TO FULLY DEVELOP in Arabic translation

[tə 'fʊli di'veləp]
[tə 'fʊli di'veləp]
لتطوير كامل
تنمية كاملة
على التطوير التام
على التطور الكامل
للتطور الكامل
لتطوير تماما

Examples of using To fully develop in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To fully develop the visual organs the child needs certain vitamins and substances.
لتطور الأعضاء البصرية بشكل كامل يحتاج الطفل إلى بعض الفيتامينات والمواد
Under the PRS, the Ministry is expected to fully develop the National Gender Policy within the next few months.
وفي إطار استراتيجية الحد من الفقر، من المتوقع أن تطور الوزارة بصورة كاملة السياسات الجنسانية الوطنية خلال الأشهر القليلة القادمة
The high blood pressure is gradual at early stages and may take at least 10- 15 years to fully develop.
وقد يستغرق ارتفاع ضغط الدم في مراحل مبكرة على الأقل من 10-15 عاماً ليتطور تدريجياً
In Belarus, too, people long for an end to repression and tyranny and for the opportunity to fully develop their individual personalities.
وفي بيلاروس، أيضا، يتوق الناس إلى نهاية القمع والاستبداد وإتاحة الفرصة لتنمية شخصياتهم الفردية على أكمل وجه
Nigeria is well positioned to implement an ambitious programme to fully develop its economy.
كانت عليه خلال السنوات الأخيرة، فستتمكن نيجيريا من تنفيذ برنامج طموح لتنمية اقتصادها بصورة تامة
This method entails hiring an architectural design firm to fully develop and define project requirements vis-à-vis contract documents,
وتستلزم هذه المنهجية التعاقد مع شركة للهندسة المعمارية من أجل التخطيط التام للمشروع وتحديد شروطه طبقا لمستندات العقد،
In order for the puppy to fully develop and pass through socialization, he needs to live in a circle of people- chains, cages, remote premises are not for him.
من أجل أن يتطور الجرو بشكل كامل ويمر عبر التنشئة الاجتماعية، فإنه يحتاج إلى العيش في دائرة من الناس- السلاسل والأقفاص والأماكن النائية ليست له
Children are most vulnerable as they have yet to fully develop a strong immune system, as well as being dependent upon parents to provide the necessary food and nutritional intake.
الأطفال هم أكثر عرضة للخطر لأن جهازهم المناعي لم يتطور بشكل كامل بعد، فضلًا عن اعتمادهم على والديهم في توفير الطعام والتغذية اللازمة
Universities and other higher education institutions have a key role in providing education and training that equip the qualified workforce with the necessary competence to fully develop and exploit sustainable technologies.
وتضطلع الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي بدور رئيسي في توفير التعليم والتدريب الذي يزود القوة العاملة المؤهلة بالكفاءات الضرورية لتطوير التكنولوجيات المستدامة واستغلالها بشكل كامل
to affect women ' s ability to fully develop their potential as productive human beings St. Vincent and the Grenadines.
مزيد من البرامج إذ أن هذا ما زال يؤثر على قدرة المرأة على تطوير إمكاناتها الإنتاجية بالكامل ككائن بشري منتج في سانت فنسنت وجزر غرينادين
adolescents have opportunities to fully develop their physical, mental, spiritual, moral, and social capacities and to guarantee and promote respect for human rights.
تتاح للأطفال والمراهقين فرص تنمية قدراتهم الجسدية والعقلية والروحية والأخلاقية والاجتماعية تنمية كاملة، وضمان وتشجيع احترام حقوق الإنسان
It would require expenditure of considerable financial resources to fully develop the necessary recording, accounting and charging arrangements, while the benefits of improved client orientation and responsiveness of service providers are not guaranteed.
ومن شأنها أن تستلزم إنفاق موارد مالية كبيرة لتطوير ترتيبات التسجيل والمحاسبة وتحميل النفقات اللازمة بالكامل، في حين لا تبدو مضمونة الفوائد المتمثلة في تحسين التوجه إلى خدمة المتعاملين وقدرة مقدمي الخدمات على الاستجابة
The Network defined human security as" A humane world… where every individual would be guaranteed freedom from fear and freedom from want, with an equal opportunity to fully develop their human potential.
وعرفت الشبكة الأمن البشري بأنه" عالم إنساني يُكفل فيه لكل فرد التحرر من الخوف والتحرر من الفاقة، مع التمتع بفرص متكافئة لتنمية طاقاته البشرية الكامنة على أكمل وجه
Our philosophy is to focus on preparing children for school as well as to support, and challenge our children to fully develop their love of learning, knowledge, skills, self-confidence and compassion towards others.
فلسفتنا هي التركيز على إعداد الأطفال للمدرسة وكذلك دعم وتحدي أطفالنا لتطوير حبهم الكامل للتعلم والمعرفة والمهارات والثقة بالنفس والرحمة تجاه الآخرين
While it is encouraging that the national police has begun resumption of primary policing responsibilities and the security environment continues to be stable, much remains to be done to fully develop and strengthen the security institutions of Timor-Leste.
ومع أن الشرطة الوطنية لتيمور- ليشتي شرعت في استعادة بعض مسؤولياتها المتعلقة بمهام الشرطة الأولية واستمر استقرار الظروف الأمنية، لا يزال هناك الكثير مما يتوجب القيام به من أجل تطوير وتعزيز المؤسسات الأمنية في تيمور- ليشتي على نحو تام
While appreciating the need for a pilot period for testing the methodology, he believed that it was important to support the efforts made to date and to fully develop a system that would give a fair picture of UNIDO's activities.
وأضاف أنه بينما يقدر الحاجة الى فترة تجريبية بصدد تجربة منهجية العمل اﻻ انه يعتقد أنه من اﻷهمية دعم الجهود المبذولة حتى اﻵن، والعمل على صوغ نظام كامل من شأنه أن يعطي صورة نزيهة عن أنشطة اليونيدو
It is the aim of the Network to take concrete actions directed towards making the world a place where all people can live in security and dignity, free from fear and want, and with equal opportunities to fully develop their human potential.
وتهدف الشبكة إلى اتخاذ إجراءات ملموسة من أجل جعل العالم مكاناً يعيش فيه جميع الناس في أمن وكرامة، متحررين من الخوف والعوز، ومتساوين في فرص إنماء قدراتهم البشرية بالكامل
The inspiration for this initiative is rooted in UAE Vision 2021 and Abu Dhabi Economic Vision 2030 that call to enable the UAE youth by giving them the tools they need to fully develop their talents and meet the demands of future career opportunities.
وتستمد هذه المبادرة أهدافها من"رؤية الإمارات 2021" و"رؤية أبوظبي الاقتصادية 2030" والتي تدعو إلى تمكين الشباب الإماراتي من خلال منحهم الأدوات التي يحتاجونها لتطوير مواهبهم بشكل كامل على نحو يلبي المتطلبات المستقبلية لسوق العمل
Today, key measures we must take for children fall in the following areas: providing them with a good start in life; ensuring good basic education, giving all adolescents a chance to fully develop their potential and to actively participate in community life.
واليوم، تندرج التدابير الأساسية التي ينبغي اتخاذها من أجل الطفل في المجالات التالية: إتاحة انطلاقة مناسبة لهم في الحياة؛ وتأمين تعليم أساسي جيد لهم؛ وإتاحة الفرصة، أمام جميع المراهقين، لإنماء إمكانياتهم بصورة كاملة، والمشاركة في حياة المجتمع المحلي مشاركة نشطة
To fully develop, the larvae need water.
لتطور كامل تحتاج اليرقات ماء
Results: 5454, Time: 0.0736

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic