Examples of using
The working document
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The working document that NAM presented bears witness to its determination to strive for the strengthening of international peace and security and constitutes a balanced platform from which to achieve tangible results by the end of our Commission ' s work..
ووثيقة العمل التي قدمتها الحركة تثبت تصميمها على السعي إلى تعزيز السلام والأمن الدوليين وتشكل برنامجا متوازنا لتحقيق نتائج ملموسة قبل نهاية أعمال هيئتنا
The observer for Venezuela cited the working document produced by the Secretariat that highlighted Venezuela ' s laws requiring free, prior and informed consent of indigenous peoples in military activities that involved their communities.
وأشار المراقب عن فنزويلا إلى ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة وتسلط الضوء على قوانين فنزويلا التي تشترط الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة من قبل الشعوب الأصلية بشأن الأنشطة العسكرية التي كانت تخص مجتمعاتهم
It was suggested to substitute for article 6 an enumeration of protective principles as contained in the fifth element of the working document circulated under the symbol A/AC.242/L.3- an approach which would have the advantage of identifying the safeguards which it was intended to provide while leaving open the question of the status of the operation and of the personnel involved therein.
واقترح أن تتم اﻻستعاضة عن المادة ٦ بسرد لمبادئ حمائية على النحو الوارد في العنصر الخامس من وثيقة العمل التي عممت تحت الرمز A/AC.242/L.3- وهو نهج تتوفر له ميزة تحديد الضمانات التي تهدف المادة إلى توفيرها مع ترك مسألة مركز العملية واﻷفراد المشتركين فيها مفتوحة
Some delegations expressed preference for the general definition of" United Nations personnel" proposed in the second element of the working document submitted by the Nordic States(A/AC.242/L.3, annex), which read:" The persons covered by the new instrument
وأعربت بعض الوفود عن تفضيلها للتعريف العام لمصطلح" موظفو اﻷمم المتحدة" المقترح في العنصر الثاني من ورقة العمل التي قدمتها دول الشمال اﻷوروبي A/AC.242/L.3 وفيما يلي نصه:" ينبغي
In order to facilitate the work of the working group, the Chairperson- Rapporteur suggested, and it was agreed, that the working document be the advance unedited version of the study by the independent expert, Dr. Fantu Cheru, on the effects of structural adjustment policies on the full enjoyment of human rights(future E/CN.4/1999/50).
وتيسيرا لأعمال الفريق، قدمت الرئيسة-المقررة اقتراحا حظي بالموافقة، وهو أن تمثل وثيقة العمل النص المسبق غير المنقح للدراسة التي أعدها الخبير المستقل، الدكتور فانتو شيرو، عن آثار سياسات التكيف الهيكلي على التمتع الكامل بحقوق الإنسان(الوثيقة المقبلة E/CN.4/1999/50
Recognizing also the working document presented by the States Parties of the Treaty of Tlatelolco to the Third Session of the Preparatory Committee of the 2010 Review Conference of the Parties to the NPT entitled" Contributions of the States Parties of Latin America and the Caribbean in the Treaty of Tlatelolco(Doc. NPT/CONF.2010/PC. III/WP.32);
وإذ يعترف أيضا بورقة العمل المقدمة من الدول الأطراف في معاهدة تلاتيلولكو في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 المعنونة" إسهامات دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الأطراف في معاهدة تلاتيلولكو(الوثيقة NPT/CONF.2010/PC. III/WP.32)
I would also like to draw attention of the distinguished delegates to the working document introduced by our delegation(CD/NTB/WP.306 of 13 February 1996) which addresses some concrete issues related to the international monitoring system and on-site inspection, complementing our previous proposals on the rolling text contained in CD/NTB/WP.234.
وأود أيضا أن أسترعي انتباه المندوبين الموقرين الى وثيقة العمل التي عرضها وفدنا CD/NTB/WP.306 المؤرخة في ٣١ شباط/فبراير ٦٩٩١ التي تتناول بعض المسائل المحددة المتعلقة بنظام الرصد الدولي وبالتفتيش الموقعي وهي مكملة لمقترحاتنا السابقة بشأن النص المتداول الواردة في الوثيقة CD/NTB/WP.234
The Chairperson reminded the working group of paragraph 46 of the previous year ' s report which read as follows:" The working group approved the working document and decided to ask Mr. Joinet to submit at its next session an interim report under item 6 of the provisional agenda.
وذكّر الرئيس الفريق العامل بالفقرة 46 من تقرير السنة السابقة التي جاء فيها ما يلي:" وافق الفريق العامل على وثيقة العمل وقرر أن يطلب إلى السيد جوانيه أن يقدم إلى الفريق في الدورة المقبلة تقريراً مرحلياً في إطار البند 6 من جدول الأعمال المؤقت
examined the proposals contained in the working document on the implementation of United Nations General Assembly Resolution 192, adopted by the United Nations Commission on Conventional Armaments the Council requested the Secretary-General transmit these proposals
تلقى ودرس المقترحات الواردة في وثيقة العمل بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 192، التي اعتمدتها لجنة الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، طلب المجلس إلى الأمين العام
CREUMHS continued to monitor the implementation of the European Union(EU) Water Initiative for Africa- EU Strategic Partnership on Water Affairs and Sanitation Outline Strategy and 2004-2005 Work Programme as contained in the Working Document agreed between African Ministers ' Council on Water(AMCOW-TAC) and the EU at the Pan-African Implementation and Partnership Conference on Water held on 8th- 13th December 2003 in Addis Ababa, Ethiopia.
واصلت المنظمة رصد تنفيذ مبادرة الاتحاد الأوربي للمياه في إطار الشراكة الاستراتيجية بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا الخاصة بشؤون المياه والمرافق الصحية، وبرنامج العمل للفترة 2004- 2005 كما هو متضمن في ورقة العمل المتفق عليها بين المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه- اللجنة الاستشارية التقنية والاتحاد الأوروبي في مؤتمر البلدان الأفريقية للتنفيذ والشراكة في مجال المياه المعقود في الفترة من 8 إلى 13 كانون الأول/ ديسمبر 2003 في أديس أبابا، إثيوبيا
In its resolution PC.3/1, the Preparatory Committee decided to commence immediately the process of negotiations on and drafting of the outcome document of the Durban Review Conference. It also decided that the working document entitled" Certain indicative elements in relation to the outcome document"(see A/CONF.211/PC.3/2, annex IV) would constitute a basis for discussion and negotiations at that
قررت اللجنة التحضيرية، في قرارها ل ت-3/1 الشروع فوراً في عملية التفاوض والصياغة فيما يتعلق بالوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان، وقررت أيضاً أن تشكل وثيقة العمل المعنونة" بعض العناصر الإرشادية المتصلة بالوثيقة الختامية"(انظر الوثيقة A/CONF.211/PC.3/2،
The working document focuses on the safety and security of weapons and related materiel at storage sites and during transport, controlling man-portable air defence systems, explosive ordnance disposal
تركز ورقة العمل على تأمين الأسلحة والأعتدة ذات الصلة ودرء أخطارها في مواقع التخزين وأثناء نقلها، ومراقبة منظومات(أو صواريخ)
Have agreed to delegate to the mediator, His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir of the State of Qatar, full powers to issue a document that includes the legal and technical measures and mechanisms that he considers appropriate for a final and mutually binding resolution of that border dispute. The parties have also agreed to accept the working document that will be announced by the State of Qatar and the subsequent resolution.
فقد اتفقتا على أن يفوضا الوسيط حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير دولة قطر بالصلاحيات الكاملة بإصدار وثيقة تتضمن ما يراه مناسبا من إجراءات قانونية وفنية وآليات لحل هذا الخلاف الحدودي بشكل نهائي وملزم للطرفين، وقبولهما بوثيقة العمل التي ستعلنها دولة قطر وبما سيتم من حل. دولة إريتريا
The Commission further agreed that the Secretariat should circulate the working document to all States for comment and subsequently compile any comments it might receive, that informal consultations among all interested States might be held, if possible, before the forty-first session of the Commission, and that the working document might be discussed already at the Commission ' s forty-first session, time permitting.
واتفقت اللجنة كذلك على أن تُعمّم الأمانة وثيقة العمل على جميع الدول للتعليق عليها، ثم تقوم عقب ذلك بتجميع أي تعليقات قد تتلقاها، وعلى أن يحتمل أن تُعقد، قبل انعقاد الدورة الحادية والأربعين للجنة إذا أمكن، مشاورات غير رسمية بين جميع الدول المهتمة، وعلى أنه يحتمل مناقشة وثيقة العمل في الدورة الحادية والأربعين للجنة، إذا سمح الوقت بذلك.(
Mr. President, my delegation is deeply grateful to you and, through you, it wishes to thank all the members of the delegation of Slovakia, as well as the secretariat, for their untiring efforts to secure the adoption of a report which would really have reflected the spirit of what we did in 2006, that is, the working document which contained the first version of the draft report(CD/WP.543).
سيدي الرئيس، إن وفدي يشعر بامتنان عميق لك، ويود، من خلالك، أن يوجه الشكر إلى جميع أعضاء وفد سلوفاكيا، وكذلك إلى الأمانة، على جهودهم التي لا تكل من أجل ضمان اعتماد تقرير كان سيعكس في الواقع روح ما قمنا به في عام 2006 أي وثيقة العمل التي تتضمن النص الأول لمشروع التقرير(CD/WP.543
The Commission further agreed that the Secretariat should circulate the working document to all States for comment and subsequently compile any comments it might receive, that informal consultations among all interested States might be held, if possible, before the forty-first session of the Commission and that the working document might be discussed at the Commission ' s forty-first session, time permitting.
واتفقت اللجنة كذلك على أن تُعمّم الأمانة وثيقة العمل على جميع الدول للتعليق عليها، وأن تقوم بعد ذلك بتجميع ما تتلقاه من تعليقات، وعلى أنه يمكن عقد مشاورات غير رسمية بين جميع الدول المهتمة، ربما قبل انعقاد الدورة الحادية والأربعين للجنة، وعلى أنه يمكن مناقشة وثيقة العمل في الدورة الحادية والأربعين للجنة، إذا سمح الوقت بذلك.(
Accordingly, Belarus has decided to support the working document, tabled before the Conference, entitled" Possible elements for a future international legal agreement on the prevention of the deployment of weapons in outer space, the threat or use of force against outer space objects", since it gives the Conference ' s member States the possibility to use their diplomatic and foreign affairs expertise to further improve the document and thus to contribute to the maintenance of a peaceful outer space.
وبالتالي فإن بيلاروس قرر تأييد ورقة العمل التي عُرضت على المؤتمر بعنوان:" عناصر محتملة لاتفاق قانوني دولي يعقد في المستقبل بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي، والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي"، إذ إنها تتيح للدول الأعضاء في المؤتمر إمكانية استخدام خبراتها الدبلوماسية وفي الشؤون الخارجية وبالتالي لإدخال مزيد من التحسينات على المساهمة في حفظ السلام في الفضاء الخارجي
It was worth noting that neither the working document drawn up by the Secretariat nor the statement of the representative of the Frente POLISARIO provided any information on any humanitarian assistance programmes undertaken by the United Nations, and in particular the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs(OCHA), to help the 100,000 Saharawi refugees, along the lines of the programme carried out by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees(UNHCR).
وأضاف أنه من الجدير بالملاحظة أنه لم ترد في وثيقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة، ولا في بيان ممثل جبهة البوليساريو أية معلومات عن أية برامج للمساعدة الإنسانية تضطلع بها الأمم المتحدة، وبخاصة مكتب شؤون تنسيق الشؤون الإنسانية، لتقديم المساعدة إلى اللاجئين الصحراويين البالغ عددهم 000 100 نسمة، على غرار البرنامج الذي يضطلع به مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
The working document.
وثيقة العمل
The working document submitted by the Nordic countries read as follows.
وفيما يلي وثيقة العمل المقدمة من دول الشمال اﻷوروبي
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文