TO INFRASTRUCTURE DEVELOPMENT in Arabic translation

[tə 'infrəstrʌktʃər di'veləpmənt]
[tə 'infrəstrʌktʃər di'veləpmənt]
لتطوير البنية التحتية
لتطوير ال هياكل الأساسية
بتنمية الهياكل الأساسية
تنمية الهياكل الأساسية
لتنمية البنى الأساسية
لتنمية ال هياكل الأساسية
بتنمية البنية التحتية
بتطوير ال هياكل اﻷساسية

Examples of using To infrastructure development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Speakers emphasized the critical role of the public sector in facilitating sustainable urbanization through supportive policies and legislation, priority budget allocations to infrastructure development and well-designed, targeted subsidies for the poor to access basic services.
وشدد المتكلمون على الدور البالغ الأهمية للقطاع العام في تيسير التوسع الحضري المستدام من خلال السياسات والتشريعات الداعمة، وتخصيص اعتمادات في الميزانيات على سبيل الأولوية لتطوير الهياكل الأساسية، وتقديم الإعانات الجيدة التصميم والمحددة الهدف للفقراء ليستفيدوا من الخدمات الأساسية
Africa Renewal magazine, published in English and French, continued to promote NEPAD activities and other broader issues pertaining to infrastructure development in Africa and the Millennium Development Goals.
وواصلت مجلة أفريقيا الجديدة التي تصدر باللغتين الإنكليزية والفرنسية الترويج لأنشطة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وقضايا أخرى أوسع نطاقا ذات صلة بتنمية الهياكل الأساسية في أفريقيا والأهداف الإنمائية للألفية
Increased support was needed to help landlocked developing countries implement the Almaty Programme of Action, particularly through a regional approach to infrastructure development, such as projects carried out under the New Partnership for Africa ' s Development(NEPAD).
وثمة حاجة إلى مزيد من المساندة لمساعدة البلدان النامية غير الساحلية في تنفيذ برنامج عمل ألماتي، وخاصة عن طريق الأخذ بنهج إقليمي في مجال تنمية الهياكل الأساسية، من قبيل المشاريع المطبّقة في سياق الشراكة الجديدة من أ< ل تنمية أفريقيا
cater specifically for the needs of citizens residing in remote border areas, giving particular attention to infrastructure development.
تلبي احتياجات المواطنين الذين يقيمون في مناطق الحدود النائية بصفة خاصة، مع إيلاء اهتمام خاص لتطوير الهياكل الأساسية
regional development banks should pay particular attention to infrastructure development.
ومصارف التنمية الإقليمية أن تولي اهتماما خاصا لتنمية البنى الأساسية
With regard to education, JS1 recommended that Malawi give priority to infrastructure development and request, if necessary, technical and financial assistance from international organizations such as UNESCO and UNICEF and increase the level of education financing.
فيما يتعلق بالتعليم، أوصت الرسالة المشتركة 1 ملاوي بإيلاء الأولوية لتنمية الهياكل الأساسية وبطلب المساعدة التقنية والمالية، عند الاقتضاء، من منظمات دولية مثل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة(اليونسكو) ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة(اليونيسيف) وزيادة مستوى تمويل التعليم(85
The secretariat will strengthen its assistance to member countries in promoting the safe transport of passengers and goods, in particular hazardous goods, while maintaining a clean environment, and in implementing environmental impact assessments in relation to infrastructure development and operation.
وستعزز أمانة اللجنة المساعدة التي تقدمها إلى البلدان اﻷعضاء في مجال تعزيز النقل المأمون للمسافرين وللسلع، وخاصة السلع الخطرة، مع المحافظة على نظافة البيئة، وفي مجال إجراء تقييمات لﻷثر البيئي المتعلق بتطوير الهياكل اﻷساسية وتشغيلها
The secretariat will strengthen its assistance to member countries in promoting the safe transport of passengers and goods, in particular hazardous goods, while maintaining a clean environment, and in implementing environmental impact assessments in relation to infrastructure development and operation;
وستعزز أمانة اللجنة المساعدة التي تقدمها إلى البلدان اﻷعضاء في مجال تعزيز النقل المأمون للمسافرين والبضائع، وبخاصة البضائع الخطرة، مع المحافظة على نظافة البيئة، وفي مجال إجراء تقييمات لﻷثر البيئي فيما يتعلق بتطوير الهياكل اﻷساسية وتشغيلها
engage in environmental decisions on issues ranging from nuclear power to infrastructure development.
يتعلق بمسائل تتراوح بين استخدام الطاقة النووية وتطوير البنية الأساسية
Over the years, a number of good practices in sustainable waste management have emerged. Actions leading to a scaling up of these practices are required and these actions could range from policy reforms to infrastructure development and raising public awareness;
فقد برز على مر السنين عدد من الممارسات السليمة في مجال إدارة النفايات الصلبة، والمطلوب اتخاذ الإجراءات التي تؤدي إلى رفع مستوى هذه الممارسات، ويمكن لهذه الإجراءات أن تتراوح بين الإصلاحات في مجال السياسات وتطوير البنى التحتية وتوعية الجمهور
development initiatives in Asia, such as those in Bangalore and Auroville, India, as well as the proposed Dongtan City, China, are pioneering the application of sustainability concepts to infrastructure development.
المبادرات الأحدث لتطوير مدن إيكولوجية في آسيا، مثلما في بنغالور وأوروفيل، والهند، وكذلك في مدينة دونغتان المقترحة في الصين، بدأت بتطبيق مفاهيم الاستدامة لتطوير الهياكل الأساسية
and(b) development support activities to UN system clients, international financial institutions and host governments(the latter related to infrastructure development) in countries addressing poverty reduction and the achievement of the MDGs.
أنشطة دعم التنمية المقدمة إلى زبائن منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والحكومات المضيفة(وتتعلق الأخيرة بتنمية الهياكل الأساسية) في البلدان التي تعالج مسألة الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
Referring to the emphasis that the SecretaryGeneral ' s report(A/62/168) placed on the need for policies focused on socio-economic security, she said that Israel had stimulated economic activity and significantly reduced unemployment by allocating resources to infrastructure development and by direct intervention in the labour market, including job creation, reduction of labour costs and provision of wage subsidies.
وأشارت إلى تأكيد تقرير الأمين العام(A/62/168) ضرورة اتخاذ سياسات تركز على الأمن الاجتماعي- الاقتصادي، قائلة إن إسرائيل حفزت النشاط الاقتصادي وخفضت البطالة إلى حد كبير عن طريق تخصيص الموارد لتطوير الهياكل الأساسية والتدخل المباشر في سوق العمل، بما في ذلك خلق الوظائف وتخفيض تكلفة العمل وتقديم إعانات الأجور
To extend gratitude to Arab organizations that have given aid to Somalia and to call upon specialized Arab organizations and ministerial councils to coordinate with the Secretariat-General and cooperate with the Government of Somalia to implement the development programme for the reconstruction and development of Somalia, particularly in the areas of health, the environment and development projects in all areas, particularly those related to infrastructure development;
توجيه الشكر للمنظمات العربية التي ساهمت في دعم الصومال، ودعوة المنظمات والمجالس الوزارية العربية المتخصصة بالتنسيق مع الأمانة العامة وبالتعاون مع الحكومة الصومالية إلى تنفيذ برامجها التنموية بشأن إعادة الإعمار وتنمية الصومال خاصة في مجالات الصحة والبيئة والمشروعات الإنمائية في كافة المجالات وخاصة المشروعات ذات الصلة بتنمية البنية التحتية
Foreign direct investment can contribute to infrastructure development.
بإمكان الاستثمار الأجنبي المباشر أن يساهم في تطوير الهياكل الأساسية
Delegations highlighted the importance of lifting the barriers to infrastructure development in Africa.
وأبرزت الوفود أهمية تذليل العقبات أمام تنمية الهياكل الأساسية في أفريقيا
It poses an obstacle to infrastructure development, such as the construction of roads and railways.
ويشكل عقبة أمام تنمية الهياكل الأساسية، مثل تشييد الطرق والسكك الحديدية
Transnational companies could be required to contribute to infrastructure development when receiving permits for large-scale projects.
ويمكن أن يُطلب من الشركات عبر الوطنية أن تسهم في تطوير الهياكل الأساسية لدى حصولها على رخص تنفيذ المشاريع الكبرى(
where a variety of vendors and services await you including software solutions to infrastructure development platforms.
مجموعة متنوعة من مقدمي الخدمة والخدمات تنتظرك بما في ذلك حلول البرمجيات لمنصات تطوير البنية التحتية
This will require substantial financial support by external partners as well as strong political commitment by Governments to infrastructure development and rehabilitation.
وسيتطلب ذلك دعما ماليا ضخما من الشركاء الخارجيين، إضافة إلى التزام سياسي راسخ من جانب الحكومات بتنمية الهياكل الأساسية وإعادة تأهيلها
Results: 14594, Time: 0.0984

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic