TO PROGRAMME COUNTRIES in Arabic translation

[tə 'prəʊgræm 'kʌntriz]
[tə 'prəʊgræm 'kʌntriz]
إلى بلدان البرنامج
للبرامج القطرية
البرامج القطرية
لبلدان البرامج
إلى بلدان البرامج
ببلدان البرنامج
لﻷقطار البرنامجية

Examples of using To programme countries in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Key constituencies: Ensuring responsiveness to programme countries and the perspectives of women and women ' s networks at global, regional and country levels by strengthening UNIFEM ' s bridging and convening role.
الفئات المستهدفة الرئيسية: كفالة الاستجابة لبلدان البرنامج ووجهات نظر النساء والشبكات النسائية على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري بتعزيز دور الصندوق باعتباره أداة وصل وجمع
The overriding goal of strategic partnerships is to bring maximum benefit to programme countries to enable them to meet their development targets, including those set in global conferences.
يتمثل الهدف اﻷساسي للشراكات اﻻستراتيجية في تحقيق أكبر فائدة ممكنة لبلدان البرنامج لتمكينها من بلوغ أهدافها اﻹنمائية، بما في ذلك اﻷهداف التي تم تحديدها في المؤتمرات العالمية
In two country offices(Albania, Rwanda), the audits made high-priority recommendations related to the United Nations Delivering as One(DaO) approach, to reform and strengthen the United Nations assistance to programme countries for achieving the Millennium Development Goals.
في اثنين من المكاتب القطرية(ألبانيا ورواندا) طرحت المراجعات الحسابية توصيات ذات أولوية عالية بحيث تتصل بنهج الإنجاز على أساس توحيد الأداء في الأمم المتحدة، وهو نهج متّبع إزاء الإصلاح وتدعيم المساعدة المقدّمة من الأمم المتحدة إلى بلدان البرنامج من أجل بلوغ الغايات الإنمائية للألفية
For example, in 1997, footage provided by the UNDP television team to programme countries for the launch of the Human Development Report ran in 60 countries, some of which were dubbed in local languages.
وعلى سبيل المثال، عرض في عام 1997، شريط وفره فريق تلفزيون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لبلدان البرنامج من أجل بدء وضع تقرير التنمية البشرية في 60 بلدا، وجرى في بعض البلدان دبلجة الفيلم ليصبح ناطقا باللغات المحلية
To strengthen policy capacity in the organization, knowledge-based advisory services were introduced to programme countries, with an emphasis on sharpening the focus around the organization ' s six development priority areas, or practices.
ومن أجل تدعيم القدرة على وضع السياسات في المنظمة، ضمنت البرامج القطرية خدمات استشارية قائمة على المعرفة، مع التشديد على زيادة التركيز على المجالات أو الممارسات الإنمائية الست ذات الأولوية للمنظمة
Instead, the new framework should explicitly recognize a range of financial instruments, including thematic and other funds, that would and should be available to programme countries.
وبدﻻ من ذلك، ﻻ بد أن يسلم اﻹطار الجديد صراحة بمجموعة من اﻷدوات المالية، بما فيها صناديق اﻷغراض الخاصة وغيرها، بحيث تكون متاحة لبلدان البرنامج وفي متناولها
for the TSS system was useful as it reflected the changing process of providing technical assistance to programme countries, as well as the effort of the Fund to respond to changing needs.
التقني، وهو برنامج المساعدة التقنية، مفيد من حيث أنه يعكس تغير عملية تقديم المساعدة التقنية لﻷقطار البرنامجية، فضﻻ عن المجهود الذي يبذله الصندوق لﻻستجابة للحاجيات المتغيرة
Further, he explained the nature of the two tracks UNDP was working on to accelerate the follow-up to decision 94/14, including harmonization of the new programming framework and sharpening the focus of UNDP for greater effectiveness, efficiency and service to programme countries.
وعﻻوة على ذلك، شرح طبيعة المسارين اللذين يعمل فيهما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتعجيل متابعة المقرر ٩٤/١٤، بما في ذلك تنظيم اﻻطار الجديد للبرمجة وتركيز مجاﻻت عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بهدف زيادة الفعالية والكفاءة والخدمات المقدمة لبلدان البرنامج
In accordance with its commitment to gender equality and through systematic monitoring and review, UNDP paid closer attention in 1996 to integrating gender issues into all its advocacy and support to programme countries.
وفقا ﻻلتزامه بالمساواة بين الجنسين ومن خﻻل القيام بالرصد واﻻستعراض المنهجيين، أولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٦ اهتماما أشد بمراعاة مسائل الجنسين في كل أنشطة الدعوة والدعم التي يقدمها لبلدان البرامج
As requested by the Board, the present review includes an assessment of the indicators and their threshold levels, as well as of definitions of categories of countries and relative shares of UNFPA resources to be provided to programme countries.
ومثلما طلب المجلس فإن هذا الاستعراض يشمل تقييما للمؤشرات ولمستوياتها الحدية إضافة إلى تعريفات للمجموعات القطرية وحصصها النسبية من موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان المقدمة لبلدان البرنامج
He recommended such cost-sharing arrangements to programme countries with the means to do so but then made an urgent appeal for donor countries to step up the level of official development assistance(ODA).
وأوصى بلدان البرامج القادرة على ذلك باتباع ترتيبات اقتسام التكاليف، ولكنه وجﱠه نداء عاجﻻ للبلدان المانحة بزيادة مستوى المساعدة اﻹنمائية الرسمية
Commends the Fund for the substantial assistance it has provided to programme countries in achieving the Millennium Development Goals and other agreed development goals in the interest of children and requests the Fund to continue this work in accordance with its mandate;
تشيد بالمنظمة للمساعدات الهامة التي ما برحت تقدمها إلى البلدان المستفيدة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها لصالح الطفل وتطلب إلى المنظمة مواصلة هذا العمل وفقا لولايتها
As discussed throughout this report, UNIFEM ' s ability to provide technical support and expertise to programme countries is limited by virtue of its resources and modest field network.
وعلى نحو ما يرد في مجمل هذا التقرير، فإن قدرة الصندوق على تزويد بلدان البرنامج بالدعم والخبرة التقنيين تتسم بالمحدودية بسبب موارده وتواضع شبكته الميدانية
UNIFEM ' s ability to respond to programme countries ' requests for its advice depends on limited staff
وتتوقف قدرة الصندوق على الاستجابة لطلبات بلدان البرنامج للحصول على مشورته على عدد محدود من الموظفين،
The allocation of regular resources to programme countries was based upon the formula approved by the Executive Board, and the way those resources was used was decided between the UNICEF country office and the Government.
ويستند تخصيص الموارد العادية إلى البلدان البرنامجية إلى صيغة وافق عليها المجلس التنفيذي، وطريقة استخدام تلك الموارد تتقرر بالاتفاق بين المكتب القطري لليونيسيف والحكومة
has integrated communications for development as one of its key services to programme countries.
يدخل تسخير الاتصالات من أجل التنمية كإحدى خدماته الرئيسية في بلدان البرنامج
As UNDP mandate and role have evolved it is increasingly felt that the existing criteria might not reflect adequately the need for UNDP services and support to programme countries.
ومع تطور ولاية البرنامج الإنمائي ودوره، يسود شعور متزايد بأن المعايير القائمة قد لا تعكس بصورة مناسبة مدى الاحتياج إلى خدمات البرنامج الإنمائي والدعم الذي يقدمه البرنامج إلى بلدان البرامج
Main findings and conclusions In line with the 2007 Triennial Comprehensive Policy Review(TCPR), capacity development represents the overarching contribution of UNDP to programme countries to assist them in achieving their development priorities.
تمشيا مع استعراض عام 2007 الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات، تمثل تنمية القدرات الإسهام الشامل الذي يقدمه البرنامج الإنمائي من أجل وضع برنامج للبلدان يساعدها على تحقيق أولوياتها الإنمائية
The synthesis of agreements reached at the United Nations summits and conferences in the 1990s had laid the basis for a strong, legitimate vision of support to programme countries through UNDAF.
وسمح توليف اﻻتفاقــات المتوصل إليها فــي اجتماعات القمة والمؤتمــرات التي عقدتها اﻷمم المتحدة بتوفير اﻷساس لتصور واضح وصحيح لدعم أقطار البرامج عن طريق إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية
This momentum will, as new modules are rolled out(including global payroll), position UNDP to fulfil its responsibilities more effectively to programme countries, donors, and other United Nations organizations with field presences for which UNDP performs the functions of resident coordinator.
وبتطبيق النماذج الجديدة(بما في ذلك كشوف المرتبات العالمية)، سيجعل هذا الزخم البرنامج الإنمائي مهيئا للاضطلاع بمسؤولياته بشكل أكثر فعالية تجاه بلدان البرنامج والجهات المانحة ومنظمات الأمم المتحدة الأخرى التي تتبعها مكاتب إقليمية يتولى البرنامج الإنمائي مهام منسقها المقيم
Results: 68, Time: 0.0451

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic