TO BE IMPLEMENTED IN in Arabic translation

[tə biː 'implimentid in]
[tə biː 'implimentid in]
في تنفيذ
لتنفذ في
في تطبيق
سينفّذ في
التنفيذ في
ستُنفَّذ في
ستُنفذ في
ستنفَّذ في
تُنفَّذ في

Examples of using To be implemented in in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
These measures continue to be implemented in Hungary on the basis of Council Regulation(EC)
ولا تزال هذه التدابير تُطبق في هنغاريا استناداً إلى لائحة المجلس(المجلس الأوروبي)
Guidelines on contractor performance evaluation are being drafted and are expected to be implemented in 2012.
وتجري صياغة مبادئ توجيهية بشأن تقييم أداء المتعاقدين ومن المتوقع أن تنفَّذ في غضون عام 2012
28 new projects to be implemented in 2009.
28 مشروعا جديدا ستنُفذ في عام 2009
This system provides high readiness to be implemented in a short time compared to developing the system from scratch.
وهذا النظام يوفر جاهزية عالية للتطبيق في وقت وجيز مقارنة بتطوير النظام من الصفر
A national breast-screening programme, to be implemented in December 1998, would provide free biannual screenings for women between the ages of 50 and 64.
ومن شأن البرنامج الوطني لفحص الثـدي، الذي سيُباشـر تنفيـذه في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ أن يوفر فحوصا مجانية مرتين في السنة للنساء الﻻئي تتراوح أعمارهن بين ٥٠ و ٦٤ سنة
Programmes and projects are more short term and tend to be implemented in individual sectors
فعادة ما تكون البرامج والمشاريع أقصر مدة وتُنفذ في فرادى القطاعات أو في مناطق محلية،
An associated project, to be implemented in collaboration with UNDP along the China-Myanmar border, will use the same methodology.
ويرتبط بذلك مشروع آخر، من المقرر أن ينفذ بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي على امتداد الحدود بين الصين وميانمار، وستستعمل فيه هذه المنهجية ذاتها
All that leads to a cultural-artistic cooperation to be implemented in Europe and the Mediterranean areas.
كل ذلك يؤدي إلى تعاون ثقافي فني يتم تنفيذه في أوروبا ومناطق حوض البحر المتوسط
Release II, to include the automatic issuance of offers of appointment for mission appointees, to be implemented in the second quarter of 2004.
الإصدار الثاني، سيشمل الإصدار التلقائي لعروض التعيين في البعثات، سينفذ في الربع الثاني من عام 2004
Building on these initiatives, AMISOM, in consultation with all stakeholders, is developing a pilot project to be implemented in Afgoye.
واستثمارا لهذه المبادرات، تقوم البعثة حاليا بإعداد مشروع تجريبي سينفذ في أفغويي، بالتشاور مع جميع الأطراف المعنية
It also considered requests for new grants amounting to $11,363,743 for projects to be implemented in 2006-2007.
ونظر المجلس أيضا في طلبات لمنح جديدة تصل قيمتها إلى 743 363 11 دولارا لمشاريع يتم تنفيذها في الفترة 2006-2007
During the first few months of 2006, basic agreements were established with several municipalities to disseminate the Pact and prioritize the actions to be implemented in those municipalities.
وخلال الشهور الأولى من عام 2006، أبرمت اتفاقات دنيا مع عدة بلديات لنشر الميثاق وتحديد الإجراءات التي ينبغي تنفيذها فيها حسب سلم الأولوية
As endorsed by the MCC, UNOPS has issued vacancy notices for management positions within the new UNOPS structure to be implemented in 2004.
وقام المكتب بالإعلان عن شواغر في وظائف الإدارة داخل الهيكل الجديد للمكتب الذي سينفذ في 2004، على النحو الذي أقرته لجنة التنسيق الإداري
The principal aim of the course was to have each group of participants develop a work project to be implemented in the country of origin.
وتَمثّل الهدف الرئيسي للدورة في قيام كل مجموعة من المشاركين بوضع مشروع عملي تُنفّذه في بلدها
May 1998: Detailed proposal presented by Dr. Menicocci and the roster of experts of the foundation to Dr. Pritchard on the six sub-projects to be implemented in Cuba.
وفي أيار/ مايو ١٩٩٨: مقترح تفصيلي من الدكتور مينيكوتشي مع قائمة خبراء المؤسسة قُدم إلى الدكتور بريتشارد بشأن ستة مشاريع فرعية للتنفيذ في كوبا
The United Kingdom contribution has made it possible to award two fellowships in 1994, to be implemented in 1995/96.
وتسنى بفضل مساهمة المملكة المتحدة منح زمالتين في عام ١٩٩٤، يتم تنفيذهما في العام الدراسي ١٩٩٥/١٩٩٦
(c) That lessons learned and risks identified during the implementation of projects and on quality issues may not be transferred during the planning and implementation of similar projects that are going to be implemented in other countries.
(ج) أن الدروس المستفادة والمخاطر المحددة خلال تنفيذ المشاريع والمتعلقة بمسائل النوعية ربما لا تُنقل أثناء تخطيط مشاريع أخرى مماثلة ستنفذ في بلدان أخرى
Urges all States, in particular donor countries, to contribute generously to the trust fund established by the Secretary-General on 14 July 1994 to finance humanitarian relief and rehabilitation programmes to be implemented in Rwanda;
تحث جميع الدول، وبخاصة البلدان المانحة، على اﻹسهام بسخاء في الصندوق اﻻستئماني الذي أنشأه اﻷمين العام في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤ بغرض تمويل البرامج اﻹنسانية لﻹغاثة واﻹنعاش التي ستنفذ في رواندا
In addition, our system includes a catch-all provision, brokering controls and controls on the intangible transfer of technology, which is a unique feature yet to be implemented in many export control systems in the world.
وبالإضافة إلى ذلك، يشمل نظامنا حكما جامعا، وضوابط سمسرة وضوابط على نقل التكنولوجيا بطرق غير ملموسة، وهو سمة فريدة تنتظر التنفيذ في العديد من نظم الرقابة في العالم
The Heads of State or Government reiterated the Movement ' s call for enhanced international co-operation in favour of alternative development programmes to be implemented in the process of eradicating illicit crop, providing a special priority to local rural population as target beneficiaries of this programme and for environmental rehabilitation in the areas of illicit crop cultivation.
جدّد رؤساء الدول أو الحكومات نداء الحركة لتعزيز التعاون الدولي لصالح برامج التنمية البديلة، لتنفذ في عمليات اقتلاع محاصيل المزروعات غير المشروعة، مع إيلاء أولية خاصة لسكان المناطق الريفية، باعتبارهم المستفيدين المستهدفين بهذا البرنامج، وإعادة تهيئة البيئة في مناطق زراعة المحاصيل غير المشروعة
Results: 165, Time: 0.0691

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic