THIS AMOUNT REPRESENTS in Arabic translation

[ðis ə'maʊnt ˌrepri'zents]

Examples of using This amount represents in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This amount represents outstanding reimbursements of UNFICYP to the troop-contributing countries under the financing scheme heretofore in place. Consequently, the General Assembly may wish to consider necessary arrangements for
وهذا المبلغ يمثل ما يتعين على القوة سداده الى البلدان المساهمة بقوات، بموجب الخطة المالية المعمول بها حتى اﻵن، وبناء على ذلك، فقد ترغب الجمعية العامة في
Petrolexportimport claims that this amount represents" bank interest regarding A.M. contract". Because the claimant has not provided a detailed description or evidence with respect to this loss element, it is not clear whether it represents a claim for interest on any award made by the Commission.
تزعم" بترول أكسبورت إمبورت" أن هذا المبلغ يمثل" فائدة مصرفية تتعلق بعقد A. M."، وبما أن المطالب لم يقدم وصفاً مفصلاً أو أدلة بصدد عنصر الخسارة هذا فإنه ليس واضحاً ما إذا كان يمثل مطالبة بالتعويض عن فائدة على أي تعويض منحته اللجنة
The"Idle lands Tax system" program of the Ministry of Housing revealed the allocation of 100 million riyals to complete the implementation and delivery of infrastructure services in the"Al Uyayna housing" project Riyadh, indicating that this amount represents part of the program revenues collected from the fees levied on white land within Urban scale in its first phase.
كشف برنامج"رسوم الأراضي البيضاء" التابع لوزارة الإسكان عن تخصيصه مبلغ 100 مليون ريال لاستكمال تنفيذ وإيصال خدمات البنية التحتية في مشروع"إسكان العيينة" بمنطقة الرياض، مبيناً أن هذا المبلغ يمثل جزء من إيرادات البرنامج التي تم تحصيلها من الرسوم المفروضة على الأراضي البيضاء داخل النطاق العمراني في مرحلته الأولى
In accordance with General Assembly resolution 33/13 F of 14 December 1978, $3.6 million has been transferred from the unliquidated obligations to accounts payable to Member States. This amount represents claims that have been received and accepted by the United Nations from Member States which have provided supplies, materials and equipment to UNEF/UNDOF, and other obligations payable on the basis of standard rates of reimbursement.
وفقا لقرار الجمعية العامة ٣٣/١٣ واو المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٨، تم تحويل مبلغ قدره ٣,٦ مﻻيين دوﻻر من اﻻلتزامات غير المصفاة الى حسابات الدفع للدول اﻷعضاء، ويمثل هذا المبلغ المطالبات التي استلمتها اﻷمم المتحدة وقبلتها من الدول اﻷعضاء التي وفرت لوازم ومواد ومعدات لقوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض اﻻشتباك، والتزامات أخرى تدفع على أساس المعدﻻت المعتمدة للسداد
In accordance with General Assembly resolution 33/13 F of 14 December 1978, $2.3 million has been transferred from the unliquidated obligations to accounts payable to Member States. This amount represents claims which have been received and accepted by the United Nations from Member States which have provided supplies, materials and equipment to UNEF/UNDOF, and other obligations payable on the basis of standard rates of reimbursement.
وفقا لقرار الجمعية العامة ٣٣/١٣ واو المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٨، تم تحويل مبلغ قدره ٢,٣ مليون دوﻻر من اﻻلتزامات غير المصفاة الى حسابات الدفع للدول اﻷعضاء، ويمثل هذا المبلغ المطالبات التي تلقتها اﻷمم المتحدة وقبلتها من الدول اﻷعضاء التي وفرت لوازم ومواد ومعدات لقوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض اﻻشتباك. والتزامات أخرى تدفع على أساس المعدﻻت القياسية لتسديد التكاليف
According to the Secretariat, this amount represents the value of equipment transferred from the Department of Peacekeeping Operations reserve at the Logistics Base($4.6 million), the value of surplus stocks transferred from several peacekeeping operations($16.5 million)
وقد أفادت الأمانة العامة بأن هذا المبلغ يمثل قيمة المعدات المنقولة من المخزون الاحتياطي لإدارة عمليات حفظ السلام(4.6 ملايين دولار)
The"Idle lands tax system" of the Ministry of Housing announced the disbursement of 25 million riyals to complete the first phase of the implementation and delivery of infrastructure services in the housing project north of Riyadh on the ministry's territory's west of the airport, indicating that this amount represents part of the program revenues collected from Fees levied on Idle land within the urban boundary of the declared cities in its first phase.
أعلن برنامج"رسوم الأراضي البيضاء" التابع لوزارة الإسكان عن صرف مبلغ ٢٥ مليون ريال لاستكمال المرحلة الاولى من تنفيذ وإيصال خدمات البنية التحتية في مشروع اسكان شمال الرياض الواقع على أرض الوزارة غرب المطار، مبيناً أن هذا المبلغ يمثل جزء من إيرادات البرنامج التي تم تحصيلها من الرسوم المفروضة على الأراضي البيضاء داخل النطاق العمراني للمدن المعلن عنها في مرحلتها الأولى
This amount represented the Government '
ويمثل هذا المبلغ تبرعات الحكومة في عامي 1995
This amount represented 1.2 percent of the almost $16 billion in payments made at that date.
ويمثل هذا المبلغ 1.2 في المائة من حوالي 16 بليون دولار من التعويضات المدفوعة حتى ذلك التاريخ
This amount represented an increase of 56.2 per cent compared with the original appropriation for the biennium 2012-2013.
ويمثل هذا المبلغ زيادة نسبتها 56.2 في المائة مقارنة بالاعتماد الأصلي لفترة السنتين 2012-2013
This amount represented a significant portion of overall government expenditure, equal to 69 per cent of the amount budgeted for all social sectors combined that same year.
ويمثل هذا المبلغ جزءاً لا بأس به من إجمالي الإنفاق الحكومي، وهو يعادل 69 في المائة من المبلغ المرصود في الميزانية لكافة القطاعات الاجتماعية في ذاك العام
According to the Administration, this amount represented the difference between the project costs incurred in respect of certain specific projects implemented in 1991 and the actual receipts.
وأفادت اﻹدارة بأن هذا المبلغ يمثل الفرق بين تكاليف المشاريع المتعلقة ببعض المشاريع المحددة المنفذة في عام ١٩٩١ واﻹيرادات الفعلية
This amount represented 90.8 per cent of the annual programme budget, including the reserve for" New or additional activities- mandate-related".
وكان هذا المبلغ يمثل 90.8 في المائة من ميزانية البرنامج السنوي، بما في ذلك احتياطي" الأنشطة الجديدة أو الإضافية- المتصلة بالولاية
De Dietrich contended that 50 per cent of this amount represented the wasted cost of returning the goods to France.
وتدعي De Dietrich أن 50 في المائة من ذلك المبلغ يمثل قيمة التكاليف المبددة بسبب إعادة السلع إلى فرنسا
This amount represented 74 per cent of external assistance to the Democratic Republic of the Congo in 1997.
وقد شكﱠل هذا المبلغ نسبة ٧٤ في المائة من المساعدات الخارجية المقدمة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في عام ١٩٩٧
In 2011, donors contributed $12 million to the Department of Political Affairs multi-year appeal; but this amount represented only 67 per cent of requirements.
وساهمت الجهات المانحة في عام 2011 بمبلغ 12 مليون دولار استجابة لنداء إدارة الشؤون السياسية المتعدد السنوات؛ لكن هذا المبلغ لم يمثل سوى 67 في المائة من الاحتياجات المطلوبة
Upon enquiry, the Committee was informed that this amount represented a contingency provision.
وقد أبلغت اللجنة، بناء على استفسار من جانبها، بأن هذا المبلغ يمثل اعتمادا لحالات الطوارئ
This amount represented an increase of almost 60 per cent over 2004 which was,
ويمثل هذا المبلغ زيادة بنسبة تناهز 60 في المائة خلال عام 2004، غير
Arvind stated that this amount represented the 17 employees ' salaries for the period between August 1990 and March 1992, and that the amount of USD 18,578 sought as compensation related to the relevant period of detention for the 17 employees.
وذكرت شركة آرفيند أن هذا المبلغ يمثل مرتبات 17 موظفاً عن الفترة الواقعة بين آب/أغسطس 1990 وآذار/مارس 1992، وبأن المبلغ الذي قدره 578 18 دولاراً المطالب به يغطي فترة احتجاز الموظفين السبعة عشر ذات الصلة
The Advisory Committee was informed that this amount represented essentially the best preliminary estimates of contingent-owned equipment calculated at 10 per cent per annum of the equipment value contained in the shipping records provided by troop contributors, as a usage charge.
وتم إبﻻغ اللجنة اﻻستشارية أن هذا المبلغ يمثل أساسا أفضل التقديرات اﻷولية للمعدات المملوكة للوحدات التي تم حسابها على أساس ٠١ في المائة سنويا من قيمة المعدات الواردة في سجﻻت الشحن التي قدمتها الحكومات المساهمة بقوات، كرسم استعمال
Results: 100, Time: 0.0603

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic