TO IMPLEMENT THE SETTLEMENT PLAN in Arabic translation

[tə 'implimənt ðə 'setlmənt plæn]

Examples of using To implement the settlement plan in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Reiterating full support for the continued efforts exerted by the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara(MINURSO) to implement the Settlement Plan and agreements adopted by the parties to hold a free, fair and impartial referendum for the self-determination of the people of Western Sahara.
وإذ يكرر تأكيد دعمه الكامل للجهود المستمرة التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لتنفيذ خطة التسوية والاتفاقات التي اعتمدها الطرفان بشأن إجراء استفتـاء حر ونزيه ومحايـد من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره
Throughout the 10 years since the United Nations undertook to implement the settlement plan for Western Sahara,
وطوال السنوات العشر التي مرت على اضطلاع الأمم المتحدة بتنفيذ خطة التسوية للصحراء الغربية، كان مفهوما
In my report of 20 June 2001 to the Security Council(S/2001/613), I described in some detail the difficulties that the United Nations had encountered over the past 10 years in its effort to implement the settlement plan, which has resulted in repeated breakdowns in the identification process.
في تقريري المؤرخ 20 حزيران/يونيه 2001 والذي قدمته إلى مجلس الأمن(S/2001/613)، وصفت ببعض التفصيل الصعوبات التي كانت الأمم المتحدة قد واجهتها على مدى السنوات العشر الماضية في جهودها الرامية إلى تنفيذ خطة التسوية، التي أدت إلى تعطل متكرر في عملية تحديد الهوية
Reiterating full support for the continued efforts exerted by the Secretary-General, his Personal Envoy, his Special Representative and the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara to implement the settlement plan and agreements adopted by the parties, to hold a free, fair and impartial referendum for the self-determination of the people of Western Sahara.
وإذ يكرر تأكيد دعمه الكامل للجهود المستمرة التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي وممثله الخاص وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لتنفيذ خطة التسوية والاتفاقات التي اعتمدها الطرفان، بشأن إجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره
The Secretary-General recalled that in his report to the Security Council of 20 June 2001(S/2001/613), he had described in some detail the difficulties that the United Nations had encountered over the previous 10 years in its effort to implement the settlement plan, which had resulted in repeated breakdowns in the identification process.
وأشار الأمين العام إلى أنه وصف ببعض التفصيل في تقريره إلى مجلس الأمن المؤرخ 20 حزيران/يونيه 2001(S/2001/613)، الصعوبات التي واجهتها الأمم المتحدة على مدى السنوات العشر الماضية في جهودها الرامية إلى تنفيذ خطة التسوية، وهي صعوبات أدت إلى انهيار متكرر لعملية تحديد الهوية
the Security Council of 20 June 2001(S/2001/613), I described in some detail the difficulties that the United Nations had encountered over the past 11 years in its effort to implement the settlement plan(S/21360 and S/22464 and Corr.1).
ببعض التفصيل الصعوبات التي صادفتها الأمم المتحدة على مدى 11 عاما الماضية في مجهودها الرامي إلى تنفيذ خطة التسوية(S/21360 و S/22464 و Corr.1
Calls upon the two parties to work henceforth with the Secretary-General and the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara in a spirit of genuine cooperation to implement the settlement plan in accordance with the relevant resolutions, to abandon their insistence on strict reciprocity in the operation of the identification centres and to cease all other procrastinating actions which could further delay the holding of the referendum;
يطلب إلى الطرفين العمل من اﻵن فصاعدا مع اﻷمين العام وبعثة اﻷمم المتحدة لﻻستفتاء في الصحراء الغربية بروح من التعاون الحقيقي لتنفيذ خطة التسوية وفقا للقرارات ذات الصلة، والتخلي عن إصرارهما على المعاملة الدقيقة بالمثل تماما في تشغيل مراكز تحديد الهوية، ووقف جميع أعمال المماطلة اﻷخرى التي يمكن أن تزيد في تأخير إجراء اﻻستفتاء
Nevertheless, at a time when the United Nations had exhausted all efforts to implement the settlement plan and had begun to seek other options, and on the eve of the Secretary-General ' s most recent report and of the consideration of developments in the situation, aggressive and hostile comments were made to thwart the efforts of the Secretary-General, Mr. Baker and the Security Council by affirming that war had been declared and that the ceasefire was no longer valid.
ومع ذلك ففي الوقت الذي تقوم فيه الأمم المتحدة التي استنفدت جيمع المحاولات لتنفيذ خطة التسوية بالبحث عن خيارات بديلة، وعشية تقديم الأمين العام لتقريره الأخير والنظر في تطور الحالة، ظهرت تصريحات عنيفة وعدائية تهدف إلى تقويض جهود الأمين العام والسيد بيكر ومجلس الأمن، مؤكدة أن" الحرب معلنة" وأن وقف إطلاق النار" كأن لم يكن
Decides to extend the mandate of MINURSO until 14 December 1999, in order to complete the identification of voters…, to implement confidence-building measures and conclude all outstanding agreements needed to implement the Settlement Plan, and to continue with the appeals process, and reaffirms the rights of the applicants, with an expectation that the appeals process will not be turned into a second round of identification;
يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 14 كانون الأول/ديسمبر 1999، من أجل تنفيذ تدابير بناء الثقة، وإبرام جميع الاتفاقات المعلقة اللازمة لتنفيذ خطة التسوية، ومواصلة عملية الطعون، ويؤكد مرة أخرى حقوق مقدمي الطلبات مع توقعه ألا تتحول عملية الطعون إلى جولة ثانية لتحديد الهوية
the parties had not been willing to fully cooperate with the United Nations either to implement the settlement plan or to try to negotiate a political solution that would bring about an early, durable and agreed resolution of their dispute over Western Sahara.
ممثله الشخصي، إلى أن الأطراف لم تكن مستعدة للتعاون الكامل مع الأمم المتحدة لتنفيذ خطة التسوية، أو محاولة التفاوض على حل سياسي، يقود إلى حل مبكر ودائم ومتفق عليه لنـزاعهم حول الصحراء الغربية، برغم تأكيدهم للعكس من ذلك
Calls upon the two parties to work henceforth with the Secretary-General and MINURSO in a spirit of genuine cooperation to implement the Settlement Plan in accordance with the relevant resolutions, to abandon their insistence on strict reciprocity in the operation of the identification centres and to cease all other procrastinating actions which could further delay the holding of the referendum;
يطلب إلى الطرفين العمل من اﻵن فصاعدا مع اﻷمين العام وبعثة اﻷمم المتحدة لﻻستفتاء في الصحراء الغربية بروح من التعاون الحقيقي لتنفيذ خطة التسوية وفقا للقرارات ذات الصلة، والتخلي عن إصرارهما على المعاملة الدقيقة بالمثل تماما في تشغيل مراكز تحديد الهوية، ووقف جميع أعمال المماطلة اﻷخرى التي يمكن أن تزيد في تأخير إجراء اﻻستفتاء
Decides to extend the mandate of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara(MINURSO) until 14 September 1999 in order to resume the identification process, start the appeals process and conclude all outstanding agreements needed to implement the settlement plan, and reaffirms the rights of the applicants, with an expectation that the appeals process will not be turned into a second round of identification;
يقرر أن يمدد وﻻية بعثة اﻷمم المتحدة لﻻستفتاء في الصحراء الغربية حتى ١٤ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩ من أجل استئناف عملية تحديد الهوية والشروع في عملية الطعون وإبرام جميع اﻻتفاقات المعلقة الﻻزمة لتنفيذ خطة التسوية، ويعيد تأكيد حقوق مقدمي الطلبات، على أمل أﻻ يتم تحويل عملية الطعون إلى جولة أخرى من جوﻻت تحديد الهوية
My delegation spoke earlier to recall Algeria ' s attachment to the Settlement Plan for the Western Sahara and to reiterate its position to encourage the international community, the Secretary-General and his Personal Representative, Mr. Baker, to continue their efforts to implement the Settlement Plan of the Western Saharan conflict and with a view to enabling the Saharan people to express themselves freely regarding their destiny.
لقد تكلم وفدي سابقا ليُذكر بارتباط الجزائر بخطة التسوية ولتؤكد الجزائر من جديد موقفها لتشجيع المجتمع الدولي، والأمين العام وممثله الخاص السيد بيكر على مواصلة جهودهم لتنفيذ خطة التسوية للصراع في الصحراء الغربية بهدف تمكين الشعب الصحراوي من التعبير عن آرائه بحرية فيما يتعلق بمصيره
Decides to extend the mandate of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara until 14 September 1999 in order to resume the identification process, start the appeals process and conclude all outstanding agreements needed to implement the settlement plan, and reaffirms the rights of the applicants, with an expectation that the appeals process will not be turned into a second round of identification;
يقرر أن يمدد وﻻية بعثة اﻷمم المتحدة لﻻستفتاء في الصحراء الغربية حتى ١٤ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩ من أجل استئناف عملية تحديد الهوية والشروع في عملية الطعون وإبرام جميع اﻻتفاقات المعلقة الﻻزمة لتنفيذ خطـة التسويـة، ويعيد تأكيــد حقــوق مقدمي الطلبات، على أمل أﻻ يتم تحويــل عملية الطعون إلى جولة أخرى مـن جوﻻت تحديد الهوية
The Security Council reiterated its support for MINURSO to implement the Settlement Plan and agreements by the parties to hold a referendum on self-determination for the people of Western Sahara. It noted that fundamental differences remained between Morocco and the Polisario Front over interpretations of the main provisions of the Settlement Plan,
وكرر مجلس الأمن دعمه لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لتنفيذ خطة التسوية والاتفاقات المبرمة بين الطرفين لإجراء استفتاء لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية. وأشار إلى استمرار الخلافات
Reiterating full support for the continued efforts exerted by the United Nations Mission for a Referendum in the Western Sahara to implement the settlement plan and agreements adopted by the parties to hold a free, fair and impartial referendum for the self-determination of the people of the Western Sahara, noting that fundamental
وإذ يكرر تأكيد دعمه الكامل للجهود المستمرة التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لتنفيذ خطة التسوية والاتفاقات التي اعتمدها الطرفان بشأن إجـراء استفتـــــاء حــر ونزيـه ومحايـد من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره،
it was reaffirmed by the Security Council in resolution 1359 in which it reiterated its" full support for the ongoing efforts of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara(MINURSO) to implement the Settlement Plan and agreements adopted by the parties to hold a free, fair and impartial referendum for the self-determination of the people of the Western Sahara".
أكد مجلس الأمن من جديد في القرار 1359(2001)" دعمه الكامل للجهود التي تبذلها حاليا بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لتنفيذ خطة التسوية والاتفاقات التي اعتمدها الطرفان لإجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية
he had described in some detail the difficulties the United Nations had encountered over the past 11 years in its effort to implement the settlement plan(S/21360 and S/22464
قدّمه إلى مجلس الأمن(S/2001/613) الصعوبات التي صادفتها الأمم المتحدة على مدى السنين الإحدى عشرة الماضية في جهودها الرامية إلى تنفيذ خطة التسوية(S/21360 و S/22464
effort to be made to bring Morocco and the Frente POLISARIO to honour the commitments they have made to allow the Special Representative, under the authority of the Secretary-General of the United Nations, to implement the settlement plan in its entirety as originally conceived by the United Nations and accepted by both parties.
تبذل كافة الجهود الممكنة لحث المغرب وجبهة البوليساريو على احترام التعهدات التي التزمتا بها بغية تمكين الممثل الخاص من القيام، بتفويض من اﻷمين العام، من تنفيذ خطة التسوية بكاملها وبصيغتها التي وضعتها اﻷمم المتحدة وقبلها الطرفان المعنيان
As I recounted in detail in my report to the Security Council of 23 May 2003(S/2003/565), in his efforts to either assist the parties to implement the Settlement Plan or find a political solution to the conflict acceptable to both of them, from March 1997 until the present, a period of over seven years, my Personal Envoy has held 14 formal meetings with the parties, together and separately, in the North African region, Europe and North America.
وكما بينت ذلك بالتفصيل في تقريري إلى مجلس الأمن في 23 أيار/مايو 2003(S/2003/565)، فقد قام مبعوثي الشخصي، في إطار الجهود التي يبذلها من أجل مساعدة الطرفين على تنفيذ خطة التسوية أو التوصل إلى تسوية سياسية للصراع يقبلها الطرفان منذ آذار/مارس 1997 وحتى الآن، أي على امتداد فترة تزيد على سبع سنوات، قام بعقد 14 اجتماعا رسميا مع الطرفين معا ومع كل طرف على حدة، في كل من شمال أفريقيا، وأوروبا وأمريكا الشمالية
Results: 57, Time: 0.0503

To implement the settlement plan in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic