NEED TO BE IMPLEMENTED in Arabic translation

[niːd tə biː 'implimentid]
[niːd tə biː 'implimentid]
يلزم تنفيذ
يجب تنفيذ
حاجة إلى تنفيذ
وينبغي تنفيذ
المطلوب تنفيذ

Examples of using Need to be implemented in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The status quo is not an option for us. The decisions in the September outcome document need to be implemented in good faith and in full.
ولا نعتبر الوضع الراهن خيارا، فالقرارات الواردة في الوثيقة الختامية الصادرة في أيلول/سبتمبر يجب أن تُنفذ بشكل كامل وبأمانة
The Programme of Action has provided us with key proposals for future action, which need to be implemented at both the national and the international levels.
وقدم لنا برنامج العمل مقترحات جديدة بشأن تدابير المستقبل التي تحتاج إلى التنفيذ على الصعيدين الوطني والدولي
New strategies need to be implemented and existing ones strengthened,
ويتعين تطبيق استراتيجيات جديدة، وتعزيز القائم منها، بغية
The commitments contained in our draft outcome document will still need to be implemented and deadlines will have to be met.
وستظل الالتزامات الواردة في وثيقتنا الختامية بحاجة إلى تنفيذ، وسيتعين الوفاء بالمواعيد النهائية
Even if the recommendations need to be implemented over time, all should be adopted together to produce a clear road map for reform.
وحتى إذا تعين تنفيذ التوصيات على مدى فترة من الزمن، فينبغي أن تُعتمد معا حتى تنتج عنها خريطة طريق واضحة للإصلاح
Hence, the system in operation so far can be compared with a market which has been partly liberalized, but where competition rules still need to be implemented fully.
ولهذا السبب، فإن النظام المطبق حتى الآن يمكن أن يُشبّه بسوق تحررت جزئياً لكن قواعد المنافسة فيها لا تزال بحاجة إلى التنفيذ تنفيذاً كاملاً
In order to ensure a balanced and non-stereotyped portrayal of women, the relevant actions proposed by the Beijing Plan of Action need to be implemented.
وضمانا لتحقيق صورة متوازنة وغير نمطية للمرأة، ﻻ بد من تنفيذ الأنشطة ذات الصلة المقترحة في منهاج عمل بيجين
That is the intent behind Articles 31 and 32 of the Charter, both of which need to be implemented more effectively.
وذلك هو المراد من المادتين ١٣ و ٢٣ من الميثاق، وينبغي تنفيذهما كلتيهما بشكل أكثر فعالية
In addition, strong mitigation actions need to be implemented by Parties to the Convention so that greenhouse gas emissions are stabilized at levels that will help prevent more catastrophic consequences.
وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن ينفذ أطراف الاتفاقية أنشطة تخفيف محكمة من أجل تثبيت انبعاثات غازات الدفيئة عند مستويات تساعد على الحيلولة دون حدوث المزيد من العواقب الوخيمة
Relevant aspects of the Platform need to be implemented through the work of all of the organs of the United Nations system during the period 1995-2000, both specifically and as an integral part of wider programming.
وينبغي تنفيذ الجوانب ذات الصلة من منهاج العمل عن طريق عمل جميع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة أثناء الفترة ١٩٩٥-٢٠٠٠ سواء بالتحديد أو كجزء ﻻ يتجزأ من البرمجة اﻷوسع
Mindful that the QPS exemptions under the Montreal Protocol need to be implemented in ways that are consistent with the definitions of QPS use contained in the Montreal Protocol decisions;
وإذ تدرك ضرورة تنفيذ الإعفاءات الخاصة بالحجر الصحي ومعاملات ما قبل الشحن في إطار بروتوكول مونتريال بطرائق تتسق مع تعاريف الحجر الصحي ومعاملات ما قبل الشحن الواردة في مقررات بروتوكول مونتريال
All three of these types of obligation need to be implemented for each of the two dimensions which Coomans attributes to the right to education, namely the social dimension and the freedom dimension, which roughly speaking correspond to the links referred to above with second and first generation rights respectively.
إن كل واحد من أنواع اﻻلتزام الثﻻثة هذه ينبغي أن ينفذ فيما يتعلق بكل بُعد من البُعدين اللذين يراهما كومانس للحق في التعليم: البُعد اﻻجتماعي وبُعد الحرية، ذلك أن هذين البُعدين يغطيان، إجماﻻً، الصﻻت التي سبق اﻹشارة إليها مع حقوق الجيلين الثاني واﻷول على التوالي
Actions that need to be implemented in 15 areas.
(أ) الخطوات التي يتعين تنفيذها في 15 مجالا
The Paris Pact will also need to be implemented in Central and Eastern Europe.
سوف تستدعي الحاجة أيضا تنفيذ إعلان حلف باريس في أوروبا الوسطى والشرقية
UNICEF stressed in 2009, that alternatives to custodial sentencing need to be implemented.
وأكدت منظمة الأمم المتحدة للطفولة في عام 2009 أنه يلزم تنفيذ بدائل لعقوبة الحبس(93
There will be ongoing considerable risks for which mitigation measures will need to be implemented.
وستكون هناك مخاطر كبيرة مستمرة ينبغي تنفيذ تدابير للتخفيف منها
However, they need to be implemented with compensatory measures for the people living in poverty.
ومع ذلك، هذه الإجراءات ينبغي أن تنفذ مصحوبة بتدابير تعويضية لصالح أولئك الذين يعانون من شظف العيش
Such a practice would surely need to be implemented in consultation with the Assembly and concerned States.
ومن المؤكد أن تلك الممارسة يلزم تنفيذها بالتشاور مع الجمعية والدول المعنية
International agreements need to be implemented in order to be applied by the courts and other bodies.
ذلك أنه يتعيَّن وضع الاتفاقات الدولية موضع التنفيذ لكي تطبِّقها المحاكم وغيرها من الهيئات
Albeit formulated at the international level, global policies and agreements ultimately need to be implemented at the national level.
ومع أن السياسات والاتفاقات العالمية تُصاغ على المستوى الدولي، فأنها ستكون في نهاية الأمر بحاجة إلى أن تُنفذ على الصعيد الوطني
Results: 8758, Time: 0.0795

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic