TO DEVELOPMENT AND THE RIGHT in Arabic translation

[tə di'veləpmənt ænd ðə rait]
[tə di'veləpmənt ænd ðə rait]
في التنمية وحق
في التنمية و حق

Examples of using To development and the right in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Affirms that all States should promote the establishment, maintenance and strengthening of international peace and security and an international system based on respect of the principles enshrined in the Charter and the promotion of all human rights and fundamental freedoms, including the right to development and the right of peoples to selfdetermination;
تؤكّد أنه ينبغي لجميع الدول أن تشجع إحلال وصيانة وتعزيز السلم والأمن الدوليين، وإقامة نظام دولي يستند إلى احترام المبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، وتعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك الحق في التنمية وحق الشعوب في تقرير المصير
which was based on the right to development and the right to self-determination, might become a legal reality,
هذا المبدأ الذي يعتمد على الحق في التنمية والحق في تقرير المصير يمكن أن يكون حقيقة قانونية،
groups to be accepted, the right to peace and self-determination, the right to development and the right to live free from fear and poverty, in an environment where the ecological balance of our planet was preserved, were challenges still to be met.
تحظى بالقبول، والحق في السلام وفي تقرير المصير، والحق في التنمية، والحق في العيش دون خوف وفقر، في بيئة يتم المحافظة فيها على التوازن الإيكولوجي لكوكبنا، هو أمر ينطوي على تحديات لا تزال هناك حاجة إلى التغلب عليها
Mr. Chernikov(Russian Federation) asked whether the Special Rapporteur had experienced any difficulties in his interactions with other actors, including international organizations, and whether there were any special procedures for international cooperation in areas such as the right to food, the right to development and the right to health.
السيد تشيرنيكوف(الاتحاد الروسي): تساءل عما إذا كان المقرر الخاص قد وجد أي صعوبات في تفاعلاته مع الجهات الفاعلة الأخرى، بما فيها المنظمات الدولية، وعما إذا كانت هناك أية إجراءات خاصة للتعاون الدولي في مجالات مثل الحق في الغذاء، والحق في التنمية، والحق في الصحة
In introducing item 3 of the working group ' s agenda," Activities of transnational corporations", the Chairperson-Rapporteur noted that the working methods and activities of transnational corporations could affect a range of human rights, including" solidarity rights" such as the right to development and the right to a healthy environment, as well as economic, social and cultural rights.
وقدم الرئيس- المقرر البند 3 من جدول أعمال الفريق العامل المعنون" أنشطة الشركات عبر الوطنية"، فلاحظ أن أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها يمكن أن تؤثر في مجموعة واسعة من حقوق الإنسان، بما في ذلك" الحقوق التضامنية" مثل الحق في التنمية، والحق في بيئة صحية، فضلاً عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
The importance of freedom, peace and security, respect for all human rights, including the right to development and the right to an adequate standard of living, including the right to food and water, the rule of law, good governance, gender equality, women ' s empowerment and the overall commitment to just and democratic societies for development was reaffirmed.
وأعيد من جديد تأكيد أهمية الحرية، والسلام والأمن، واحترام جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية والحق في التمتع بمستوى معيشة ملائم، بما في ذلك الحق في الغذاء والماء، وسيادة القانون، والحكم الرشيد، والمساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة، والالتزام العام بإيجاد مجتمعات عادلة وديمقراطية لتحقيق التنمية
With regard to the question raised by Malaysia on the right to development and the right to food, she said she hoped that the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights would soon be adopted, and she looked forward
وفيما يخص قضية الحق في التنمية والحق في الغذاء، التي أثارها ممثل ماليزيا، يوجد أمل في القيام في وقت قريب باعتماد البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
The recommendation contained in subparagraph(i) concerning the halting of draining operations in the south of Iraq is incompatible with the principle of the right to development and the right of peoples to dispose of their natural resources.
أما فيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة ط المتعلقة بوقف العمليات اﻻروائية في جنوب العراق، فهي تتعارض مع مبدأ الحق في التنمية وحق الشعوب في التصرف بمواردها الطبيعية فضﻻ عن
Subscribes to the remarks of the Special Rapporteur to the effect that various obstacles linked to the right of everyone to drinking water supply and sanitation seriously impede the realization of all human rights, particularly economic, social and cultural rights, and that equality is an essential element for effective participation in the realization of the right to development and the right to a healthy environment;
تؤيد ملاحظات المقرر الخاص التي تفيد بأن العقبات المختلفة المرتبطة بإعمال حق كل فرد في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية تحول بشكل خطير دون إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأن المساواة عامل لا بد منه للمشاركة الفعالة في إعمال الحق في التنمية والحق في التمتع ببيئة صحية
Subscribes to the remarks of the expert to the effect that various obstacles linked to the realization of the right of everyone to drinking water supply and sanitation seriously impede the realization of economic, social and cultural rights, and that equality is an essential element for effective participation in the realization of the right to development and the right to a healthy environment;
تؤيد ملاحظات الخبير التي تفيد أن العقبات المختلفة المرتبطة بإعمال حق كل فرد في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية تحول بشكل خطير دون إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأن المساواة عامل لا بد منه للمشاركة الفعالة في إعمال الحق في التنمية والحق في التمتع ببيئة صحية
Ms. Vadiati(Islamic Republic of Iran), speaking on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries and making a general statement before the decision, said that the full realization of the right to development and the right of peoples under foreign occupation and colonial domination to self-determination, together with respect for the sovereignty and territorial integrity of States, were fundamental for the development of friendly relations among nations.
السيدة فادياتي(جمهورية إيران الإسلامية): تكلمت باسم حركة بلدان عدم الانحياز وأدلت ببيان عام قبل اتخاذ القرار، فقالت إن الإعمال التام للحق في التنمية، وحق الشعوب الخاضعة للاحتلال الأجنبي والسيطرة الاستعمارية في تقرير المصير، إلى جانب احترام سيادة الدول وسلامتها الإقليمية، هي أمور أساسية لتنمية العلاقات الودية بين الدول
objectives mentioned under the principle of promoting human rights included: inclusive and people-centred growth, protecting human life, peace and security, protecting dignity, respecting cultural diversity, good governance, rule of law, transparency, democracy, promotion of fundamental liberties, freedom, social justice, empowerment of women and youth, gender equality, the right to development and the right to food.
تحقيق النمو الشامل للجميع المتمحور حول الإنسان، وحماية الأرواح والسلام والأمن، وحماية الكرامة، واحترام التنوع الثقافي، وتحقيق الحوكمة الرشيدة، وسيادة القانون، والشفافية، والديمقراطية، وتعزيز الحريات الأساسية، والحرية، والعدالة الاجتماعية، وتمكين المرأة والشباب، وتحقيق المساواة بين الجنسين، وإعمال الحق في التنمية، والحق في الغذاء
Ms. Vadiati(Islamic Republic of Iran), speaking on behalf of the States members of the Non-Aligned Movement, said that the full realization of the right to development and the right of peoples under foreign occupation and colonial domination to self-determination, together with respect for sovereignty and territorial integrity of Member States, noninterference in their internal affairs, prevention of violence and promotion of non-violence, were all fundamental for promoting a culture of peace and developing friendly relations among nations.
السيدة فادياتي(جمهورية إيران الإسلامية): تكلمت باسم الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز، فقالت إن الإعمال الكامل للحق في التنمية وحق الشعوب الواقعة تحت الاحتلال الأجنبي والسيطرة الاستعمارية في تقرير المصير، إلى جانب احترام السيادة والسلامة الإقليمية للدول الأعضاء، وعدم التدخل في شؤونها الداخلية، ومنع العنف وتعزيز اللاعنف، كلها عوامل أساسية للترويج لثقافة السلام وتطوير العلاقات الودية بين الأمم
the study focuses upon economic, social and cultural rights and all current or recent violations thereof and of so-called collective rights such as the right to development and the right to a healthy environment, irrespective of their perpetrators, whether States or their agents, groups of States, national
ما ارتكب في ماضٍ قريب من انتهاكات للحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية وللحقوق اﻻقتصادية المعروفة بحقوق التضامن أﻻ وهي الحق في التنمية، والحق في بيئة سليمة، وذلك بغض النظر عن الجهات المرتكبة سواء كانت من الدول
This part of the study, which deals solely with economic, social and cultural rights, concerns all current or recent violations of those rights and of so- called collective rights such as the right to development and the right to a healthy environment, irrespective of their perpetrators, whether States or their agents, groups of States, national or international private organizations or individuals or groups acting outside the competence of the State.
إن هذا الجزء من الدراسة الذي ينصب على الحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية ﻻ غير، يتناول جميع ما يُرتكب حاليا أو ما ارتكب في ماض قريب من انتهاكات لهذه الحقوق وللحقوق اﻻقتصادية المعروفة بحقوق التضامن أﻻ وهي الحق في التنمية، والحق في بيئة سليمة، وذلك بغض النظر عن الجهات المرتكبة: سواء كانت من الدول أو موظفي الدول، أو من مجموعات الدول، أو الهيئات الخاصة الوطنية أو الدولية، أو اﻷفراد أو مجموعات اﻷفراد ممن يقومون بتلك اﻷعمال خارج نطاق الدولة
We must ensure that our annual reaffirmations of the right to development and the rights to food, shelter, security and peace do not ring hollow.
ويجب علينا كفالة ألا تكون تأكيداتنا التي نكررها سنويا بخصوص الحق في التنمية والحق في الغذاء والمأوى والأمن والسلام، ليست مجرد كلام أجوف
We look forward to working with her in close concert in the promotion of human rights, a goal that all of us share and cherish, with special focus on the right to development and the rights of women and children.
ونتطلع إلى العمل معها عن كثب للنهوض بحقوق اﻹنسان، وهو الهدف الذي نسعى إليه ونشارك فيه جميعا، مع التركيز بصفة خاصة على الحق في التنمية وعلى حقوق المرأة والطفل
They are the right to development and the right to a healthy environment.
وهذه هي الحق في التنمية والحق في سﻻمة البيئة
They constituted a violation of the right to development and the right to access to health and medicine.
وهي تشكل انتهاكا للحق في التنمية والحق في الحصول على الرعاية الصحية والأدوية
Recognizing that sustainable development links the right to development and the right to a secure, healthy and ecologically sound environment.
وإذ تقر بأن التنمية المستدامة تربط بين الحق في التنمية والحق في بيئة مأمونة وصحية وسليمة ايكولوجيا
Results: 41299, Time: 0.0863

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic