TO POLICY DEVELOPMENT in Arabic translation

[tə 'pɒləsi di'veləpmənt]
[tə 'pɒləsi di'veləpmənt]
في وضع السياسات
بتطوير السياسات

Examples of using To policy development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
At the same time, there is a continuing need for improvement not only with regard to policy development but also with regard to awareness,
وفي الوقت عينه، ثمة حاجة مستمرة للتحسين، لا فيما يتعلق بوضع السياسات فحسب ولكن أيضا
The later symposiums may explore the possibility of developing and implementing pilot projects and address issues related to policy development in order to make operational use of space applications for monitoring air pollution and energy use.
ويمكن أن تتناول الندوتان اللاحقتان إمكانية وضع وتنفيذ مشاريع استرشادية تعالج مسائل تتصل بوضع السياسات من أجل استخدام التطبيقات الفضائية لرصد تلوّث الهواء واستخدام الطاقة على نحو عملي
Two training workshops on implementation of comprehensive and integrated approach to policy development in the field of infrastructure, traffic and transport for sustainable environment, mobility and access;
ج- حلقتان تدريبيتان في مجال تنفيذ النهج الشامل والمتكامل لوضع السياسات في مجال الهياكل اﻷساسية وحركة المرور والنقل لضمان استدامة البيئة وتيسير حركة النقل بين المناطق والوصول إليها
The contribution of global programmes to the policy domain generates greater, measurable results when they are seen as contributions to policy development through a combination of dialogue, analysis, process facilitation, advocacy and other strategies.
إن مساهمة البرامج العالمية في مجال السياسات العامة يقدم نتائج أكبر وقابلة للقياس عند اعتبارها مساهمات في وضع السياسات العامة من خلال الجمع بين الحوار والتحليل وعملية التيسير والدعوة واستراتيجيات أخرى
The report provides useful guidance for future offshoring efforts including attention to policy development, staffing considerations, and the need to monitor the real financial impact in order to compare with proposed cost savings and other business goals of offshoring.
ويورد التقرير إرشادات مفيدة لجهود النقل للخارج في المستقبل، من بينها ضرورة إيلاء الاهتمام إلى وضع السياسات، واعتبارات التوظيف، والحاجة إلى رصد الآثار المالية الفعلية من أجل المقارنة بوفورات التكلفة المقترحة وغير ذلك من الأهداف الاقتصادية المرتجاة من النقل إلى الخارج
While the functional commissions addressed diverse elements directly relevant to policy development in furthering the achievement of the overall goal of environmental sustainability, the environmental dimension could be more effectively integrated into the work of relevant commissions.
وفي حين أن اللجان الفنية عالجت عناصر متنوعة تتصل اتصالا مباشرا بوضع السياسات في مجال العمل على تحقيق الهدف العام المتمثل في الاستدامة البيئية، فإن من الممكن إدماج البعد البيئي بمزيد من الفعالية في أعمال اللجان ذات الصلة
The success of small island developing States in implementing the Programme of Action at the national level will depend on effective human, institutional and technical capacity related to policy development, monitoring of implementation and coordination, especially through the support of regional organizations.
ونجاح الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ برنامج العمل على الصعيد الوطني سيتوقف على قدرات بشرية ومؤسسية وتقنية فعالة ترتبط بوضع السياسات العامة، ورصد التنفيذ، والتنسيق، وبخاصة من خلال الدعم الذي تقدمه المنظمات الإقليمية
incorporated a two-pronged approach, combining support to policy development and service interventions on a national scale with a direct focus on highly marginalized or impoverished families and communities.
المذكرات القطرية أدرجت نهجا مزدوجا بين دعم وضع السياسات العامة وتقديم الخدمات على المستوى الوطني مع التركيز المباشر على الأسر والمجتمعات المحلية التي تعرضت إلى التهميش أو الإفقار إلى حد كبير
With regard to policy development, UNODC, in cooperation with many international, regional and non-governmental organizations(NGOs), published the International Framework for Action to implement the Trafficking in Persons Protocol, a technical assistance tool that supports Member States in effective implementation.
وفيما يتعلق بصوغ السياسات، قام المكتب، بالتعاون مع العديد من المنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية، بنشر إطار العمل الدولي من أجل تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص، وهو أداة لتقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء على نحو يكفل التنفيذ الفعَّال
A primary role of government in supporting the development of KIT systems is its function with regard to policy development and implementation, which can take several forms, including national strategies, enabling environments,
يتمثل أحد الأدوار الأولية التي تنهض بها الحكومة لدعم العمل على تطوير نظم المعرفة والابتكار والتكنولوجيا في وظيفتها المتعلقة بوضع السياسات وتنفيذها، بما يمكن
During the period under review, the Office has maintained its commitment to policy development and evaluation, whilst initiating a process of re-appraisal and reform of the function of evaluation within UNHCR, including how an added, decentralized evaluation function could best be pursued.
وفي أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، التزمت المفوضية بتعهدها بوضع السياسات والتقييم، مع بدء عملية لإعادة النظر في وظيفة التقييم داخل المفوضية وإصلاح هذه الوظيفة، وشمل ذلك أفضل السبل لتنفيذ وظيفة تقييم لا مركزية إضافية
The SU/SSC should focus on what it can do best, namely providing support to policy development and knowledge-sharing, advocacy, coordination, servicing intergovernmental bodies, matching capacity requirements.
وينبغي للوحدة الخاصة التركيز على ما يمكن أن تفعله كأفضل ما يكون، وهو توفير الدعم لوضع السياسات وتقاسم المعارف، وأنشطة الدعوة، والتنسيق، وتوفير الخدمات للهيئات الحكومية الدولية، وتلبية الاحتياجات المتعلقة بالقدرات
In 2002, the National AIDS Commission conducted a review of HIV/AIDS-related legislation with a view towards ensuring a human rights-based approach to policy development and legal reform.
وكانت اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز قد أجرت في عام 2002 استعراضا للتشريعات المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بغية تأمين نهج لوضع السياسات وتعديل القوانين ذات الصلة قوامه حقوق الإنسان
Projects are designed to ensure national ownership and sustainability through a number of complementary activities, including legislative reform, support to policy development, institution- and capacity-building and the provision of training.
وتُصمّم المشاريع لكفالة الملكية الوطنية والاستدامة من خلال عدد من الأنشطة التكميلية، بما فيها الإصلاح التشريعي، ودعم وضع السياسات، وبناء المؤسسات والقدرات، وتوفير التدريب
Upon enquiry, the Committee was informed that, in addition to managing the Unit, the Chief would participate in strategic projects relating, inter alia, to policy development, standard operating procedures and the recruitment and training of close protection officers.
وأبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأن رئيس الوحدة، بالإضافة إلى قيامه بإدارة هذه الوحدة، سيشارك في المشاريع الاستراتيجية المتصلة بجملة أمور منها تطوير السياسات وإجراءات التشغيل الموحدة وتعيين موظفي الحماية المباشرة وتدريبهم
The Aboriginal Affairs Planning Authority Act, which is designed to promote the well-being of Aboriginal people in Western Australia and to take into consideration their views in relation to policy development and state government service delivery to Aboriginal people; and.
القانون الخاص بهيئة تخطيط شؤون السكان اﻷصليين، الذي يرمي إلى النهوض برفاه السكان اﻷصليين في غربي أستراليا ووضع آرائهم في اﻻعتبار فيما يتعلق بوضع السياسات العامة وتقديم خدمات حكومة الوﻻية إلى السكان اﻷصليين
The consultation highlighted the importance of sustainable social housing and energy efficiency as potential activities of the programme, in addition to policy development, and resource efficiency in construction throughout the supply chain.
وسلطت المشاورة الضوء على أهمية الإسكان الاجتماعي المستدام وكفاءة استخدام الطاقة باعتبارهما من المجالات الممكن الاضطلاع فيها بأنشطة في ظل هذا البرنامج إضافة إلى وضع السياسات وكفالة كفاءة استخدام الموارد على امتداد سلسلة الإمداد خلال أعمال التشييد
Some countries have included goals and policies based on those adopted at the Summit in national strategies; others have introduced new approaches to policy development, have renewed or maintained existing institutions or have sought additional external support.
وقد أدرجت بعض البلدان في اﻻستراتيجيات الوطنية أهدافا وسياسات تستند إلى تلك التي اعتُمدت في مؤتمر القمة؛ واستحدثت بلدان أخرى نُهجا جديدة إزاء وضع السياسات، أو قامت بتجديد المؤسسات القائمة أو الحفاظ عليها أو التمست دعما خارجيا إضافيا
Women ' s collective action and full and equal participation in all aspects of decision-making related to policy development and monitoring must be supported and are central for achieving results.
ويتعين دعمُ عمل النساء الجماعي ومشاركتهن الكاملة وعلى قدم المساواة في جميع جوانب عملية صنع القرار المتعلقة بوضع السياسات ورصدها، واعتبارُ ذلك مطلباً محورياً لتحقيق النتائج
Rather, policy specialists ' greater value is generated through their delivery of a range of technical, specialized services and support to activities seen as inputs to policy development and implementation.
بل تستمد قيمة الاختصاصيين في مجال السياسات على نحو أكبر من خلال تقديمهم لطائفة من الخدمات الفنية والمتخصصة ودعمهم للأنشطة التي تعتبر مدخلات لوضع السياسات وتنفيذها
Results: 100, Time: 0.0839

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic