UNCIVILIZED in Arabic translation

[ʌn'sivilaizd]
[ʌn'sivilaizd]
غير متحضرة
غير متحضرين
غير المتحضرة
غير متحضر
غير حضارية
غير المتحضر
غير المتحضّرة
غير الحضارية
غير المتحضرين
حضاريين

Examples of using Uncivilized in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Therefore, it will need quite a long time to make changes of uncivilized customs and practices,
ولذلك، تحتاج المسألة وقتاً طويلاً لإحداث تغيير في العادات والممارسات غير المتحضرة، لا سيما في المناطق الريفية
In some situations, indigenous peoples may be stigmatized as" primitive" and pursuing an" uncivilized" lifestyle.
وقد تتعرض الشعوب الأصلية في بعض الحالات للوصم باعتبارها" بدائية" تتبع نمط عيش" غير متحضر
The naturalist who took these absolutely extraordinay pictures… was most impressed with the creature's uncivilized look.
عالم الطبيعة الذي إلتقط هذهالصورالمذهلة… كان مندهشاً من مظهر المخلوق الغير حضاري
By separating children from their" uncivilized" parents, mission boarding schools were seen as a key strategy for inculcating children" untainted" by the influence of their parents with European and Christian values.
وعن طريق فصل الأطفال عن والديهم" غير المتحضرين"، كان يُنظر إلى المدارس الداخلية التابعة للإرساليات التبشيرية على أنها تشكل استراتيجية رئيسية لغرس القيم الأوروبية والمسيحية في أذهان الأطفال' غير الملوَّثين' بتأثير والديهم(
Why are you so uncivilized?
لماذا أنت غير مُتَحضّر جداً؟?
That we are a bit uncivilized.
انا قليلاً غير متحضرين
Tourist business in Russia is generally uncivilized.
الأعمال السياحية في روسيا غير حضارية بشكل عام
I will tell you what it is-- uncivilized.
إنه شئ سخيف أنا سوف أخبرك ما هذا… غير متحضر
We will always be seen as uncivilized people.
سيروننا دائما شعب غير متحضر
Yes, this is a cruel, uncivilized.
نعم… هذا قاسي وغير حضاري… هس
Of course. I'm not uncivilized.
بالطبع, إنني أعرف الأصول
Awfully uncivilized thing you just did there, Jack.
شيء غير متحضر بالمرة ما فعلتيه، يا(جاك
We're uncivilized here, let me warn you.
دعني أحذرك نحن لسنا متحضرين هنا
Mother considers anything less than aromatic bath linens uncivilized.
أمي ترى أي شي أقـل من ثيـاب الحمامات العطرية غير حضاري
I'm telling these people, they're uncivilized dead beats.
أنا أخبرتكم أن هؤلاء الأشخاص غير متحضرين
Now let's talk about how… uncivilized I can be.
الآن دعنا نتحدث عن كيفية كم أنا غير أنسان عديم التحضر
This is such uncivilized taste. Are you going to defend it?
هذا يمثل ذوق غير حضارى هل أنت بصدد الدفاع عنه؟?
We may be away from civilization, but we won't behave uncivilized!
ربما نحن بعيدين عن الحضارة ولكننا لن نكون غير متحضرين
The way we have been treating him, It's just really uncivilized, you know?
الطريقه التى كنا نعامله بها كانت غير متحضرة اتعلم هذا؟؟?
Four Leaders Place Hamieddine in the Worst Moral Crisis Portraying him as a Liar Immoral and Uncivilized.
أربعة قادة يضعون حامي الدين في أسوأ ورطة أخلاقية صوروه كذابا وبلا أخلاق وحضارة
Results: 132, Time: 0.0651

Top dictionary queries

English - Arabic