TO SPECIFIC NEEDS in Arabic translation

[tə spə'sifik niːdz]
[tə spə'sifik niːdz]
ﻻحتياجات محددة
ل الاحتياجات الخاصة
لحاجات محددة

Examples of using To specific needs in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(a) In view of the increasingly sophisticated methods employed by trafficking networks, Governments should support their law enforcement authorities in formalizing agreements that enable cross-border task force cooperation in response to specific needs and operational requirements;
(أ) بالنظر إلى الأساليب المتطوّرة على نحو متزايد التي تستخدمها شبكات الاتجار، ينبغي للحكومات أن تدعم سلطات إنفاذ القانون لديها في إضفاء الطابع الرسمي على الاتفاقات التي تمكّن من التعاون فيما بين فِرق العمل عبر الحدود على الاستجابة للاحتياجات المحددة والمتطلبات العملياتية
as it is important for TCDC to maintain its flexibility to respond creatively to specific needs.
بين البلدان النامية بمرونته من أجل اﻻستجابة على نحـو فعال ﻻحتياجات محـددة
renewal for three reasons: a shortage of materials and financial resources; outmoded methods of study whereby the same set material is taught to all pupils in a particular year and is not adjusted to specific needs; and a shortage of local teachers.
نقص المواد والموارد المالية؛ وأساليب الدراسة البالية التي تقضي بتعليم نفس المواد المقررة لجميع التلاميذ في سنة معينة، مع عدم تكييفها وفقا لاحتياجات محددة؛ ونقص المعلمين المحليين
Greater use of distance learning, including the extensive distance learning resources of the UWI and for governments and prospective sponsors of trainees to be more aggressive in approaching the University and other universities and tertiary institutes in the region to tailor programmes to specific needs.
زيادة استخدام التعلم عن بـُـعد، بما في ذلك الحصول على خدمات موارد التعلم المكثف عن بـُـعد المتوافرة في جامعة جزر الهند الغربية، وتحلّي الحكومات والجهات المحتملة التي ترعـى المتدربين بمزيد من الجرأة في الاتصال بهـذه الجامعة وغيرها من الجامعات ومؤسسات التعليم العالي في المنطقة لتكيـيـف برامجها من أجل تلبيـة احتياجات محددة
Three Parties(Eritrea, Kenya, Namibia) referred to specific needs, such as strengthening the networking of information and acquiring equipment and information technology. In the context of identifying the needs of the national climate change offices, two Parties(Eritrea, Namibia) indicated that capacities need to be strengthened in
وأشارت ثلاثة أطراف(إريتريا، كينيا، ناميبيا) إلى احتياجات محددة، مثل تعزيز التواصل بين شبكات المعلومات وحيازة المعدات وتكنولوجيا المعلومات وفي سياق تحديد احتياجات المكاتب الوطنية لتغير المناخ، أوضح طرفان(إريتريا، ناميبيا)
advantage of opportunities arising from the Uruguay Round negotiations, it would seem appropriate to focus more attention to technical cooperation tailored to specific needs of individual countries, especially in policy
تسعى البلدان إلى اﻻستفادة من الفرص الناشئة عن مفاوضات جولة أوروغواي، يبدو من المﻻئم تركيز المزيد من اﻻهتمام على التعاون التقني المكيف وفقاً ﻻحتياجات معينة لفرادي البلدان، وخاصة في مجاﻻت السياسة
Emphasizes that programme countries should have access to and benefit from the full range of mandates and resources of the United Nations development system, whereby national Governments should determine which resident and nonresident United Nations organizations will best respond to specific needs and priorities of the individual country, including in the case of non-resident agencies through hosting arrangements with resident organizations, as appropriate;
تشدد على ضرورة أن تكون البلدان المستفيدة من البرامج على علم بكل ما لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي من ولايات وموارد وأن تستفيد منها، وضرورة أن تحدد الحكومات الوطنية، عن طريق هذه الولايات والموارد، منظمات الأمم المتحدة، المقيمة منها وغير المقيمة، التي ستلبي الاحتياجات الخاصة لكل بلد وتفي بأولوياته على أفضل وجه، بما في ذلك فيما يتعلق بالوكالات غير المقيمة، عن طريق استضافة ترتيبات مع المنظمات المقيمة، حسب الاقتضاء
poor trade-related physical infrastructure; high costs of capital, transport and other inputs to production and trade; and low productivity; Actions to address these constraints- for example, by using" aid for trade"- have to be tailored to specific needs, taking due account of initial differences in resource endowments, competitiveness and levels of infrastructure development.
وأما الإجراءات التي تتخذ لمواجهة هذه القيود، مثلاً من خلال اللجوء إلى" المعونة من أجل التجارة"، فينبغي تصميمها وفقاً لحاجات محددة، مع إيلاء ما يلزم من مراعاة للاختلافات المبدئية في الموارد المتوفرة والقدرة التنافسية ومستويات تطور البنى التحتية
Context specific and tailored to specific needs;
ذات سياق محدد ومصممة لتلبية احتياجات محددة
Short and long term facilities according to specific needs.
تسهيلات قصيرة وطويلة الأجل وفقاً لاحتياجات محددة
Possibility of customization and adjustment to specific needs.
إمكانية التخصيص والتكيف مع الاحتياجات المحددة
Evaluation and selection of measuring equipment according to specific needs and requirements.
تقييم واختيار معدات القياس حسب احتياجات ومتطلبات محددة
Its relevance to specific needs and conditions in a particular country.
وثاقة الصلة بالاحتياجات والظروف الخاصة في بلد معين
Technology transfer, access and adaptation to specific needs and circumstances will be crucial for sustainable development.
وسيكون نقل التكنولوجيا والحصول عليها وتكييفها وفقا لاحتياجات وظروف محددة أمرا حاسما من أجل التنمية المستدامة
Modules with screening and cyclone technology are combined to create a system tailored to specific needs.
تمتزج الوحدات المزوّدة بتقنية الفحص والسيكلونات معًا لتقديم نظام مُصمم خصيصًا لتلبية احتياجات محددة
(d) Agenda programmes, comprising activities which vary according to specific needs, for example.
(د) وبرامج الأعمال التي تشمل أنشطة تختلف باختلاف الاحتياجات الخاصة، مثل
Novablue industries provide products designed to British Standard & American Standard to specific needs of customers.
وتوفر منتجات مصممة طبقاً للمواصفات القياسية البريطانية والأمريكية لتلائم الإحتياجات الخاصة للعملاء
It should ensure the equitable distribution of its assistance among regions and tailor it to specific needs.
وينبغي أن يكفل الأونكتاد توزيع مساعدته توزيعاً عادلاً بين المناطق وتكييفها لتلبية الاحتياجات المحددة
(c) Consider decentralizing decisions on resource allocations to enhance responsiveness to specific needs at the local level;
(ج) النظر في إضفاء اللامركزية على القرارات المتعلقة بتخصيص الموارد لتعزيز الاستجابة لاحتياجات مُحددة على المستوى المحلي
Additional training modules and technical briefing notes were elaborated regularly by the Centre, adapted to specific needs.
ودأب المركز الإقليمي بشكل منتظم على إعداد نماذج تدريبية إضافية ومذكرات إحاطة تقنية وتكييفها مع ما يطرأ من احتياجات محددة
Results: 17240, Time: 0.0694

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic