TO IMPLEMENT A PROJECT in Arabic translation

[tə 'implimənt ə 'prɒdʒekt]
[tə 'implimənt ə 'prɒdʒekt]
تنفذ مشروعا

Examples of using To implement a project in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
UNIDO, in collaboration with Japan and UNCTAD, plans to implement a project to establish an Asia-Africa Investment and Technology Promotion Centre at Kuala Lumpur,
وتخطط اليونيدو بالتعاون مع اليابان ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية اﻷونكتاد لتنفيذ مشروع ﻹنشاء مركز آسيا- أفريقيا لتشجيع اﻻستثمار والتكنولوجيا في كواﻻلمبور.
The Government has taken the lead in fostering greater participation of civil society in advancing proposals for joint work, including the Global Fund ' s allocation of funding to implement a project to reduce the vulnerability of young people, men and women, in the municipalities most affected by forced internal displacement.
وقد أخذت الحكومة الدور القيادي في الترويج لقدر أكبر من مشاركة المجتمع المدني في تقديم توصيات من أجل العمل المشترك بما في ذلك تخصيص أموال الصندوق العالمي لتنفيذ مشروع لتقليل تعرض الشباب للخطر، رجالا ونساء، في البلديات الأكثر تأثرا بالتشريد الداخلي القسري
In addition, BINUCA and the United Nations Office for Project Services(UNOPS) are providing advice and support to national authorities to implement a project funded by the Peacebuilding Fund aimed at building six barracks for the defence and security forces in order to ensure that these projects fit within a broader security sector reform framework.
وعلاوة على ذلك، يقوم المكتب مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بإسداء المشورة والدعم للسلطات الوطنية لكي تنفذ مشروعا يتلقى التمويل من صندوق بناء السلام ويهدف إلى بناء ست ثكنات لقوات الدفاع والأمن، وذلك بغية ضمان أن تندرج هذه المشاريع ضمن الإطار الأوسع لعملية إصلاح قطاع الأمن
The Secretariat will, however, shortly begin to assist the Government of Trinidad and Tobago to implement a project aimed at strengthening the capacity of small island developing States in the Caribbean to meet their obligations under the Basel Convention, with funding granted to Trinidad and Tobago under the Strategic Approach to International Chemicals Management(SAICM) Quick Start Programme Trust Fund.
بيد أن الأمانة ستبدأ قريباً في مساعدة حكومة ترينيداد وتوباغو في تنفيذ مشروع يرمي إلى تعزيز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي للوفاء بالتزاماتها المترتبة على اتفاقية بازل، بتمويل يمنح لترينيداد وتوباغو في إطار الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
In Viet Nam, UNODC continued to implement a project against domestic violence that focused on the training of police officers and legal aid officials. Furthermore, in November 2012, UNODC and UN-Women conducted an
ففي فييت نام، واصل المكتب تنفيذ مشروع لمكافحة العنف العائلي انصب فيه التركيز على تدريب ضباط الشرطة والمسؤولين عن تقديم المساعدة القانونية.()
In Chiapas, UNODC continues to implement a project on conflict prevention and peacebuilding in communities with internally displaced persons, together with a number of other United Nations agencies. The project promotes access to justice for displaced communities through awareness-raising,
وفي تشياباس، يواصل المكتب تنفيذ مشروع بشأن منع نشوب النزاعات وبناء السلام في المجتمعات المحلية مع المشردين داخليا، بالتعاون مع عدد من الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.()
In May 2009, at its second session, the International Conference on Chemicals Management adopted resolution II/4, in which it agreed to implement a project on chemicals in products with the overall objective of promoting the implementation of paragraph 15(b) of the SAICM Overarching Policy Strategy.
في أيار/مايو 2009، اعتمد المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثانية القرار 2/14 الذي وافق بموجبه على تنفيذ مشروع بشأن المواد الكيميائية في المنتجات هدفه العام تعزيز تنفيذ الفقرة 15(ب)() من الاستراتيجية الجامعة للسياسات للنهج الاستراتيجي
Recalling its resolution II/4 C, in which it decided to implement a project with the overall objective of promoting the implementation of paragraph 15(b) of the Overarching Policy Strategy
إذْ يستذكر قراره 2/4 جيم، والذي تقرر بموجبه تنفيذ مشروع هدفه العام تعزيز تنفيذ الفقرة 15(ب)
UN-Habitat and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific jointly began to implement a project on strengthening the capacity of policymakers in South-East Asia to promote policies and develop plans for improved wastewater treatment and reuse in urban and peri-urban areas.
فقد شرع الموئل مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تنفيذ مشروع يتعلق بتدعيم قدرة صانعي السياسات العامة في جنوب شرق آسيا لتعزيز السياسات ووضع خطط لتحسين معالجة المياه المستعملة وإعادة استخدامها في المناطق الحضرية وشبه الحضرية
A memorandum of understanding was signed between UNRWA, UNICEF and the General Administration for Palestine Refugees to implement a project for laboratory screening, public awareness and counselling in refugee camps known to have high prevalence of hereditary anaemia, such as thalassaemia and sickle cell disease.
وتم توقيع مذكرة تفاهم بين الوكالة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والإدارة العامة لشؤون اللاجئين الفلسطينيين من أجل تنفيذ مشروع للفحص المختبري، والتوعية العامة، وإسداء المشورة في مخيمات اللاجئين التي عرفت بارتفاع نسبة انتشار فقر الدم الوراثي، مثل أنيميا البحر الأبيض وفقر دم الخلايا المنجلية
Fourth, the Ministry of Labour and Social Welfare has cooperated with the International Labour Organisation to implement a project for the prevention of trafficking in women and children in five provinces in the Middle
رابعا، تعاونت وزارة العمل والرعاية الاجتماعية مع منظمة العمل الدولية على تنفيذ مشروع لمنع الاتجار بالنساء والأطفال في خمس مقاطعات في الجزء الأوسط
For instance, in 2009, UNODC and the Task Force against Trafficking in Human Beings of the Council of the Baltic Sea States collaborated to implement a project entitled" Preparatory Regional Project on Fostering NGO-Law Enforcement Cooperation in Preventing and Combating Human Trafficking in, from and to the Baltic Sea Region".
وعلى سبيل المثال، تعاون المكتب، في عام 2009، مع فرقة العمل المعنية بمكافحة الاتجار بالبشر التابعة لمجلس دول بحر البلطيق، على تنفيذ مشروع بعنوان" المشروع الإقليمي التحضيري بشأن تعزيز التعاون بين المنظمات غير الحكومية وأجهزة إنفاذ القانون على منع ومكافحة الاتجار بالبشر داخل منطقة بحر البلطيق ومنها وإليها
ESCWA and UNCTAD are cooperating to implement a project on" Networking of expertise on foreign direct investment in the ESCWA region" and have also jointly held a training workshop entitled" Methodological standards for compilation of statistics on foreign direct investment and the activities of transnational corporations".
وتتعاون الإسكوا والأونكتاد على تنفيذ مشروع عن" إقامة شبكات خبراء معنيين بالاستثمار الأجنبي المباشر في منطقة الإسكوا"، كما تشاركتا في عقد حلقة عمل تدريبية بعنوان" المستويات المنهجية اللازمة لتجميع الإحصائيات عن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة المؤسسات عبر الوطنية
UNDP, in cooperation with the United Nations Population Fund, the United Nations Development Fund for Women and UNODC continued to implement a project under the UNDP/Spain Millennium Development Goals Achievement Fund to increase access to justice and promote gender equality and the empowerment of women in that area.
وواصل البرنامج الإنمائي، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، تنفيذ مشروع في إطار صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المشترك بين البرنامج الإنمائي وإسبانيا لزيادة اللجوء إلى القضاء وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في هذا المجال
A strategy entitled" Integration through education" was being drafted, the four national action and operative plans under the Roma Decade and Strategy had been revised, and the State was starting to implement a project for women in rural areas, including women belonging to ethnic communities.
وتجري صياغة استراتيجية بعنوان" الاندماج عن طريق التعليم"، كما روجعت خطط العمل والخطط التنفيذية الأربع التي اعتُمدت في إطار عقد واستراتيجية إدماج الروما، وقد بدأت الدولة في تنفيذ مشروع خاص بالمرأة في المناطق الريفية، بما يشمل النساء المنتميات إلى الجماعات الإثنية
group or institution to implement a project or carry out an activity deemed to make the greatest contribution to TCDC
مجموعة أو مؤسسة عند تنفيذ مشروع أو نشاط يعتبر مساهمة عظمى في هذا التعاون التقني أو التعاون اﻻقتصادي، بهدف
Marseilia aims to implement a project in New Capital by partnership.
مرسيليا تستهدف تنفيذ مشروع في العاصمة الإدارية بنظام الشراكة
They were used more for project formulation than for providing the technical help needed to implement a project.
كانوا يُستخدمون أكثر في صوغ المشاريع بدﻻ من تقديم المساعدة التقنية الﻻزمة لتنفيذ مشروع ما
UNCTAD is assisting in developing a funding proposal to implement a project for the sustainable production of biofuels.
ويساعد الأونكتاد حالياً في وضع اقتراح تمويلي لتنفيذ مشروع لإنتاج الوقود الأحيائي بشكل مستدام
Developing an action plan to implement a project and test it by applying theoretical knowledge and appropriate information tools.
وضع خطة عمل لتنفيذ مشروع واختباره بتطبيق المعارف النظرية والأدوات المعلوماتية المناسبة
Results: 13800, Time: 0.078

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic