THEIR DEVELOPMENT PROCESS in Arabic translation

[ðeər di'veləpmənt 'prəʊses]
[ðeər di'veləpmənt 'prəʊses]
عمليتها الإنمائية
عملية تنميتها
عملياتها الإنمائية
عملية تنمية ها
في عمليتها اﻹنمائية

Examples of using Their development process in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I am certain that Ecuador ' s groundbreaking progress will inspire scores of other nations to include those with disabilities more fully in their development process.
وأنا على يقين أن التقدم الخارق الذي أحرزته إكوادور سيكون ملهما للعديد من الدول الأخرى على القيام بإدماج من يعانون من الإعاقة في عملياتهم الإنمائية بقدر أكبر
to ensure that the developing countries, in particular those with special needs, have access to the additional financial support required to enable them to pursue their development process towards the attainment of the Millennium Development Goals.
تتاح للبلدان النامية، ولا سيما ذات الاحتياجات الخاصة، سبل الحصول على الدعم المالي الإضافي اللازم لتمكينها من مباشرة عملية التنمية فيها من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
(b) To simplify, harmonize and adopt all formats, rules and procedures and periodicity of reports to promote national capacity-building and to assist Governments to integrate external assistance from different sources into their development process;
ب تبسيط وتنسيق واعتماد جميع اﻷشكال والقواعد واﻻجراءات ودورية التقارير لتعزيز عملية بناء القدرات الوطنية ومساعدة الحكومات على ادماج المساعدة الخارجية من مختلف المصادر في عملية التنمية لديها
This development in particular has become one of major concern to the developing countries, for it threatens the very efficacy of the United Nations and could undermine its efforts to promote the global economy and the international economic relations that are so vitally important to their development process.
هذا التطـــور بالذات أصبح من الشواغل الرئيسية للبلدان النامية ﻷنه يهدد فعالية اﻷمم المتحدة وقد يقوض ما تبذله مـــن جهود لتعزيز نوع اﻻقتصاد العالمي والعﻻقات اﻻقتصادية الدولية الذي يكتسي أهمية حيوية لعملياتها اﻹنمائية
(b) Simplify, harmonize and adopt all formats, rules and procedures and periodicity of reports to promote national capacity-building and to assist Governments integrating external assistance from different sources into their development process;
ب تبسيط جميع أشكال وقواعد وإجراءات ودورية التقارير والمواءمة بينها واعتمادها لتعزيز بناء القدرات الوطنية، ولمساعدة الحكومات في إدماج المساعدة الخارجية من مختلف المصادر في عملية التنمية بها
could be expected to contribute to reducing transit transport costs, improving the quality of transport services available to landlocked countries, and increasing the contribution of international trade to their development process.
تسهم في تخفيض تكاليف النقل العابر، وفي تحسين نوعية خدمات النقل المتاحة للبلدان غير الساحلية، وفي زيادة إسهام التجارة الدولية في عملية تنميتها
(j) All countries should strive to promote sustainable consumption patterns; developed countries should take the lead in achieving sustainable consumption patterns; developing countries should seek to achieve sustainable consumption patterns in their development process, guaranteeing the provision of basic needs for the poor;
(ي) يجب أن تسعي البلدان جميعا إلى تشجيع أنماط استهلاك يمكن استمرارها؛ وينبغي على البلدان المتقدمة النمو أن تضطلع بالدور الرئيسي في تحقيق أنماط استهلاك يمكن استمرارها؛ وينبغي على البلدان النامية أن تسعى إلى أن تحقق في عمليتها الإنمائية أنماط استهلاك يمكن استمرارها، بما يضمن تلبية الاحتياجات الأساسية للفقراء
Thirdly, developing countries should own their development process by assuming leadership in formulating strategies and policies and in determining the priority programmes, projects and activities, with the donor community and the United Nations system playing the supportive and advisory roles through their provision of financial and technical assistance.
ثالثا، ينبغي للبلدان النامية أن تملك عملية تنميتها بتولي القيادة عند وضع اﻻستراتيجيات والسياسات وعند تحديد البرامج، والمشاريع، واﻷنشطة ذات اﻷولوية، مع قيام مجتمع المانحين ومنظومة اﻷمم المتحدة باﻷدوار الداعمة واﻻستشارية عن طريق تقديمهما للمساعدة المالية والتقنية
by stating that it is our conviction that the presentations being given here have substantially contributed to assessing the progress made, recognizing obstacles and constraints and identifying new challenges and opportunities for developing countries to overcome current difficulties in their development process.
أختم كلمتي بالقول إننا مقتنعون بأن البيانات التي ألقيت هنا قد أسهمت إلى حد كبير في تقييم التقدم المحرز، ومعرفة العقبات والقيود، وتحديد التحديات والفرص الجديدة أمام البلدان النامية للتغلب على الصعوبات القائمة في عمليتها الإنمائية
s recommendations must emphasize that recipient Governments have the primary responsibility for coordinating, on the basis of national strategies and priorities, all types of external assistance, including that provided by multilateral organizations, in order to integrate effectively such assistance into their development process.
الحكومات المستفيدة تتحمل المسؤولية الرئيسية عن القيام، وفق استراتيجياتها وأولوياتها الوطنية، بتنسيق جميع أنواع المساعدات الخارجية، بما فيها تلك المقدمة من المنظمات المتعددة الأطراف، بغية إدماج تلك المساعدات بفعالية في عمليتها الإنمائية
Reliable indicators are difficult to identify; however, progress in human rights, including the right to development, is dependent to a large extent on the additional benefits that those developing countries that have integrated human rights effectively into their development process might then derive from international cooperation in trade, investment, debt relief and aid.
ومع ذلك، فإن إحراز تقدم في إعمال حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية، يعتمد إلى حد كبير على ما قد تحصل عليه البلدان النامية التي قامت بدمج حقوق الإنسان بفعالية في عملية تنميتها من منافع إضافية تنشأ عن التعاون الدولي في مجالات التجارة والاستثمار وتخفيف أعباء الديون والمعونة
with notable exceptions such as the United Nations Development Programme and the United Nations regional commissions, the wider United Nations system has not been forthcoming in carrying out their mandate to assist these Territories in their development process.
منظومة الأمم المتحدة ككل، مع وجود استثناءات ملحوظة، منها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجان الإقليمية للأمم المتحدة، لم تُبد استعدادها لتنفيذ ولايتها في مساعدة هذه الأقاليم في عملياتها الإنمائية
(b) Encourage Governments to intensify the search for pragmatic methods for increasing cooperation between exporters and importers with a view to facilitating the efforts of developing countries to take account of environmental costs in their development process and to assess the scope for the establishment of sectoral round tables and other formal or informal arrangements for identifying efficient and cost-effective approaches.
ب تشجع الحكومات على تكثيف سعيها ﻹيجاد طرق عملية لزيادة التعاون بين المصدرين والموردين بغية تيسير الجهود التي تبذلها البلدان النامية لمراعاة التكاليف البيئية في عملية تنميتها وتقييم جدوى إقامة موائد مستديرة قطاعية ووضع ترتيبات رسمية وغير رسمية أخرى لتحديد النهج الكفؤة والفعالة التكاليف
he stressed that it basically had three advantages over credit financing: it was an effective mechanism for the transfer of technology in all fields; it improved entrepreneurship; and it ensured that, in their development process, countries had partners, and not only creditors, which was very valuable.
فهو آلية فعالة لنقل التكنولوجيا في جميع الميادين؛ ويحسﱢن روح مباشرة اﻷعمال الحــرة؛ ويكفــل أن يكــون للبلدان، في عملية تنميتها، شركاء، ﻻ دائنون فحسب، وهو أمر مهم جدا
Technical assistance and capacity-building activities provide the medium through which the analytical results and development policy consensus arising from research activities and intergovernmental deliberations are utilized to build up institutional, human, policy and regulatory capacities in developing countries and countries with economies in transition, so that they may better conduct and manage their development process.
وأنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات هي الوسيلة التي تُستخدم بها نتائج التحليلات وتوافق الآراء بشأن سياسات التنمية الناشئ عن الأنشطة البحثية والمداولات الحكومية الدولية من أجل بناء القدرات المؤسسية والبشرية والسياساتية والتنظيمية في البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بحيث تُحسّن تسيير وإدارة عملياتها الإنمائية
The Special Mission to the Turks and Caicos Islands had the fundamental goal of imparting information on the self-determination process to the people of the Territory and of informing them of assistance that might be available from the wider United Nations system as they proceed in their development process.
وكان الهدف الأساسي للبعثة الخاصة الموفدة إلى جزر تركس وكايكوس هو نقل المعلومات عن تقرير المصير إلى شعب الإقليم وتعريفه بالمساعدة التي قد تكون متاحة من منظومة الأمم المتحدة على نطاقها الأوسع وهو يمضي قُدما في عملية تنميته
Also urges development partners to continue to support the efforts of countries graduating from the list of the least developed countries in order to better promote their further integration into the world economy, to sustain their development process and to avoid any disruption therein, including within the framework of the smooth transition strategy;
تحث أيضا الشركاء في التنمية على مواصلة دعم الجهود التي تبذلها البلدان التي تُرفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا من أجل مؤازرتها بشكل أفضل لترفع مستوى اندماجها في الاقتصاد العالمي، ودعم عملية التنمية فيها وتفادي تعطيلها، بما في ذلك ضمن إطار الاستراتيجية الانتقالية المرنة
Also urges development partners to continue to support the efforts of countries graduating from the list of least developed countries in order to better promote their further integration into the world economy, to sustain their development process and to avoid any disruption therein, including within the framework of the smooth transition strategy;
تحث أيضا الشركاء في التنمية على مواصلة دعم الجهود التي تبذلها البلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا من أجل القيام، بشكل أفضل، بتعزيز مواصلة اندماجها في الاقتصاد العالمي ودعم عملية التنمية فيها وتفادي حدوث أي تعطيل في هذا الشأن، بما في ذلك ضمن إطار استراتيجية الانتقال السلس
All countries should strive to promote sustainable consumption patterns; developed countries should take the lead in achieving sustainable consumption patterns; developing countries should seek to achieve sustainable consumption patterns in their development process, having due regard to the principle of common but differentiated responsibilities.
فجميع البلدان ينبغي أن تسعى جاهدة لتعزيز أنماط الاستهلاك المستدام؛ وينبغي للبلدان المتقدمة أن تكون سباقة إلى الأخذ بأنماط الاستهلاك المستدام؛ كما ينبغي للبلدان النامية أن تسعى إلى الأخذ بهذه الأنماط في اضطلاعها بعملية التنمية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لمبدأ الاشتراك في المسؤوليات، وإن تمايزت هذه المسؤوليات
The least developed countries need to take further steps towards establishing better rules and regulations governing FDI entry, operations and treatment, so as to encourage larger beneficial FDI inflows to a wider group of industries, especially those that are of particular importance for their development process.
يتعين على أقل البلدان نموا مواصلة السير قدما نحو وضع قواعد ولوائح محسنة تنظم دخول الاستثمار الأجنبي المباشر وتشغيله ومعاملته، وذلك من أجل التشجيع على استقبال مزيد من تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر المفيدة لمجموعة أوسع من الصناعات، ولا سيما الصناعات ذات الأهمية الخاصة بالنسبة لعملية التنمية لديها
Results: 64, Time: 0.0898

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic