THROUGH A NUMBER in Arabic translation

[θruː ə 'nʌmbər]
[θruː ə 'nʌmbər]
من خلال عدد
من خلال عدة
خلال العديد
من خلال جملة
من خلال سلسلة
من خلال بعض
من خلال عددٍ

Examples of using Through a number in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The subject goes through a number of states.
الموضوع يطبق بعدد من الدول
The group operates through a number of subsidiaries.
وتعمل المجموعة من خلال عدد من الشركات التابعة
We engage our employees through a number of channels.
نُشرك موظفينا من خلال عدد من القنوات
It is already being implemented through a number of measures.
ويجري تنفيذها بالفعل من خلال عدد من التدابير
We process our products through a number of quality checks.
نقوم بمعالجة منتجاتنا من خلال عدد من اختبارات الجودة
I believe that political stabilization goes through a number of stages.
وأعتقد أن تحقيق الاستقرار السياسي يمر في عدد من المراحل
This task could be accomplished through a number of different measures.
ويمكن إنجاز هذه المهمة من خلال عدد من التدابير المختلفة
The strategy gap is being addressed through a number of initiatives.
وتُعالَج الفجوة الاستراتيجية من خلال عدد من المبادرات
Tax revenues may be enhanced through a number of policy measures.
ويمكن تعزيز الإيرادات الضريبية من خلال اتخاذ عدد من التدابير في مجال السياسة العامة
This priority is pursued through a number of initiatives outlined below.
تجري متابعة هذه المسألة ذات الأولوية من خلال عدد من المبادرات التي ترد موجزة أدناه
State-owned land could be leased to citizens through a number of instruments.
ويمكن تأجير الأراضي التي تمتلكها الدولة للمواطنين من خلال عدد من الأدوات
The Bureau had also promoted public education through a number of public forums.
كما تولى المكتب تعزيز التعليم العام عن طريق عدد من المنتديات العامة
Your communications may route through a number of countries before being delivered.
يمكن أن تمر اتصلاتك عبر عدد من الدول قبل أن تصل
New species are regularly introduced through a number of international zoo exchange programmes.
كما يتم دورياً عرض أنواع جديدة من خلال عدد من برامج التبادل مع حدائق الحيوان الدولية
GW-50156(cardarine) regulates fat burning through a number of widespread mechanisms;
غو-50156(كاردارين) ينظم حرق الدهون من خلال عدد من الآليات على نطاق واسع
Funding for international science activities is available through a number of different agencies.
ويوفر التمويل للأنشطة العلمية الدولية من خلال عدد من الوكالات المختلفة
Governance and ownership are also being strengthened through a number of multilateral initiatives.
ويجري تعزيز الحوكمة وأخذ زمام الأمور من خلال عدد من المبادرات المتعددة الأطراف
The Workshop was conducted through a number of plenary and working group meetings.
ونفذت أنشطة حلقة العمل من خﻻل عدد من اﻻجتماعات العامة واجتماعات اﻷفرقة العاملة
In Namibia, training was provided through a number of national and international bodies.
وفي ناميبيا يُقدّم التدريب عن طريق عدد من الهيئات الوطنية والدولية
Any HGH Energizer review can define its manufacture through a number of different companies.
أي مراجعة HGH إنرجايزر يمكن أن تحدد تصنيعه من خلال عدد من شركات مختلفة
Results: 11097, Time: 0.0578

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic