؤتمر نزع السﻻح سيتمكن على اﻷقل من أن يجد حلوﻻً للمسائل المتعلقة ببرنامج العمل جزئياً أثناء الجزء الثاني من دورة ٧٩٩١
Let this fiftieth anniversary of our Organization be an occasion for all of us to address this critical issue, as well as the issues relating to its reform, revitalization and democratization, so that it will be able to adapt to the challenges of our time.
فلتكن هذه الذكرى السنوية الخمسون ﻹنشاء منظمتنا مناسبة لنا جميعا للتصدي لهذه المسألة الحاسمة، فضﻻ عن المسائل المتعلقة بإصﻻحها، وإعادة تنشيطها، وإضفاء الطابع الديمقراطي عليها، حتى تتمكن من التكيف مع تحديات عصرنا
Continue to play an active role in the works of the Human Rights Council and continue to contribute in solving the issues relating to human rights in a fair, objective and non-selective manner(Syrian Arab Republic); 186.68.
مواصلة الاضطلاع بدور فعال في أعمال مجلس حقوق الإنسان ومواصلة الإسهام في حل القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان بطريقة عادلة وموضوعية ومحايدة(الجمهورية العربية السورية)
The list included an item entitled" Responsibilities of permanent missions to the United Nations and their personnel, in particular the problem of claims of financial indebtedness and procedures to be followed with a view to resolving the issues relating thereto".
وتضمنت القائمة بندا بعنوان" مسؤوليات البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة وموظفي هذه البعثات، وبخاصة مشكلة اﻻدعاءات بوجود ديون مالية واﻹجراءات الواجب اتباعها لحسم المسائل المتصلة بها
become a commercial reality, is to begin to progressively examine the issues relating to the nature of the regulatory framework that would apply beyond the exploration phase.
يصبح حقيقة تجارية، هي الشروع في الدراسة المطردة للمسائل المتعلقة بطابع الإطار التنظيمي الذي يمكن تطبيقه على ما بعد مرحلة الاستكشاف
The issues relating to competition, however, are of great interest to these countries, especially as the world liberalizes air transport and more competitive carriers from other nations become freer to resort to predatory behaviour.
بيد أن القضايا المتصلة بالمنافسة لها أهمية كبيرة بالنسبة لهذه البلدان، وبخاصة مع اتجاه العالم إلى تحرير النقل الجوي وبعد أن أصبح لدى ناقلي الدول الأخرى الأكثر قدرة على المنافسة حرية أكبر في اللجوء إلى السلوك الافتراسي
The Assembly also requested the Commission to review all the issues relating to the post adjustment system based on the study by its working group and to report thereon to the Assembly at its fifty-first session.
وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى اللجنة أن تستعرض جميع المسائل ذات الصلة بنظام تسوية مقر العمل على أساس الدراسة التي يعدها فريقها العامل وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين
when the issues relating to countermeasures by an international organization would be examined in the context of the implementation of the responsibility of an international organization.
يتم بحث القضايا المتعلقة بالتدابير المضادة من جانب منظمة دولية في إطار تنفيذ المسؤولية المتعلقة بإحدى المنظمات الدولية
Responsibilities of permanent missions to the United Nations and their personnel, in particular the problem of claims of financial indebtedness and procedures to be followed with a view to resolving the issues relating thereto.
مسؤوليات البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وموظفي هذه البعثات، ولا سيما مشكلة المطالبات المتعلقة بالمديونية المالية، والإجراءات الواجب اتباعها بهدف تسوية المسائل المتصلة بها
The observer for Denmark, who also spoke on behalf of Finland, Iceland, Norway, Sweden and the Greenland Home Rule Government, said that progress had been achieved in the discussion on many of the issues relating to the establishment of a permanent forum.
وقالت المراقبة عن الدانمرك، التي تحدثت أيضاً باسم فنلندا، وآيسلندا، والنرويج، والسويد، وحكومة الحكم الذاتي في غرينﻻند، إن تقدماً قد أحُرز في مناقشة العديد من المسائل المتعلقة بإنشاء محفل دائم
The Committee also agreed that text should be drafted that would describe the issues relating to alternatives and indicate the considerations related to persistence, bioaccumulation, long-range transport and toxicity that should be taken into account when dealing with possible alternative chemicals.
ووافقت اللجنة أيضاً على وضع نص يصف القضايا ذات الصلة بالبدائل ويبين الاعتبارات ذات الصلة بالثبات والتراكم الأحيائي والانتقال بعيد المدى والسمية التي يتعين مراعاتها لدى التعامل مع المواد الكيميائية البديلة المحتملة
As part of its efforts to further explore the issues relating to maritime security providers, the Working Group has been discussing with the Transitional Federal Government of Somalia the possibility of a country visit in December 2012.
وفي إطار الجهود التي يبذلها الفريق العامل والرامية إلى مواصلة استكشاف القضايا المتصلة بمقدمي خدمات الأمن البحري، ناقش الفريق العامل مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال إمكانية القيام بزيارة البلد في كانون الأول/ديسمبر 2012
At the institutional level, monitoring units have been set up in the countries, inter alia to generate the conditions necessary for integrating the issues relating to Gran Chaco ecosystem into the programmes that are already receiving international support.
وعلى الصعيد المؤسسي، تم إنشاء وحدات للرصد في البلدان لجملة أمور منها توفير الظروف اللازمة لدمج المسائل المتصلة بالنظام الإيكولوجي لمنطقة غران تشاكو في البرامج التي تتلقى بالفعل دعماً دولياً
The 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea does not cover-- either in its text or in its supplementary agreements-- all the issues relating to the subject of the oceans and the seas that the international community has to face today.
إن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 لا تشمل- سواء في نصها أو في اتفاقاتها التكميلية- كل المسائل المتعلقة بموضوع المحيطات والبحار التي يواجهها المجتمع الدولي اليوم
Responsibilities of permanent missions to the United Nations and their personnel, in particular the problem of claims of financial indebtedness and procedures to be followed with a view to re-solving the issues relating thereto.
مسؤوليات البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة وموظفيها، وبصفة خاصة مشكلة مطالبات المديونية المالية واﻻجراءات التي يجب اتباعها بغية حل المسائل المتصلة بذلك
Responsibilities of permanent missions to the United Nations and their personnel, in particular the problem of claims of financial indebtedness and procedures to be followed with a view to resolving the issues relating thereto;
مسؤوليات البعثــــات الدائمة لــــدى اﻷمم المتحدة وموظفيهــا، وﻻ سيما مشكلـــة المطالبات بالديــون الماليــة واﻹجراءات التي ينبغي اتباعها بغية حـــل القضايا المتصلة بذلك
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文