TO IMPLEMENT THE PLAN OF ACTION in Arabic translation

[tə 'implimənt ðə plæn ɒv 'ækʃn]
[tə 'implimənt ðə plæn ɒv 'ækʃn]

Examples of using To implement the plan of action in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To implement the plan of action of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism including the periodic analyses of the progress and extent of implementation of Decolonization resolutions, and the Review of the impact on the economic and social situation on the constitutional and political advancement of the NSGTs.
تنفيذ خطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، بما في ذلك التحليلات الدورية للتقدم المحرز ومدى تنفيذ قرارات إنهاء الاستعمار، واستعراض أثر الحالة الاقتصادية والاجتماعية على التقدم الدستوري والسياسي للأقاليم
Member of Experts Group on the Humanitarian Law applicable to Armed Conflicts at Sea. International Institute of Humanitarian Law in order to implement the Plan of Action on the Promotion of the Law of Armed Conflicts at Sea, San Remo, Italy(meetings: Geneva 1993, Livorno 1994).
عضو في فريق الخبراء المعني بالقانون الإنساني المطبق في الصراعات المسلحة في البحار، المعهد الدولي للقانون الإنساني، بغية تنفيذ خطة العمل المتعلقة بتعزيز قانون الصراعات المسلحة في البحار، سان ريمو، إيطاليا(الاجتماعات: جنيف، 1993 وليفورنو، 1994
According to the Party, however, funding to implement the plan of action will be a big challenge because there is no budgetary allocation for the Montreal Protocol process at present except for the focal point and licensing officer.
بيد أنه وفقاً للطرف، سيشكل تمويل تنفيذ خطة العمل تحدياً كبيراً لأنه لا توجد مخصصات في الميزانية لعملية بروتوكول مونتريال في الوقت الحاضر، باستثناء ما هو مخصص لجهة التنسيق ولموظف ترخيص
Member States now have the responsibility to implement the Plan of Action in close cooperation in order to achieve the desired results. The Kingdom of Bahrain will attach the greatest priority and attention to the Plan and make it part of our legislation.
تقع المسؤولية الآن على الدول الأعضاء في تنفيذ تلك الخطة والتعاون الدولي والإقليمي الوثيق لتحقيق النتائج المرجوة منها، ونحن في مملكة البحرين سنولي تلك الخطة أقصى درجات الاهتمام ونعمل على عكسها في السياسات والتشريعات ذات الصلة
In partnership with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the organization continues to implement the Plan of Action for the World Programme on Human Rights Education, in order to integrate human rights principles and values into both formal and non-formal educational settings.
وتواصل المنظمة، بالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، تنفيذ خطة عمل البرنامج العالمي لتعليم حقوق الإنسان من أجل دمج مبادئ وقيم حقوق الإنسان في كل من التعليم النظامي وغير النظامي
Welcomes the steps taken by Governments and intergovernmental and non-governmental organizations to implement the Plan of Action for the United Nations Decade for Human Rights Education, 1995-2004, and to develop public information activities in the field of human rights;
ترحب بالخطوات التي اتخذتها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لتنفيذ خطة عمل عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، 1995-2004(2)، وتطوير الأنشطة الإعلامية في ميدان حقوق الإنسان
It therefore supported the intensification of efforts to implement the plan of action to promote the universality of the Convention and its Protocols and the holding of regional seminars to that end.
ولذا فإنها تدعم تكثيف الجهود الرامية إلى تنفيذ خطة العمل الخاصة بالترويج لعالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها وعقد حلقات دراسية إقليمية لبلوغ تلك الغاية
The Special Committee continues to be in the forefront of United Nations efforts to implement the plan of action for the International Decade for the Eradication of Colonialism(1990-2000)(see General Assembly resolutions 46/181 and 54/68).
ولا تزال جهود اللجنة الخاصة في طليعة جهود الأمم المتحــدة لتنفيذ خطة عمل عقد القضاء على الاستعمار(1990-2000)(انظر قراري الجمعية العامة 46/181 و 54/68
UNIDO is working actively to implement the plan of action linked to the strategic regional programme for LAC 2006-2009 established in the first LAC EGM held in Vienna from 15 to 17 November 2006.
تعمل اليونيدو بنشاط على تنفيذ خطة العمل المتصلة بالبرنامج الإقليمي الاستراتيجي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي الخاص بالفترة 2006-2009، الذي أنشئ خلال الاجتماع الأول لفريق خبراء أمريكا اللاتينية والكاريـبي، المعقود في فيينا من 15 إلى 17 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006
Building on the request of the African Union Commission for UNODC support to implement the Plan of Action at the continental, regional and country levels, a memorandum of understanding providing a strategic framework for collaboration between the Commission and UNODC was signed and a joint threeyear project was developed.
وبناء على طلب مفوضية الاتحاد الأفريقي بأن يدعم المكتب تنفيذ خطة العمل على الصعيد القاري والإقليمي والقطري، أُبرمت مذكّرة تفاهم توفّر إطارا استراتيجيا للتعاون بين المفوضية والمكتب، واستُحدث مشروع مشترك مدته ثلاث سنوات
In paragraph 12 of its resolution 19/22, the Human Rights Council called upon the Syrian authorities to implement the Plan of Action of the League of Arab States of 2 November 2011 in its entirety, as well as the League ' s relevant decisions, without delay.
طالب مجلس حقوق الإنسان، في الفقرة 12 من قراره 19/22، السلطات السورية بتنفيذ خطة عمل جامعة الدول العربية المؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بكاملها، وكذلك قراراتها ذات الصلة، دون إبطاء
One year before, Member States had pledged to implement the Plan of Action of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and the time had come to take stock of the situation.
وقالت إن الدول الأعضاء كانت، قبل عام واحد، قد تعهدت بتنفيذ خطة العمل لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وإن الوقت قد حان لإجراء تقييم للوضع
Additionally, Nigeria launched a new African digital solidarity fund in March 2004 to help to implement the plan of action to be adopted at the second phase of the World Summit on the Information Society.
وأطلقت إضافة إلى ذلك صندوق تضامن رقميا أفريقيا جديدا في آذار/مارس 2004 للمساعدة على تنفيذ خطة العمل المقرر اعتمادها في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
Member of Experts Group on the Humanitarian Law applicable to Armed Conflicts at Sea. International Institute of Humanitarian Law, to implement the Plan of Action on the Promotion of the Law of Armed Conflicts at Sea. San Remo, Italy(meetings: Geneva, 1993, Livorno, 1994).
عضو بفريق الخبراء المعني بالقانون الإنساني المطبق على النزاعات المسلحة في البحار، الذي شكله المعهد الدولي للقانون الإنساني بغرض تنفيذ خطة العمل المتعلقة بتعزيز قانون الصراعات المسلحة في البحر، سان ريمو، إيطاليا(عقدت الاجتماعات في جنيف، 1993؛ وليفورنو، 1994
The 1996 Assembly of Heads of State and Government of OAU, held at Yaoundé, confirmed the agreement of the OAU member States to implement the Plan of Action by means of national and subregional strategies with further support from the Programme.
وأكد مؤتمر رؤساء دول أو حكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية لعام ١٩٩٦ المعقود في ياوندي، اتفاق الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة اﻷفريقية على تنفيذ خطة العمل من خﻻل استراتيجيات وطنية ودون إقليمية مع زيادة الدعم المقدم من البرنامج
As the policymaking organ of the General Assembly on decolonization, the Special Committee has been at the forefront of United Nations efforts to implement the Plan of Action for the Decade.
وبوصفها الجهاز المكلف في الجمعية العامة برسم السياسات المتعلقة بإنهاء الاستعمار، ظلت اللجنة الخاصة في طليعة جهود الأمم المتحدة الهادفة إلى تنفيذ خطة عمل العقد
owing to budgetary constraints, the National Women ' s Institute was continuing to implement the plan of action for women initiated by the previous Administration.
قالت إنه بالنظر إلى القيود المتعلقة بالميزانية تواصل المؤسسة الوطنية للمرأة تنفيذ خطة عمل لصالح المرأة وضعتها الحكومة السابقة
Mr. Al-Zayani(Bahrain) reviewed the resolutions and declarations that had been adopted over the years with a view to ending colonialism and lamented the failure to implement the plan of action of the First International Decade for the Eradication of Colonialism.
السيد الزياني(البحرين): استعرض القرارات والإعلانات التي اعتمدت على مدى السنين من أجل إنهاء الاستعمار، وأعرب عن أسفه للإخفاق في تنفيذ خطة عمل العقد الدولي الأول للقضاء على الاستعمار
said that the Geneva-based participating organizations proposed to implement the Plan of Action on or before its target date of 2010.
المنظمات المشاركة الموجود مقرها في جنيف اقترحت تنفيذ خطة العمل في التاريخ المستهدف 2010 أو قبله
(f) A two-year project, in cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization(UNESCO), to implement the Plan of Action for the United Nations Decade for Human Rights Education(1995-2004);
و( مشروع مدته سنتان يجري تنفيذه بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة)اليونسكو( لتنفيذ خطة عمل عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان)١٩٩٥-٢٠٠٤
Results: 182, Time: 0.0802

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic