THEY ENABLE in Arabic translation

[ðei i'neibl]

Examples of using They enable in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
They enable leak detection in an automatic and objective manner, independent of the operator's decision.
أنها تتيح الكشف عن تسرب بطريقة أوتوماتيكية وموضوعية، مستقلة عن القرار المشغل
Lastly they enable the trader to take a position without having to take ownership of the underlying asset.
وأخيرًا، تمكّن المتداول من اتخاذ مركز دون الحاجة إلى ملكية الأصل الأساسي
Our international partnerships are at the heart of everything we do. They enable young people to.
وتأتي شراكاتنا الدولية في صميم كل ما نفعله، فهي تُمكّن الشباب من
Resource, material, water and energy efficiency comprise a central dimension of sustainable consumption and production, as they enable more goods and services to be produced with fewer resources.
وتعد كفاءة استخدام الموارد والمواد والمياه والطاقة من الأبعاد الأساسية للاستهلاك والإنتاج المستدامين، لأنها تتيح من إنتاج المزيد من السلع والخدمات بقدر أقل من الموارد
Antibiotics: behind the scenes, they enable much of modern medicine.
المضادات الحيوية من خلف الكواليس، ساعدت الكثير من الأدوية الحديثة
Through their certification program, they enable organizations to assess and improve their workplace environment.
ويهدف برنامج الاعتماد الذي يديره المعهد إلى تمكين المؤسسات من تقييم بيئة أعمالهم وتحسينها
They enable people to choose their leaders and determine the policies of the State.
وتمكِّن الناس من اختيار قادتهم وتحديد سياسات الدولة
Bodies are amazing. They enable us to run, dance, swim and climb;
طبيعة الأجسام مذهلة؛ بفضلها نستطيع أن نركض، ونرقص، ونسبح، ونتسلّق الجبال، ونحمل الصغار ونغذيهم
because they're so trustworthy, they enable incredible technological achievements.
لأنها موثوقة للغاية تخول إنجازات إنجازات تكنولوجية لا تصدق
They enable you to practice a range of language skills across six contextual exercises.
أنها تمكنك من ممارسة مجموعة من المهارات اللغوية عبر ستة تمارين
They enable the website owner to distinguish you from other users of the website.
تسمح هذه الملفات لمالك الموقع الإلكتروني بتميزك عن المستخدمين الآخرين على الموقع الإلكتروني
They enable the beneficiaries to pursue research work in order to maintain and improve their career prospects.
وتمكِّن هذه المساعدات المستفيدات منها من مواصلة عمل بحثي للإبقاء على فرصهن في مستقبل مهني وتحسينها
They enable us to have frank and open discussions in order to arrive at agreed solutions.
بل إنها تمكننا من إجراء مناقشات صريحة ومفتوحة من أجل التوصل إلى حلول متفق عليها
They evolved in response to rapidly-fluctuating climate, and now they enable us to colonise every environment on the planet.
تطورا استجابة إلى المناخ المتقلب بشكل سريع، والآن فأنهم يمكنوننا من استعمار كل بيئة على كوكب الأرض
They help Us to improve Our Site and to deliver a better and more personalised service. They enable Us.
انها تساعدنا على تحسين موقعنا وتقديم خدمة أفضل وأكثر تخصيصا. أنها تمكننا:
In a largely unacknowledged way, they enable the United Nations system to deliver as" one United Nations".
كما أنها تمكن منظومة الأمم المتحدة، وإن كان لا يُعترف لها بذلك إلى حد بعيد، من أن تعمل بوصفها" أمماً متحدة واحدة
By providing greater policy space, they enable countries to create a buffer against the negative development impact of external shocks.
ومن خلال إتاحتها حيزا سياساتيا أكبر، فهي تمكن البلدان من اتقاء الأثر الإنمائي السلبي للصدمات الخارجية
Non-managed investments are an essential part of our business strategy because they enable us to generate profits and diversify our risks.
تُشكّل الاستثمارات التي لا تُديرها الشركة جزءاً أساسيًا من استراتيجية عملنا لأنّها تُتيح لنا فرصة تحقيق الأرباح وتنويع الاستثمارات لتقليل المخاطر
They enable our clients to move fast to develop the capabilities of leaders and high potential employees across the whole organization.
فهي تُمكن عملائنا من اتخاذ خُطوات سريعة لتطوير قدرات القادة والموظفين ذوي الإمكانات الكُبرى في جميع قطاعات المؤسسة
These options are valuable because they enable young people to gain real professional experience of the area in which they wish to work.
وتُعد هذه الصيغ مفيدة لأنها تسمح للشباب باكتساب خبرة مهنية حقيقية عن الوسط الذي يرغبون الاندماج فيه
Results: 4317, Time: 0.0526

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic