TOWARDS FULL IMPLEMENTATION in Arabic translation

[tə'wɔːdz fʊl ˌimplimen'teiʃn]
[tə'wɔːdz fʊl ˌimplimen'teiʃn]
نحو التنفيذ الكامل
نحو التنفيذ التام

Examples of using Towards full implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I also said that we urged the Democratic People ' s Republic of Korea to take concrete actions according to the recently adopted second-phase actions for the implementation of the Joint Statement and to move steadily towards full implementation of the Joint Statement of 19 September 2005.
كما قلت إننا نحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اتخاذ إجراءات ملموسة وفقاً لإجراءات المرحلة الثانية التي اعتمدت مؤخراً لتنفيذ البيان المشترك والتحرك بثبات نحو التنفيذ الكامل للبيان المشترك الصادر في 19 أيلول/ سبتمبر 2005
The first reporting exercise under the new reporting procedures received broad support from the Parties and was largely considered a major step towards full implementation of quantitative reporting based on indicators and targets.
حظيت دورة الإبلاغ الأولى في إطار إجراءات الإبلاغ الجديدة بدعم واسع من الأطراف، واعتُبرت، على نطاق واسع، خطوة كبيرة نحو التنفيذ الكامل لعملية إبلاغ ذات طابع كمي تستند إلى مؤشرات وأهداف
Assess how the United Nations Operation in Côte d ' Ivoire and the Monitoring Committee are helping to move all parties towards full implementation of the Linas-Marcoussis Agreement and credible and transparent elections in 2005.
تقييم الدور الذي تساعد به عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ولجنة الرصد في دفع جميع الأطراف صوب التنفيذ الكامل لاتفاق ليناس- ماركوسي، وفي إجراء انتخابات تتسم بالمصداقية والشفافية في عام 2005
Assess how the United Nations Mission in Côte d ' Ivoire and the Monitoring Committee are helping to move all parties towards full implementation of the Linas-Marcoussis Agreement and credible and transparent elections in 2005.
تقييم الدور الذي تساعد به عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ولجنة الرصد في دفع جميع الأطراف صوب التنفيذ الكامل لاتفاق لينا- ماركوسي، وفي إجراء انتخابات تتسم بالمصداقية والشفافية في عام 2005
The steps towards full implementation of ISAF expansion, Stage 2, is witnessing a progressive
وتعرف الخطوات الرامية إلى التنفيذ الكامل للمرحلة 2 من توسيع القوة الدولية للمساعدة الأمنية نموا تدريجيا
The region was working towards full implementation of relevant international instruments concerning women and children and was intensifying efforts to enhance the capacity of disadvantaged women to participate in the labour market on an equal basis.
وقالت إن المنطقة تعمل على التنفيذ الكامل للصكوك الدولية ذات الصلة المتعلقة بالنساء واﻷطفال وتكثف جهودها من أجل تعزيز قدرة المحرومات على المشاركة في سوق العمل على قدم المساواة
The Working Group discussed further steps to be taken towards full implementation of its recommendations and possible future priorities in advising and assisting the Conference in the implementation of its mandates on asset recovery.
ناقش الفريقُ العامل الخطوات الإضافية اللازم اتخاذها صوب التنفيذ التام لتوصياته وبشأن الأولويات التي قد توضع في المستقبل في مجال إسداء المشورة إلى المؤتمر وتقديم المساعدة له في تنفيذ ولاياته المتعلقة باسترداد الموجودات
Individual member States must work towards full implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the elimination of all forms of violence against women, especially the trafficking of women.
وعلى كل من الدول الأعضاء أن يعمل من أجل التنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين، والقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، ولا سيما الاتجار بالمرأة
As the Mission continued towards full implementation of the municipal elections, and following 18 months of remarkable progress in January 2001, a new Special Representative of the Secretary-General took office.
ومع مواصلة البعثة الاتجاه نحو التنفيذ الكامل للانتخابات البلدية، وبعد 18 شهرا من التقدم الكبير تولى الأمر ممثل خاص للأمين العام في كانون الثاني/ يناير 2001
The Security Council adopted a presidential statement(S/PRST/2003/4) on 2 May, welcoming the peaceful transfer of the presidency in Burundi as a major milestone towards full implementation of the Arusha Peace Agreement of 2000.
اعتمــد مجلس الأمـن بيانا رئاسيا S/PRST/2003/4 في 2 أيار/مايو رحب فيه بالنقل السلمي للسلطة في بوروندي بوصفه معلما رئيسيا في سبيل التنفيذ الكامل لاتفاق أروشا للسلام لعام 2000
In order to remove the military threat it has created, the Democratic People ' s Republic of Korea must continue to make efforts towards full implementation of the joint statements of the Six-Party Talks of September 2005.
وبغية إزالة التهديد العسكري الذي شكلته، يجب أن تواصل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بذل الجهود من أجل التنفيذ الكامل للبيانات المشتركة للمحادثات السداسية الصادرة في أيلول/سبتمبر 2005
Further to the information provided in the previous note on this subject(A/58/559), significant progress has been made towards full implementation of the bulletin following its promulgation in October 2003.
بالإضافة إلى المعلومات التي قدمتها المذكرة بشأن هذا الموضوع(A/58/559)، أحرز تقدم هام صوب التنفيذ الكامل للنشرة عقب إصدارها في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2003
At the threshold of the new millennium, people around the world, in whose name the United Nations Charter was drawn up, continue to aspire towards full implementation of the Charter ' s purposes and principles.
وعلى عتبة اﻷلفية الجديدة، ﻻ تزال الشعوب في أنحاء العالم، التي وضع باسمها الميثاق، تتطلع إلى التنفيذ الكامل ﻷغراض ومبادئ الميثاق
On the regional front, although several aspects of resolution 1701(2006) are being complied with, further efforts will be required to sustain the cessation of hostilities and stimulate movement towards full implementation of the resolution, including towards achieving a permanent ceasefire.
وعلى الصعيد الإقليمي، ورغم الامتثال لجوانب عدة من القرار 1701(2006)، يتعين بذل المزيد من الجهود من أجل التنفيذ الكامل للقرار، وتشجيع الانتقال إلى التنفيذ الكامل للقرار، بما في ذلك الانتقال نحو تحقيق وقف دائم لإطلاق النار
Both OIOS and the working group set up by the Executive Committee on Humanitarian Affairs were encouraged to pursue their efforts towards full implementation of the Secretary-General ' s Bulletin.
وقال إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية والفريق العامل الذي أنشأته اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية يشجعان على متابعة جهودهما صوب التنفيذ الكامل لنشرة الأمين العام
Japan, in agreement with the view expressed in the statement of the President of the Security Council on 16 November, recognizes this decision as a significant step in the right direction towards full implementation of the relevant Security Council resolutions.
واليابان، طبقا للرأي المعرب عنه في بيان رئيس مجلس اﻷمن الصادر في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر، تسلم بأن هذا القرار يشكل خطوة هامة في اﻻتجاه الصحيح صوب التنفيذ التام لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة
Fifteen least developed countries have been candidate countries as of April 2010, having completed the sign-up phase and working towards full implementation of all initiative principles and criteria.
وكان هناك خمسة عشر بلدا من أقل البلدان نموا من البلدان المرشحة في نيسان/أبريل 2010، بعد أن انتهت من مرحلة التوقيع وتعمل على التنفيذ الكامل لجميع مبادئ ومعايير المبادرة
said that the removal of East Timor from the list of Non-Self-Governing Territories, and its attainment of independence as Timor-Leste, constituted a milestone in the organization ' s efforts towards full implementation of the Declaration.
حذف تيمور الشرقية من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وحصولها على الاستقلال تحت اسم تيمور- ليشتي يشكل علامة بارزة في جهود المنظمة باتجاه التنفيذ الكامل للإعلان
It is in this context that, looking ahead towards UNCTAD XIII, the secretariat will continue its work towards full implementation of the Accra Accord mandates and in particular, intensify its efforts in these areas to.
وسيكون هذا هو السياق الذي ستقوم الأمانة في إطاره، وهي تتطلع إلى مؤتمر الأونكتاد الثالث عشر، بمواصلة أعمالها الرامية إلى التنفيذ الكامل للولايات المنصوص عليها في اتفاق أكرا وبصورة خاصة تكثيف جهودها في هذه المجالات بغية تحقيق ما يلي
President Bush recently sent General Anthony Zinni(retired) to the region for his third trip, this time to put a ceasefire in place and help the parties begin implementation of the Tenet security work plan as first step towards full implementation of the Mitchell Committee recommendations and the resumption of a political process.
وبعث الرئيس بوش الجنرال(المتقاعد) أنطوني زيني إلى المنطقة في جولته الثالثة، للتوصل هذه المرة إلى وقف لإطلاق النار ومساعدة الطرفين على الشروع في تنفيذ خطة عمل تنت الأمنية كخطوة أولى نحو التنفيذ الكامل لتوصيات لجنة ميتشل واستئناف العملية السياسية
Results: 78, Time: 0.0794

Towards full implementation in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic