THROUGH A RANGE in Arabic translation

[θruː ə reindʒ]
[θruː ə reindʒ]
من خلال مجموعة
من خلال طائفة
بمجموعة
group
set
range
series
collection
array
host
bunch
variety
package
من خلال نطاق
من خلال سلسلة
من خلال عدة
عبر باقة
من خلال عدد
عبر تشكيلة
بباقة واسعة

Examples of using Through a range in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The management of financial risks through a range of contracting tools, insurance arrangements and training continues to be part of the UNOPS services offerings.
وما زالت إدارة المخاطر المالية من خلال طائفة من الأدوات التعاقدية وترتيبات التأمين والتدريب تشكل جزءا من الخدمات التي يقدمها المكتب
International cooperation through a range of support activities is one of the essential elements necessary to ensure that the goals of the Plan of Action will be achieved.
التعاون الدولي من خﻻل مجموعة من أنشطة الدعم هو أحد العناصر اﻷساسية الضرورية لكفالة تحقيق أهداف خطة العمل
New Zealand was also supporting, through a range of practical projects, regional and multilateral initiatives aimed at countering extremist messages and recruitment into terrorism.
كما ظلت نيوزيلندا تدعم، من خلال مجموعة واسعة من المشاريع العملية، المبادرات الإقليمية والمتعددة الأطراف الرامية إلى مكافحة الدعاوى المتطرفة وتجنيد الأفراد لصالح الإرهاب
The United Nations system in Sierra Leone has contributed to youth empowerment through a range of activities, including training in trade fairs, skills and income-generating projects.
وساهمت منظومة الأمم المتحدة بسيراليون في تمكين الشباب عن طريق سلسلة من الأنشطة، تشمل التدريب في مجال المعارض التجارية، والمهارات، ومشاريع توليد الدخل
The United Nations deploys this expertise through a range of modalities that have been developed over time.
وتتبع الأمم المتحدة في نشر هذه الخبرات طائفة من الطرائق التي تطوّرت على مر الزمن
The momentum of reforms would be maintained through a range of initiatives under the heading of" sustaining change".
وسيتم الحفاظ على خطوات الإصلاح عن طريق طائفة من المبادرات تحت عنوان" استدامة التغيير
Other assistance has been provided through a range of specific program areas relating to climate change.
وتم توفير مساعدات أخرى من خﻻل مجموعة من المجاﻻت البرنامجية المحددة المتصلة بتغير المناخ
The Group fully shared the report ' s recommendation to include empowerment, through a range of actions, as a priority in the global development agenda beyond 2015.
وتنضم المجموعة بصورة كاملة إلى توصيات التقرير بإدراج التمكين، عن طريق طائفة من الإجراءات، كأولوية في خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015
As a result, ILO will contribute to the follow-up through a range of activities.
وبناء عليه، ستساهم المنظمة في أعمال المتابعة من خلال طائفة متنوعة من الأنشطة، تشمل ما يلي
FAO, through a range of initiatives, promotes the development of agro-industries and the creation and diversification of gainful employment in agriculture, livestock, forestry and fisheries.
وتشجع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، من خﻻل مجموعة من المبادرات، تنمية الصناعات الزراعية، وإنشاء العمالة المجزية وتنويعها في مجاﻻت الزراعة وتربية المواشي والحراجة ومصائد اﻷسماك
UNRWA sought to alleviate the hardship faced by Palestine refugees through a range of relief and social services and its income-generation programme.
وقد سعت اﻷونروا إلى تخفيف المشاق التي يواجهها الﻻجئون الفلسطينيون عن طريق طائفة منوعة من خدمات اﻹغاثة والخدمات اﻻجتماعية ومن خﻻل برنامجها لتوليد الدخل
During the next biennium, UNEP will implement this mandate through a range of initiatives that promote the involvement of civil society and other stakeholders and major groups in UNEP activities.
وخلال فترة السنتين المقبلة، سينفذ اليونيب هذه الولاية من خلال نطاق من المبادرات التي تنهض بإشراك المجتمع المدني وغيره من أصحاب المصلحة والجماعات الرئيسية في أنشطة اليونيب
The research carried out at our laboratory has made technological advances that you can now obtain through a range of products of which Smart Windows is a fine example. The Pr approach.
مكنت الأبحاث التي أجريت في مختبرنا من تحقيق تقدم تكنولوجي، بمقدوركم الاستفادة منه عبر تشكيلة من المنتجات، أبرزها Smart Windows. يتمثل منهج Pr
We strive to ensure an equal sharing of the benefits and burdens of tourism and achieve this through a range of projects and initiatives concentrated on four clear areas: People, Responsible Travel, Community and the Environment.
إننا نسعى جاهدين لضمان اقتسام مزايا وأعباء السياحة بالتساوي وتحقيق ذلك من خلال مجموعة من المشروعات والمبادرات التي تركز على أربعة مجالات واضحة. الناس، السفر المسؤول، المجتمع والبيئة
Al Rajhi Bank continues to implement its strategy to expand its digital banking services in a way that meets customers' needs and positively transform operations into advanced digital channels through a range of unique services offered by the Bank. This demonstrates the bank's leadership in digital and self-banking in the region as it was the
ويواصل مصرف الراجحي تنفيذ استراتيجية التوسع في تقديم الخدمات المصرفية الرقمية وتلبية احتياجات العملاء والتحول الايجابي في نقل العمليات الى القنوات الإلكترونية المتطورة عبر باقة من الخدمات الفريدة التي يقدمها المصرف والتي تبرهن ريادته في الخدمات المصرفية الرقمية والذاتية في المنطقة كلها،
Gold can be traded through a range of ETFs.
يمكن تداول الذهب من خلال مجموعة من صناديق ETF
A passion for horse riding through a range of activities.
شغف لركوب الخيل من خلال مجموعة من الأنشطة
Digital Banking services through a range of digital channels.
حلول مصرفية إلكترونية على مدار الساعة لخدمتك من خلال مجموعة القنوات الرقمية
The Government supports accessible information through a range of means.
تدعم الحكومة إمكانية الوصول إلى المعلومات من خلال مجموعة من الوسائل
UNCTAD continues to address these issues through a range of activities.
يواصل الأونكتاد معالجة هذه المسائل من خلال مجموعة من الأنشطة
Results: 4090, Time: 0.0631

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic