THOSE PROGRAMS in Arabic translation

[ðəʊz 'prəʊgræmz]
[ðəʊz 'prəʊgræmz]

Examples of using Those programs in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
These were evolved in very different times-- we would like to actually change those programs.
لقد تطورت هذه في أزمنة مختلفة جدا-- نحن نريد في الواقع تغيير هذه البرامج
And the only mission in life of an operating system is to help those programs run.
على اجهزتهم والمهمة الوحيدة في الحياة لنظام التشغيل هي المساعدة في تشغيل هذه البرامج
The utility is able to cope even with those programs that can not get rid of the standard ways.
الأداة قادرة على التعامل حتى مع تلك البرامج التي لا يمكن التخلص من الطرق القياسية
We don't know how to write those programs by hand, but with machine learning, this is now possible.
نحن لا نعرف كيف نكتب هذه البرامج بأيدينا ولكنه الأن أصبح ممكناً بواسطة التعلم الآلي
If you wish to join one of those programs, expect that you will have a hard time filtering the options.
إذا كنت ترغب في الانضمام إلى واحدة من تلك البرامج، نتوقع أن يكون لديك صعوبة في تصفية الخيارات
similar promotion we may use the information you provide to administer those programs.
حملة ترويجية مشابهة، فقد نستخدم المعلومات التي تقدمها لإدارة هذه البرامج
When choosing an application, it is better to trust those programs that are designed directly to control blood pressure and heart function.
عند اختيار أحد التطبيقات، من الأفضل الوثوق بتلك البرامج المصممة مباشرة للتحكم في ضغط الدم ووظائف القلب
We're now using those programs to make much faster computers so that we will be able to run this process much faster.
ونحن الآن نستخدم تلك البرامج لإنتاج حواسيب أسرع بكثير بحيث نستطيع إجراء تلك العمليات بسرعةٍ أكبر
you can double click, or do other things, and the operating system will start those programs for you.
فعل اي شئ آخر ونظام التشغيل سوف يشغل هذه البرامج لك وهذا في الحقيقة ما تراه
We continue to disseminate information and materials to our constituents relative to those programs and projects of the United Nations that address our primary concerns.
ونواصل تعميم المعلومات والمواد على أولئك المعنيين بتلك البرامج والمشاريع التابعة للأمم المتحدة والتي تتناول شواغلنا الرئيسية
Only through a modification in the overall aid architecture can we obtain a different mix of resources for those programs absolutely essential to the financing of human development.
ولا يمكننا الحصول على خليط مغاير من الموارد لتغطية تلك البرامج الضرورية للغاية لتمويل التنمية البشرية إلا من خلال إدخال تعديلات في الهيكل العام للمعونة
We ' re now working in partnership with these organizations and with the United Kingdom to help the government of Libya dismantle those programs and eliminate all dangerous materials.
ونحن نعمل الآن، بالاشتراك مع هاتين المنظمتين ومع المملكة المتحدة، من أجل مساعدة الحكومة الليبية على تفكيك تلك البرامج والتخلص من جميع المواد الخطرة
Those mechanisms could also be used to finance those programs and global funds most directly involved in the fight against hunger and poverty and the implementation of the MDGs.
ويمكن استخدام تلك الآليات أيضا لتمويل تلك البرامج والصناديق العالمية الأكثر انهماكا في مكافحة الجوع والفقر وفي تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
The highest priority will be given to those programs that add value for our employees by promoting efficiency, effectiveness and competency; and develop the maximum performance of job duties.
تـعـطـى الأولوية القصوى لتلك البرامج التي تضيف قيمة لموظفينا من خلال تعزيز الكفاءة والفعالية وتطـويـر أقصى مهارات أداء مهام العمل
though there are literacy and re-education trainings as well as living skills trainings held for men and women, those programs do not provide for gender education.
غير الرسمي، مع أن هناك تدريبات على القراءة والكتابة وتدريبات لإعادة التعليم فضلا عن تدريبات على المهارات المعيشية تجرى للرجال والنساء، لاتوفر تلك البرامج تربية جنسانية
We have completed the automation of Abul Reesh Al Mounira hospital, and finalized the first phase, which includes the patients' database recording and training the users of those programs.
قمنا حتى الآن من الانتهاء من ميكنة مستشفى أبو الريش المنيرة، والانتهاء من المرحلة الأولى وهي مرحلة تسجيل بيانات المرضى وتدريب مستخدمي هذه البرامج، كما تم الانتهاء من ربط وحدة الأشعة بالشبكة
while other countries are concerned that too much spending is being shifted into those programs.
تغييرات في الضوابط الأساسية للمربع الأخضر, بينما فيما يتعلق بالبلدان الأخرى أن يجري تحول الكثير من الإنفاق في تلك البرامج
Though we started those programs in the earlier stages as emergency relief, they have been developed into rehabilitation and long-term developmental projects and are being smoothly operated in Afghanistan and Iraq.
ورغم أن هذه البرامج اعتبرت في مراحلها الأولى برامج إغاثة طارئة، فإنها تطورت إلى مشاريع للإنعاش وتحقيق التنمية على الأجل الطويل، ويجري تنفيذها حاليا بشكل سلس في أفغانستان والعراق
The objective of those Programs, as well as of the educational material produced, is to integrate to gender mainstreaming in all courses and to enforce responsibility, self-esteem and students ' personal capability.
والهدف المتوخى من هذه البرامج، وكذلك من المواد التعليمية المنتجة، هو تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الدروس وإعمال المسؤولية وتعزيز الثقة بالنفس والقدرات الشخصية لدى الطلاب
But unfortunately, there wasn't ever a well-publicized increase in funding for those programs that did demonstrate success, and because of this, the program was never really popular with Congress, and was eventually shuttered.
ولكن للأسف لم يتم الإعلان بشكل جيد لتمويل البرامج التي أثبتت نجاحها لذلك لم يكن البرنامج يحظى بالشعبية لدى الكونغرس وألغي في نهاية المطاف
Results: 1291, Time: 0.0466

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic