THE STRUCTURING in Arabic translation

Examples of using The structuring in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In addition to the above points of agreement, the Chairs highlighted the positions of their respective committees with respect to the use of country task forces and the structuring of the constructive dialogue within thematic clusters.
وبالإضافة إلى ما سبق من نقاط اتفق عليها الرؤساء، فقد أبرزوا مواقف لجانهم بخصوص استخدام فرق العمل القطرية، وتنظيم الحوار البناء في مجموعات مواضيعية
It believed that a 10-week session, split into two parts, would permit better attendance by Commission members, facilitate the structuring of the Commission ' s work and encourage closer cooperation with delegations.
وهي تعتقد أن اﻷخذ بدورة مدتها ٠١ أسابيع تقسم إلى جزءين سيتيح حضورا جيدا من جانب أعضاء اللجنة وسيسهل تنظيم عمل اللجنة ويشجع التعاون اﻷوثق مع الوفود
We listened most carefully to the words of His Excellency the Minister for Foreign Affairs of Iran. We thank him for the text he has submitted and we congratulate his delegation on the structuring and rationalization effort reflected in this text.
لقد استمعنا باهتمام بالغ لكلمة معالي وزير خارجية إيران ونشكره على النص الذي عرضه ونهنئ وفده على جهد التنظيم والترشيد الذي يعكسه هذا النص
As contemplated under the Constitution(art. 36, reiterated in art. 2107 of the Civil Code), the maximum working hours are set by law, while businesses and workers are free to negotiate the structuring of the working hours into days and weeks to meet their needs.
وقد حدّد القانون، على النحو المتوخى في الدستور(المادة 36، المكررة في المادة 2107 من القانون المدني)، الحد الأقصى لساعات العمل، في حين تُركت لدوائر العمل والعمال حرية التفاوض على تنظيم ساعات العمل بالأيام والأسابيع على النحو الذي يستجيب لاحتياجاتهم
One of the main benefits to be drawn from focusing on PKI issues was to facilitate the structuring of the Uniform Rules by reference to three functions(or roles) with respect to key pairs, namely, the key issuer(or subscriber) function,
ورئي أن من الفوائد الرئيسية المتأتية من التركيز على المسائل المتعلقة بمرافق المفاتيح العمومية تيسير هيكلة القواعد الموحدة، وذلك بالاشارة الى ثلاث وظائف(أو ثلاثة أدوار)
It was generally felt, however, that one of the main benefits to be drawn from focusing on PKI issues was to facilitate the structuring of the Uniform Rules by reference to three functions(or roles) with respect to key pairs, namely, the key issuer(or subscriber) function, the certification function and the relying function.
بيد أنه رئي عموما أن من بين الفوائد الرئيسية المتأتية من التركيز على المسائل المتعلقة بنظام المفاتيح العمومية تيسير هيكلة القواعد الموحدة باﻻشارة الى ثﻻث وظائف أو ثﻻثة أدوار( فيما يتعلق بأزواج المفاتيح، هي: وظيفة مصدر المفتاح)أو المشترك ووظيفة التصديق ووظيفة اﻻرتكان
One of the main benefits to be drawn from focusing on PKI issues was to facilitate the structuring of the Uniform Rules by reference to three functions(or roles) with respect to key pairs, namely, the key issuer(or subscriber) function, the certification function, and the relying function.
ورئي أن من بين الفوائد الرئيسية المتأتية من التركيز على المسائل المتعلقة بمرافق المفاتيح العمومية، تيسير هيكلة القواعد الموحدة بالرجوع الى ثﻻث وظائف أو ثﻻثة أدوار( فيما يتعلق بأزواج المفاتيح، هي: وظيفة مُصدر المفتاح)أو المشترك ووظيفة التصديق ووظيفة اﻻرتكان
The fact that such consideration had been conducted not on the basis of the notion of“exceptionally serious wrongful acts” but, rather, on the basis of the specific characteristics of obligations erga omnes and obligations arising from peremptory norms(jus cogens) and, within the latter category, of“crimes”, might be more relevant and useful for the structuring of the regime on international State responsibility.
وإن كون هذه الدراسة لم تتم على أساس فكرة" اﻷفعال غير المشروعة ذات الخطورة البالغة" بل على أساس الصفات المحددة لﻻلتزامات إزاء الكافة واﻻلتزامات الناشئة من القواعد القطعية اﻷحكام اﻵمرة، وضمن الفئة اﻷخيرة، على أساس" الجنايات" قد يجعلها أهم وأكثر فائدة لبناء النظام المتعلق بالمسؤولية الدولية للدول
One of the main benefits to be drawn from focusing on PKI issues was to facilitate the structuring of the uniform rules by reference to three functions(or roles) with respect to key pairs, namely, the key issuer(or subscriber) function,
ورئي أن من بين الفوائد الرئيسية المتأتية من التركيز على المسائل المتصلة بمرافق المفاتيح العمومية تيسير هيكلة القواعد الموحدة بالإشارة إلى ثلاث وظائف(أو ثلاثة أدوار)
A few speakers also raised concerns about the influence of donor agencies on the structuring and activities of civil society organizations, which increasingly focused their efforts on the growing challenges in the areas of health, education, HIV/AIDS etc., rather than the wider issue of human settlements.
كما أثار عدد قليل من المتحدثين الشواغل بشأن تأثير الوكالات المانحة على هيكلة وأنشطة منظمات المجتمع المدني، والتي تركز جهودها بصورة كبيرة على التحديات المتنامية في مجالات الصحة، والتعليم، وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة المناعة المكتسبة، وإلخ…، بدلاً من تركيزها على القضية الشمل والخاصة بالمستوطنات البشرية
holding various posts before Joining Haya Water in 2003 where he had a lot of contributions in the structuring and building up of the company and served as the General Manger for Projects and then Assets.
شغل العديد من المناصب قبل انضمامه لشركة حيا للمياه في عام 2003م حيث أسهم بشكل كبير في هيكلة وبناء الشركة متقلداً منصب مدير عام المشاريع أولاً ثم الأصول
The structuring of the project has been finalized.
وأنجز وضع هيكل المشروع
The structuring of benefits' programs.
هيكلة برامج المزايا
Changes in the structuring of information.
التغييرات في هيكلة المعلومات
Workshop on the structuring of prickly pear industry.
ورشة عمل حول هيكلة صناعة التين الشوكي
Workshop on the structuring of prickly pear industry- CRS.
ورشة عمل حول هيكلة صناعة التين الشوكي- CRS
The structuring function has more to do withwritten speech.
وظيفة التنظيم لها علاقة أكبر بهاخطاب مكتوب
Advising on the structuring of financing mechanisms for specific commodities.
تقديم المشورة بشأن هيكلة آليات تمويلية لسلع أساسية معينة
Complex transactions and the structuring of major mixed-use projects and.
تكمن خبرته على وجه التحديد في المعاملات المعقدة وهيكلة المشاريع الكبرى متعددة
The major changes in the structuring of information are the following.
وفيما يلي بيان التغييرات الرئيسية التي أدخلت على هيكلة المعلومات
Results: 118302, Time: 0.0559

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic