TO IMPROVING THE EFFICIENCY in Arabic translation

[tə im'pruːviŋ ðə i'fiʃnsi]
[tə im'pruːviŋ ðə i'fiʃnsi]
في تحسين كفاءة
في تحسين فعالية

Examples of using To improving the efficiency in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Part I presents a historical survey of various proposals issued over the years to reform the United Nations development system with a view to improving the efficiency and effectiveness of development cooperation in general, and in particular, technical assistance.
ويقدّم الجزء الأول عرضا تاريخيا لمختلف الاقتراحات التي أُبديت على امتداد السنوات لإصلاح جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بغية تحسين كفاءة وفعالية التعاون الإنمائي بصورة عامة، وتحسين المساعدة التقنية بصورة خاصة
With that in mind, we are prepared to engage in collective discussions and support further joint pragmatic steps with a view to improving the efficiency of the social and economic activities of the entire United Nations system.
ونحن إذ نأخذ ذلك في الاعتبار، فإننا مستعدون للمشاركة في مناقشات جماعية، وتقديم مزيد من الدعم للخطوات الواقعية المشتركة بغية تحسين كفاءة الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية لمنظومة الأمم المتحدة برمتها
The United Nations system, including the specialized agencies, has continued to strive to achieve greater coherence in their policies and programmes with a view to improving the efficiency and impact of the support they provide at the country level.
كما أن منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك وكالاتها المتخصصة، واصلت العمل جاهدة على تحقيق المزيد من تجانس سياساتها واتساق برامجها بغية تحسين كفاءة وأثر الدعم الذي تقدمه على الصعيد القطري
Mr. SAHINBAS(Turkey) said that he welcomed the steps taken by the Secretariat regarding administrative matters and technical cooperation activities with a view to improving the efficiency of the Organization and the services provided-- a process which should be continued.
السيد ساهينباس(تركيا): قال إنه يرحب بالخطوات التي اتخذتها الأمانة بشأن المسائل الإدارية وأنشطة التعاون التقني بغية تحسين كفاءة المنظمة والخدمات التي تقدمها، وهي عملية ينبغي أن تُواصل
which underlined the importance of management in development and reflected the increasing priority attached by Governments to improving the efficiency and effectiveness of public sector management.
يؤكد أهمية اﻹدارة في التنمية، ويبين اﻷولوية المتزايدة التي تمنحها الحكومات لتحسين كفاءة إدارة القطاع العام وفاعليتها
Within the framework of the reform process, and wishing to contribute to improving the efficiency and effectiveness of the two above-mentioned Committees, I prepared a series of recommendations designed to streamline their respective programmes of work. June 1987-July 1992: Secretary of the Committee for Programme and Coordination of the Economic and Social Council.
وفي إطار الإصلاح الذي تنفذه حاليا المنظمة، ورغبة مني في المشاركة في تحسين كفاءة وفعالية أشغال اللجنتين المذكورتين آنفا، قمت بصياغة سلسلة من التوصيات التي تتيح المساهمة في ترشيد برنامجي عمل كل من اللجنة الخامسة للجمعية العامة ولجنة البرنامج والتنسيق
With a view to improving the efficiency of courts and avoiding significant delays in trials, a law on the protection of the right to trial within a reasonable time was adopted, which provides for protection, inter alia, through action for fair reparation in the case of violation of this right.
وبغية تحسين فعالية المحاكم وتفادي الآجال الطويلة في المحاكمات، اعتُمد قانون يتعلق بحماية الحق في محاكمة ضمن مهلة معقولة، ينص على الحماية عن طريق جملة أمور، منها اتخاذ إجراءات لدفع تعويضات منصفة في حالة انتهاك هذا الحق
part of such policies, it can make a significant contribution to improving the efficiency of commodity trade, to the benefit of both producers and consumers.
يسهم إسهاما هاما في تحسين كفاءة تجارة السلع اﻷساسية، بما يعود بالنفع على المنتجين والمستهلكين على السواء
Also the Peruvian legislation provides for the authorization of certain restrictive agreements when they contribute to improving the efficiency in production and commercialization of goods and services; to increase export capacity, but solely when they are compatible with international treaties; to improve the living standards in geographical areas subject to recession, but solely when they do not affect competition.
كما ينص تشريع بيرو على الترخيص باتفاقات تقييدية معينة إذا كانت تساهم في تحسين الكفاءة في انتاج وتسويق السلع والخدمات؛ وزيادة القدرة التصديرية ولكن فقط عندما تكون متمشية مع المعاهدات الدولية؛ وتحسين مستويات المعيشة في المناطق الجغرافية المعرضة لﻻنتكاس، ولكن فقط عندما ﻻ تمس المنافسة٤٧
In this regard, we welcome the commitment made at the recent High-level Meeting on the Millennium Development Goals to improving the efficiency of health-care systems and giving greater support to interventions and initiatives that are clearly effective in dealing with increased health challenges, including the growing impact of non-communicable diseases.
وفي هذا الصدد، نرحّب بالالتزام المقدَّم في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، بتحسين كفاءة أنظمة الرعاية الصحية، وبتقديم دعم أكبر للتدخلات والمبادرات الواضحة الفعالية، في التعامل مع التحديات الصحية المتزايدة، بما يشمل الأثر المتنامي للأمراض غير المُعدية
Decides that the administrative, budgetary and management aspects of the financing of the peace-keeping operations shall be reviewed urgently and thoroughly with a view to improving the efficiency and cost-effectiveness of the peace-keeping operations, as well as to providing enhanced budgetary control by Member States.
تقرر أن تستعرض على وجه السرعة وبدقة الجوانب التنظيمية واﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات حفظ السلم بهدف تحسين كفاءة عمليات حفظ السلم وفعاليتها من حيث التكلفة، وكذلك لتوفير رقابة معززة عليها من حيث الميزانية من جانب الدول اﻷعضاء
Calls upon the executive heads of the funds and programmes of the United Nations to continue their efforts with a view to improving the efficiency of procurement by reducing duplication and harmonizing the procurement procedures in the United Nations system as a whole, in close cooperation with the Procurement Service of the Office of Central Support Services of the Secretariat;
تهيب بالرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها مواصلة الجهود التي يبذلونها من أجل تحسين كفاءة عملية الشراء عن طريق الحد من الازدواج والمواءمة بين إجراءات الشراء في منظومة الأمم المتحدة برمتها، في تعاون وثيق مع دائرة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي بالأمانة العامة
On the issue of the use of ICT, he noted that in addition to improving the efficiency of international transport services and logistics chains, the use of those technologies could improve risk management practices in
وفيما يتعلق بمسألة استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لاحظ أنه بالإضافة إلى تحسين كفاءة سلاسل خدمات النقل والخدمات اللوجستية الدولية، فإن من شأن استخدام هذه التكنولوجيا
s peacekeeping budget now far exceeded its regular budget, priority attention should be devoted to improving the efficiency of the peacekeeping budgets.
ميزانية المنظمة لحفظ السلام تتجاوز الآن بكثير ميزانيتها العادية، ينبغي إيلاء الأولوية في الاهتمام لتحسين الكفاءة في ميزانيات حفظ السلام
The proposed changes are also of immediate interest to UNDP in that it is currently in the process of reviewing the elements of the justice system that are internal to UNDP/UNFPA/UNOPS with a view to improving the efficiency, fairness and transparency of the system.
وتكتسي التعديلات المقترحة أهمية مباشرة أيضا للبرنامج بالنظر إلى قيامه حاليا باستعراض عناصر نظام العدل الخاصة بالبرنامج الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان/مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وذلك بغية تحسين كفاءة النظام وإنصافه وشفافيته
From 2001 to 2005 the" Children of Belarus" Presidential Programme(approved by Presidential Decree No. 281 of 24 May 2001) was implemented with a view to improving the efficiency of the State support system for children, especially those in especially difficult circumstances, and at applying uniform priorities and targets in the implementation of the State social policy for children and women at all levels of Government.
من 2001 إلى 2005 نُفذ البرنامج الرئاسي" أطفال بيلاروس"(الذي أقره المرسوم الرئاسي رقم 281 الصادر في 24 أيار/مايو 2001) بغية تحسين فعالية نظام الدولة لدعم الأطفال، وخصوصا أولئك الذين هم في ظروف شاقة على نحو خاص، وتحديد الأولويات والأهداف على نحو موحد في تنفيذ سياسة الدولة الاجتماعية للطفل والمرأة على جميع مستويات الحكومة
Calls upon the executive heads of the funds and programmes of the United Nations to continue their efforts with a view to improving the efficiency of procurement by reducing duplication and harmonizing the procurement procedures in the United Nations system as a whole, in close cooperation with the Procurement Service of the Office of Central Support Services of the United Nations Secretariat;
تدعو الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها إلى مواصلة الجهود التي يبذلونها من أجل تحسين كفاءة عملية ا لشراء عن طريق الحد من الازدواج والمواءمة بين إجراءات الشراء في منظومة الأمم المتحدة برمتها، بالتعاون الوثيق مع دائرة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي بالأمانة العامة للأمم المتحدة
Saudi Qualex aims at promoting the growth and development of the industrial innovation and entrepreneurship environment, contributing to improving the efficiency and sustainability of the industrial sector, enhancing the quality and competitiveness of national industries at the international level, and raising awareness of the role of standards in quality assurance and consumer protection. And supporting Gulf efforts to develop a sustainable quality infrastructure.
ويهدف سعودي كوالكس إلى تعزيز نمو وتطوير بيئة الابتكار الصناعي وريادة الأعمال، والمساهمة في تحسين كفاءة واستدامة القطاع الصناعي، وكذلك تعزيز جودة وتنافسية الصناعات الوطنية على المستوى الدولي، والتوعية بدور المواصفات القياسية في تأكيد الجودة وحماية المستهلك، بالإضافة إلى إبراز أهمية الاعتماد في دعم الاقتصاد الوطني، ودعم الجهود الخليجية لتطوير بنية تحتية مستدامة للجودة
The Group valued the important work being done by the Special Committee on Peacekeeping Operations with a view to improving the efficiency of the United Nations in the maintenance of international peace and security and had taken note with interest of the Brahimi report, submitted by the group of experts appointed by the Secretary-General, which echoed many of the recommendations made by the Special Committee in the fulfilment of its mandate.
وأضاف أن المجموعة تُقَدِّر الأعمال الهامة التي تضطلع بها اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بغية تحسين كفاءة الأمم المتحدة في ميدان صون السلام والأمن الدوليين، وقد اطلعت المجموعة باهتمام على تقرير الإبراهيمي الذي قدمه فريق خبراء عينهم الأمين العام، والذي يردد الكثير من التوصيات التي قدمتها اللجنة الخاصة وفاء منها بولايتها
The agreement aims for integration in the implementation of the Saudi Building code in the projects which supervised by"sustainability program"in the housing sector, in addition to improving the efficiency, safety, durability and sustainability of the buildings in accordance with the Saudi Building Code, in order to give feedback for the national committee to develop the outcomes of the Saudi Building code.
تهدف الاتفاقية الى التكامل في تطبيق كود البناء السعودي في المشاريع التي يشرف عليها برنامج استدامة في القطاع السكني، إضافة إلى تحسين كفاءة وسلامة ومتانة واستدامة المباني وفقا لكود البناء السعودي وإبداء الملاحظات والمرئيات للجنة الوطنية لتقوم بتطوير محتوى كود البناء السعودي
Results: 79, Time: 0.085

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic