THE KEY CHALLENGE in Arabic translation

[ðə kiː 'tʃæləndʒ]
[ðə kiː 'tʃæləndʒ]
التحدي الرئيسي
التحدي الأساسي
التحدى الرئيسى
تحديا رئيسيا

Examples of using The key challenge in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
For peacebuilding, the key challenge, among other issues, remains the mobilization of sustained and adequate international support, including funding and resources.
ولا يزال التحدي الرئيسي الذي يواجه، ضمن مسائل أخرى، بناء السلام يتمثل في تعبئة دعم دولي مستمر وكاف يشمل التمويل والموارد
The key challenge for the Government was to ensure that businesses were facing a comprehensive
وأشارت إلى أن التحدي الرئيسي الذي يواجه الحكومة هو كفالة أن تواجه الأعمال التجارية
The key challenge emanating from Johannesburg is to turn the commitments that were made-- and the goals and targets that were agreed-- into reality.
يتمثل التحدي الرئيسي الصادر عن جوهانسبرغ في تحويل الالتزامات المعلن عنها- والأهداف والغايات المتفق عليها- إلى حقيقة واقعة
For peacebuilding the key challenge remains the mobilization of sustained and adequate international support, including funding and resources as well as political commitment.
أما بالنسبة لبناء السلام، فما برح التحدي الرئيسي يتمثل في تعبئة الدعم الدولي المتواصل والكافي، بما في ذلك التمويل والموارد فضلا عن الالتزام السياسي
The Commission noted that the key challenge was to ensure universal access to sufficient and reliable energy sources that promoted sustainable development.
وأشارت اللجنة إلى أن التحدي الرئيسي يتمثل في ضمان عالمية الوصول إلى مصادر الطاقة الكافية والموثوقة التي تعزز التنمية المستدامة
All these have reached national scales in their home countries, but the key challenge remains wider replication and adaptation of such successful experiences.
وقد بلغت جميع هذه البرامج المستوى الوطني في بلادها الأصلية، ولكن لا يزال التحدي الرئيسي يتمثل في تكرار وتكييف هذه التجارب الناجحة على نطاق أوسع
The Advisory Committee was informed that the timely granting of visas for UNISFA personnel remained the key challenge faced by the Mission.
وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن منح التأشيرات في الوقت المناسب لأفراد القوة لا يزال يشكل التحدي الرئيسي الذي تواجهه البعثة
Nonetheless, domestic implementation of the provisions of human rights treaties remained the key challenge.
وعلى الرغم من ذلك، لا يزال التطبيق المحلي لأحكام معاهدات حقوق الإنسان يشكل التحدي الرئيسي
The key challenge faced in this case was that the vagueness in the language of the initial resolution could lead to expectations for transition,
وكان التحدي الرئيسي الذي يواجه في هذه الحالة يتمثل في أن الغموض في لغة القرار المبدئي قد يؤدي إلى توقعات للانتقال، في حين أن الإذن القانوني والموارد
Hence, the key challenge for all of us is to learn how to collectively manage the complex issues of the world of today
من هنا، التحدي الأساسي لنا جميعا هو أن نتعلم كيف ندير جماعيا المسائل المعقدة في عالم
The key challenge is to bring them together.
وأن التحدي الرئيسي هو الجمع بينها
This is the key challenge facing our generation.
هذا هو التحدي الرئيسي الذي يواجه جيلنا
This is the key challenge of our future.
وهو يشكل التحدي الأساسي الذي سنواجهه في المستقبل
For many countries, diversification is the key challenge here.
ويشكل التنويع، بالنسبة لبلدان عديدة، التحدي الرئيسي في هذا الصدد
Keeping young people HIV-free is the key challenge facing world leaders.
وإبقاء الشباب بمأمن من الإيدز هو التحدي الرئيسي الذي يواجه قادة العالم
I think this is actually the key challenge that lies in the tech community.
أعتقد أن هذا هو التحدي الرئيسي الذي يقع على مجتمع التكنولوجيا
The key challenge was to make those proceedings as transparent and effective as possible.
وقالت إن التحدي الرئيسي يكمن في جعل هذه الإجراءات شفافة وفعالة قدر الإمكان
The key challenge was considered to be the involvement of all actors in trade transactions involved.
وقد اعتبر أن التحدي الرئيسي هنا يتمثل في تأمين مشاركة جميع الجهات الفاعلة في التعاملات التجارية المعنية
Making EPAs real instruments of sustainable development, poverty reduction and regional integration is the key challenge.
ويتمثل التحدي الرئيسي في جعل اتفاقات الشراكة الاقتصادية أدوات حقيقية للتنمية المستدامة والحدّ من الفقر والتكامل الإقليمي
However, to ensure the rules are not only known but also respected is the key challenge.
بيد أن التحدي الرئيسي ليس التعريف بالقواعد فحسب ولكن احترامها أيضا
Results: 4412, Time: 0.0762

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic