TO IMPLEMENT THE ACTION PLAN in Arabic translation

[tə 'implimənt ðə 'ækʃn plæn]
[tə 'implimənt ðə 'ækʃn plæn]

Examples of using To implement the action plan in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To report back to the Human Rights Council on the concrete steps taken to implement the action plan mentioned in the report and on the difference this has
تقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان عن الخطوات الملموسة المتخذة لتنفيذ خطة العمل المذكورة في التقرير وعن الفارق الذي أحدثه هذا
The information below has been provided by the Office of Legal Affairs in the capacity of the Chair of the Inter-Departmental Group to Implement the Action Plan" An Era of Application of International Law".
قُدِّمت المعلومات الواردة أدناه من طرف مكتب الشؤون القانونية بصفته رئيس الفريق المشترك بين الإدارات لتنفيذ خطة عمل" عصر تطبيق القانون الدولي
UNCDF continued to work with UNDP to implement the action plan to follow up on the recommendations to UNDP from the CGAP peer and portfolio review processes.
وواصل الصندوق تعاونه مع البرنامج الإنمائي لتنفيذ خطة العمل من أجل متابعة التوصيات التي قدمها الفريق الاستشاري لمساعدة أكثر الناس فقراً إلى البرنامج الإنمائي إثر عمليتي استعراض الأقران واستعراض الحافظات
The present report gives a summary of Member States ' efforts to implement the Action Plan as reported in their replies to the biennial reports questionnaire for the fourth reporting period(2004-2006).
ويقدّم هذا التقرير موجزا للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لتنفيذ خطة العمل حسبما أبلغت عنه في ردودها على الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية لفترة الإبلاغ الرابعة(2004-2006
Additionally, WHO has provided some $20 million to implement the action plan derived from the Harare Declaration on Malaria Prevention and Control, which was adopted by the thirty-third summit of OAU, in 1997.
وقدمت منظمة الصحة العالمية أيضا حوالي ٢٠ مليون دوﻻر لتنفيذ خطة العمل المنبثقة عن إعﻻن هراري بشأن الوقاية من المﻻريا ومكافحتها، التي اعتمدها مؤتمر القمة الثالث والثﻻثين لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في عام ١٩٩٧
Several representatives referred to national, regional and international efforts to implement the Action Plan against Illicit Manufacture, Trafficking and Abuse of Amphetamine-type Stimulants and Their Precursors(General Assembly resolution S-20/4 A).
وأشار ممثلون عديدون إلى الجهود المبذولة على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية لتنفيذ خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها بصورة غير مشروعة(قرار الجمعية العامة دإ-20/4 ألف
(b) A dedicated post of knowledge manager should be established with an incumbent being a recognized expert in this area and provided with all necessary authority and resources to implement the action plan(paras. 34-38)(SP-04-003-014).
(ب) وينبغي إنشــــاء وظيفة متفرغة لإدارة المعارف يشغلها خبير معترف به في هذا المجال، على أن يتمتع بكافة السلطات والموارد اللازمة لتنفيذ خطة العمل(الفقرات 34-38)(SP-04-003-014
An international adviser, recruited by UNCTAD, worked with the Directorate of Immigration during the second quarter of 2008 to implement the action plan on migration policy, to attract tourists, entrepreneurs, and needed skilled workers to Rwanda.
وتعاون مستشار دولي معيَّن من الأونكتاد مع مديرية الهجرة خلال الربع الثاني من عام 2008 على تنفيذ خطة عمل بشأن سياسة الهجرة، تهدف إلى جذب السياح وأصحاب المشاريع والعمالة الماهرة اللازمة لرواندا
Urges all Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration of the Guiding Principles of Drug Demand Reduction and to strengthen their national efforts to counter the abuse of illicit drugs in their population, in particular among children and young people;
تـحـث جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات وعلى تعزيز جهودها الوطنية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة بين سكانها، وبخاصة بين الأطفال والشباب
(e) To develop action-oriented strategies to assist Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration, and to report to the Commission on Narcotic Drugs at its forty-eighth session on the follow-up to the Action Plan;.
(هـ) أن يضع استراتيجيات عملية المنحى لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ الإعلان، وأن يقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها الثامنة والأربعين تقريرا عن متابعة خطة العمل
In section II of its resolution 58/141, the Assembly urged all Member States to implement the Action Plan and to strengthen their national efforts to counter the abuse of illicit drugs among their populations.
وحثت الجمعية العامة، في الباب الثاني من قرارها 58/141، جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل وعلى تعزيز جهودها الوطنية لمكافحة تعاطي المخدرات غير المشروعة بين سكانها
In this regard, the Philippines reminds States parties of their obligation to implement the action plan, as well as the section on the implementation of the 1995 resolution on the Middle East, as listed in the conclusions and recommendations section of the Document.
وفي هذا الصدد، تذكر الفلبين الدول الأطراف بالتزامها بتنفيذ خطة العمل، وكذلك الجزء المتعلق بتنفيذ القرار 1995 بشأن الشرق الأوسط، على النحو الوارد في الجزء المتعلق بالاستنتاجات والتوصيات من الوثيقة
All relevant actors are urged to implement the Action Plan of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization(UNESCO)
تُحث جميع الأطراف الفاعلة على تنفيذ خطة عمل الإعلان العالمي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة(اليونسكو)
In a concluding statement, the participants called on the Government to implement the action plan for peace, justice and reconciliation, take concrete measures to end impunity, repeal the amnesty Law and include victims ' voices in the peace and reconciliation process.
وفي بيان ختامي، دعا المشاركون الحكومة إلى تنفيذ خطة العمل للسلام والعدالة والمصالحة، واتخاذ تدابير ملموسة لإنهاء الإفلات من العقاب، وإلغاء قانون العفو، وإدراج آراء الضحايا في عملية السلام والمصالحة
During the reporting period, CPJP failed to honour its commitment to implement the action plan to end the recruitment and use of children signed by its leadership in November 2011.
وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، لم يف التجمع بالتزامه بتنفيذ خطة العمل لوضع نهاية لتجنيد الأطفال واستخدامهم، التي كانت قيادته قد وقّعت عليها في تشرين الثاني/ نوفمبر 2011
The Commission was informed of measures taken by Governments to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction(resolution 54/132, annex).
كما جرى اعلام لجنة المخدرات بالتدابير التي اتخذتها الحكومات من أجل تنفيذ خطة العمل لتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات(مرفق القرار 54/132
We are actively working to implement the Action Plan adopted by the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons(NPT), seeking to strengthen all three pillars of the Treaty.
ونعمل جاهدين من أجل تنفيذ خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووي لعام 2010، ونسعى إلى تعزيز ركائز المعاهدة الثلاث جميعها
A litmus test for improvements in the field of human rights will be the will and effort of the Government to implement the Action Plan on Peace, Reconciliation and Justice adopted by Cabinet in December 2005.
إن نجاح التحسينات في مجال حقوق الإنسان سيعتمد على إرادة وجهود الحكومة في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالسلم والمصالحة والعدالة التي اعتمدها مجلس الوزراء في كانون الأول/ديسمبر 2005
To implement the action plan, training workshops are being organized by the Government, in cooperation with the American NGO Vital Voices, for social workers, judges and law enforcement personnel.
وتطبيقا لخطة العمل هذه، تنظم حلقات تدريب من جانب الحكومة بالتعاون مع المنظمة غير الحكومية الأمريكية:" الأصوات الحيوية" لفائدة العاملين في المجال الاجتماعي، والقضاة وقوات حفظ الأمن
Although considerable progress has been made to implement the Action Plan against Illicit Manufacture, Trafficking and Abuse of Amphetamine-type Stimulants and Their Precursors, further efforts by Governments are needed in order to achieve the targets for 2008.
وعلى الرغم من تحقيق تقدّم كبير في تنفيذ خطة العمل لمكافحة صنع المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها بصورة غير مشروعة، لا بد من أن تبذل الحكومات المزيد من الجهود لتحقيق أهداف العام 2008
Results: 131, Time: 0.0576

To implement the action plan in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic