WILL AMOUNT in Arabic translation

[wil ə'maʊnt]

Examples of using Will amount in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The successful outcome last year of the third Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects will amount to nothing if developing countries like Jamaica are not equipped with the apparatus necessary to satisfactorily implement their commitments.
إن النتيجة الناجحة التي حققها في العام الماضي الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه والقضاء عليه لن تكون لها أي قيمة، إن لم تكن البلدان النامية كجامايكا مجهزة بالعناصر اللازمة لتنفيذ التزاماتها بشكل مرض
Total investment will amount to RUB 50 billion.
المبلغ الإجمالي للاستثمارات سيبلغ 50 مليار روبل
The media attention will amount to a few scattered obituaries.
سيبلغ اهتمام وسائل الاعلام إلى بضعةأنعيه متناثرة
These developments will amount to a paradigm shift in strategic terms.
إن هذه التطورات سوف تبلغ حدّ إحداث تحوّل في النماذج السائدة من الناحية الاستراتيجية
It is estimated that resource requirements for 2012 will amount to $478,000.
من المقدر أن الاحتياجات اللازمة من الموارد لعام 2012 ستبلغ 000 478 دولار
The moments we have now will amount to what we have later.
اللحظات التي نقضيها معاً الآن ستحدد ما سوف نفعله لاحقاً
This will amount to no more than 15 seconds of screen time.
هذه لا تستغرق سوى قدر ضئيل من الوقت لن يزيد عن 15 ثانية من وقت الشاشة الفعلي
If I shoot him at a point-blank range, it will amount to murder.
إذا أضربه في بصراحة المدى، هو سيبلغ قتل
UNDP resources will amount to about US$ 2.5 million over the three-year period 1998-2000.
وستبلغ موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نحو ٢,٥ مليون دوﻻر أمريكي على مدى فترة السنوات الثﻻث ١٩٩٨-٢٠٠٠
UNMIH ' s operations costs until 30 June 1996 will amount to $45,314,000.
وسوف تبلغ تكاليف عمليات بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لغاية ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ ما قدره ٠٠٠ ٣١٤ ٤٥ دوﻻر
By the end of 2016 the investment volume will amount to 2 bin rubles.
وبحلول نهاية عام 2016 سيبلغ حجم الاستثمار في المصنع حوالي ملياري روبل
Financial support from UNF will amount to US$ 1.7 million, approved in May 2000.
وسيبلغ الدعم المالي المقدم من مؤسسة الأمم المتحدة 1.7 مليون دولار، وهو مبلغ أقر في أيار/مايو 2000
This will amount to Euro591,100, which is Euro536,300 higher than the appropriation approved for 2013-2014.
وسيصل ذلك المبلغ إلى 100 591 يورو، وهو أكبر بمبلغ 300 536 يورو من الاعتماد المرصود للفترة 2013-2014
The scope of investment in the project will amount to RUB 5.2 bln within three years.
وسيبلغ إجمالي الاستثمار في المشروع 5.2 مليار روبل خلال مدة ثلاث سنوات
One-time fee will amount 1,55 million rubles, size competitive fee(2%)- 31 thousand rubles.
سوف رسوم لمرة واحدة تصل 1,55 مليون روبل, حجم الرسوم تنافسية(2%)- 31 ألف روبل
If the $190,000 commitment authority is applied, then the shortfall in resources required for 2007 will amount to $647,900.
وفي حالة تطبيق سلطة الالتزام بمبلغ 000 190 دولار فإن النقص في الموارد المطلوبة في عام 2007 سيبلغ 900 647 دولار
In 2005, initial budgetary allocations for this region will amount to some 35 per cent of the total budget.
وفي عام 2005، ستصل الاعتمادات الأولية المخصصة في الميزانية لهذه المنطقة إلى نحو 35 في المائة من الميزانية الإجمالية
In table 1, the Executive Director estimates that interest income will amount to approximately $1.4 million in the 1996-1997 biennium.
وفي الجدول ١، يقدر المدير التنفيذي أن اﻹيرادات من الفوائد ستبلغ ١,٤ مليون دوﻻر تقريبا في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
Staking will amount to 8% for the first 4 month
Staking ستصل إلى 8٪ لأول 4 أشهر
Spending under the Programme for 2007-2008 will amount to 207.2 million rubles annually.
وتقدر معدلات إنفاق البرنامج للفترة 2007-2008 بمبلغ 207.2 مليون روبل في العام
Results: 9655, Time: 0.0494

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic