TO GIVE THE HIGHEST PRIORITY in Arabic translation

[tə giv ðə 'haiist prai'ɒriti]
[tə giv ðə 'haiist prai'ɒriti]
إعطاء أولوية عليا
إعطاء الأولوية القصوى
إعطاء اﻷولوية العليا
إيﻻء أعلى اﻷولويات
إيلاء الأولوية العليا
اعطاء أعلى أولوية
إلى إعطاء الأولوية القصوى
يولي اﻷولوية العليا

Examples of using To give the highest priority in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Countries in this category are urged to give the highest priority to the formulation of economic and regulatory measures designed to increase irrigation efficiency and optimize water allocation among various uses.
وينبغي على بلدان هذه الفئة أن تعطي اﻷولوية العليا لصياغة إجراءات اقتصادية وتنظيمية تهدف إلى زيادة كفاءة الري وتحقيق الوضع اﻷمثل لتوزيع الماء بين مختلف المستعملين
They therefore encourage ICSC to give the highest priority to the reform of the pay and benefits system, which would provide a much needed basis for the improvement of organizational performance.
وهم لهذا يشجعون لجنة الخدمة المدنية الدولية على إعطاء أعلى أولوية لإصلاح نظام الأجور والاستحقاقات، لأنه يوفر أساسا تشتد الحاجة إليه لتحسين أداء المنظمة
Specifically, all resident representatives have been instructed by the UNDP Administrator to give the highest priority to the resident coordinator system at all times and to solve any conflict in favour of the resident coordinator function.
وعلى وجه التحديد، وجه مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تعليمات إلى جميع الممثلين المقيمين بمنح أولوية قصوى لنظام المنسقين المقيمين، في أي وقت، وبتسوية أي نزاع لصالح وظيفة المنسق المقيم
I wish to inform the Assembly that my Government has already decided to give the highest priority to reaching the education, public health and poverty-reduction targets within the time-frame envisaged in the millennium report.
أود إبلاغ الجمعية أن حكومتي قررت بالفعل إيلاء أعلى الأولويات لتحقيق أهداف التعليم والصحة العامة والحد من الفقر خلال الإطار الزمني المتوخى في تقرير الألفية
Calls upon all parties in the development effort to give the highest priority to the implementation of Economic and Social Council resolution 1992/41 of 30 July 1992, giving first consideration to
تدعو جميع أطراف الجهد اﻹنمائي الى إيﻻء اﻷولوية العليا لتنفيذ قرار المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ١٩٩٢/٤١ المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٢ مع النظر أوﻻ في استخدام طريقة التعاون التقني
At the World Summit for Social Development, held in Copenhagen in 1995, Governments promised to give the highest priority in national, regional and international policies and actions to the promotion of social progress, justice and the betterment of the human condition based on full participation by all.
في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في عام 1995 وعدت الحكومات بإيلاء الأولوية القصوى في السياسات والأعمال الوطنية والإقليمية والدولية لتعزيز التقدم الاجتماعي والعدالة وتحسين الظروف الإنسانية على أساس مشاركة الجميع
With such mechanisms in place as the Commission on Sustainable Development, the Conventions on climate change, desertification and biodiversity, and the restructured Global Environment Facility(GEF), the international community finds itself ever more obliged to give the highest priority to the international environment agenda.
وفي آليات مثل لجنة التنمية المستدامة، واﻻتفاقيات الخاصة بالتغير المناخي، والتصحر، والتنوع البيولوجي، ومرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله، يجد المجتمع الدولي نفسه ملزما بأكثر مــــن أي وقـــت مضى بإيﻻء اﻷولوية القصوى لجدول اﻷعمال الدولي للبيئة
Nuclear-weapon States stated that they fully understood the serious consequences of nuclear weapon use and that they will continue to give the highest priority to avoiding such an outcome.
وأفادت الدول الحائزة للأسلحة النووية بأنها تفهم تماما العواقب الخطيرة الناجمة عن استخدام الأسلحة النووية، وأنها سوف تستمر في إعطاء أولوية قصوى لتجنب ذلك
The marginalization and decline of the continent and the spread of social unrest and civil wars with growing emergency needs underscore the need to give the highest priority to putting Africa back on the path to development.
وإن تهميش القارة وتدهورها وانتشار اﻻضطرابات اﻻجتماعية والحروب اﻷهلية فيها مع ازدياد اﻻحتياجات الﻻزمة لحاﻻت الطوارئ يؤكد ضرورة إيﻻء أعلى أولوية ﻹعادة افريقيا مرة أخرى على مسار التنمية
In carrying out the various aspects of its programme of work and in accordance with its mandate, the Committee continued to give the highest priority to promoting the exercise of the inalienable rights of the Palestinian people; promoting the effective implementation of the agreements reached between the parties; and mobilizing international support for and assistance to the Palestinian people.
وواصلت اللجنة في تنفيذها لمختلف جوانب برنامج عملها، ووفقا لوﻻيتها، إعطاء أولوية عليا لتعزيز ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف؛ والترويج للتنفيذ الفعال لﻻتفاقات التي تم التوصل إليها بين الطرفين؛ وحشد الدعم الدولي للشعب الفلسطيني وتقديم المساعدة إليه
In reaffirming the historic contribution of the pragmatic, step-by-step process to nuclear disarmament and stressing the continued validity of this proven route, the P5 also emphasized their shared understanding of the severe consequences of nuclear weapon use and their resolve to continue to give the highest priority to avoiding such contingencies, which is in the interests of all nations.
وفي سياق إعادة تأكيد المساهمة التاريخية للعملية التدريجية الواقعية في نزع السلاح النووي والتشديد على استمرار صلاحية هذا الطريق التي ثبت نجاحه، أكدت أيضا الدول الخمس فهمها المشترك للعواقب الوخيمة المترتبة على استخدام الأسلحة النووية وعزمها على مواصلة إعطاء الأولوية القصوى لتفادي هذه الاحتمالات، الأمر الذي يصب في مصلحة جميع الدول
We, the Heads of State and Government of the Ibero-American countries, agree to give the highest priority to building on our common interests in order to deepen the sense of identity of the Ibero-American community, strengthen the development of each of the countries comprising it and intensify relations with countries belonging to other geographical or cultural communities.
نحن، رؤساء دول وحكومات البلدان اﻷيبيرو- أمريكية، نتفق على إعطاء اﻷولوية العليا لتهيئة مجال مشترك للعمل على تعميق هوية الجماعة اﻷيبيرو- أمريكية وتعزيز التنمية في كل من البلدان التي تتألف منها هذه الجماعة، والتشجيع على توثيق عﻻقاتها مع البلدان التي تنتمي إلى مناطق جغرافية أو خلفيات ثقافية أخرى
Decides that the international community, in general, and the United Nations, in particular, should continue to give the highest priority to programmes for combating racism, racial discrimination and apartheid and intensify their efforts, during the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination, to provide assistance and relief to the victims of racism and all forms of racial discrimination and apartheid;
تقرر أنه ينبغي للمجتمع الدولي، بصورة عامة، واﻷمم المتحدة، بصورة خاصة، مواصلة اعطاء أعلى أولوية لبرامج مكافحة العنصرية والتمييز العنصري والفصل العنصري، وتكثيف جهودها أثناء العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري لتقديم المساعدة واﻹغاثة لضحايا العنصرية وجميع أشكال التمييز العنصري والفصل العنصري
Decides that the international community, in general, and the United Nations, in particular, should continue to give the highest priority to programmes for combating racism, racial discrimination and apartheid and intensify their efforts, during the Third Decade, to provide assistance and relief to the victims of racism and all forms of racial discrimination and apartheid;
والتربوية واﻹعﻻمية؛ ٥- تقرر أنه ينبغي للمجتمع الدولي، بصورة عامة، واﻷمم المتحدة، بصورة خاصة، مواصلة اعطاء أعلى أولوية لبرامج مكافحة العنصرية والتمييز العنصري والفصل العنصري، وتكثيف جهودها أثناء العقد الثالث لتقديم المساعدة واﻹغاثة لضحايا العنصرية وجميع أشكال التمييز العنصري والفصل العنصري
The international community, in general, and the United Nations, in particular, should continue to give the highest priority to programmes for combating specific racism and racial discrimination directed towards people of African descent and intensify their efforts, during the Decade, to provide assistance to all Governments, organizations and individuals actively involved in the promotion of the objectives of the Decade.
وينبغي أن يواصل المجتمع الدولي عموماً والأمم المتحدة بوجه خاص، إيلاء الأولوية الأعلى لبرامج مكافحة أشكال محددة من العنصرية والتمييز العنصري الموجهين ضد المنحدرين من أصل أفريقي وتكثيف جهودها، خلال العقد، لمساعدة جميع الحكومات والمنظمات والأفراد المشاركين بشكل نشط في الترويج لأهداف العقد
In Copenhagen, on the occasion of the World Summit for Social Development, Heads of State and Government agreed to give the highest priority in national, regional and international policies and actions to the promotion of social progress, justice and the betterment of the human condition, based on full participation for all.
وفي كوبنهاغن، بمناسبة مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية، اتفق رؤساء الدول والحكومات على إيـــﻻء أعلى اﻷولويات في السياسات واﻹجراءات الوطنيـــة واﻹقليمية والدولية، للنهوض بالتقدم اﻻجتماعي والعدل وتحسين أحوال اﻹنسان على أساس المشاركة الكاملة من الجميع
In this regard we resolve to give the highest priority to the elimination of nuclear weapons and all weapons of mass destruction and to reduce conventional and other kinds of armaments worldwide, thereby making a real contribution to the security of all peoples around the world.".
وفي هذا الصدد، فإننا عازمون على إيﻻء أولوية عليا للقضاء على اﻷسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل والحد من اﻷسلحة التقليدية وجميع أنواع اﻷسلحة اﻷخرى على الصعيد العالمي، لنسهم بذلك إسهاما حقيقيا في تحقيق اﻷمن لجميع الشعوب في أنحاء العالم كافة
But I express again the full readiness of the Government of His Excellency Mr. Said Mohamed Djohar and the Comorian people to give the highest priority to dialogue and concerted action to resolve this regrettable dispute which we have had with France since we attained our sovereignty.
ولكنني أعرب مــرة أخـرى عـن اﻻستعداد الكامل لحكومة فخامة السيد سعيد محمد جوهر والشعب القمري ﻻيﻻء اﻷولوية القصوى للحوار والعمل المتضافر لحل هذا النزاع المؤسف الذي مازال قائما مع فرنسا منذ أن حققنا سيادتنا
Also enshrined in the Constitution is a separate article on social justice and human rights that directs the Congress to give the highest priority to the enactment of measures that protect and enhance the rights of all the people to human dignity and reduce social, economic and political inequities by equitably diffusing wealth and political power for the common good.
كما وردت في الدستور مادة مستقلة عن العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان وهي تلزم الكونغرس بإعطاء الأولوية القصوى لسن تدابير تحمي وتعزز حقوق جميع الناس في الكرامة الإنسانية وتحد من عدم المساواة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية من خلال التوزيع المنصف للثروة والسلطة السياسية من أجل الصالح العام
Accordingly, the crisis in Grenada, occasioned by nature, prompts Saint Vincent and the Grenadines to give the highest priority to the international conference to be held in Mauritius in January of next year, when the specific and distinct problems of small island developing States will be highlighted.
بناء على ذلك، فإن الأزمة في غرينادا، التي سببتها الطبيعة، تدفع سانت فنسنت وجزر غرينادين إلى إعطاء أعلى أولوية للمؤتمر الدولي الذي سيعقد في موريشيوس في كانون الثاني/يناير من العام القادم، والذي سيسلط الأضواء على المشاكل المحددة والمتميزة التي تعاني منها الدول الجزرية الصغيرة النامية
Results: 59, Time: 0.0911

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic