VERIFIABLE in Arabic translation

['verifaiəbl]
['verifaiəbl]
قابلة للتحقق
وقابل للتحقق
والقابل للتحقق
and verifiable
القابلة للتحقق
يمكن التحقّق
يمكن التحقُّق

Examples of using Verifiable in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Yeah, but Spencer, I do not have time for your monkeyshines nor your shenanigans. I need verifiable evidence.
أجل يا(سبنسر)، لا أملك الوقت لألاعيبك ولا لحيلك، أحتاج لدليل يمكن إثباته
We hope that the Ad Hoc Committee can achieve early success by accelerating the negotiations on a non-discriminatory and effectively verifiable treaty.
ويحدونا اﻷمل في أن تتمكن اللجنة المخصصة من إحراز نجاح مبكر في التعجيل بإجراء مفاوضات بشأن معاهدة غير تمييزية وتمكن من التحقق الفعال
Of equal significance is the need for these efforts to be transparent and verifiable.
ومما لا يقل أهمية عن ذلك، ضرورة أن تكون هذه الجهود شفافة، وقابلة للتحقق منها
Encouraged by the decision of the Conference on Disarmament of 10 August 1993 to commence negotiations on a universally applicable and internationally verifiable comprehensive test-ban treaty.
وإذ يشجعها قرار مؤتمر نزع السﻻح المتخذ في ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٣ ببدء المفاوضات بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية قابلة للتطبيق عالميا وللتحقق منها دوليا
Bis. As of the second commitment period a Party may choose to account for long-lived harvested wood products, provided that verifiable data on amounts, carbon content, and decay rates and/or emissions from harvested wood products are available.
مكرراً- اعتباراً من فترة الالتزام الثانية، يجوز لأي طرف من الأطراف أن يختار حساب منتجات الخشب المقطوع الطويلة الأجل، شريطة توافر بيانات قابلة للتحقق عن الكميات، والمحتوى الكربوني، ومعدلات الانحلال، و/أو الانبعاثات من منتجات الخشب المقطوع
A universal and effectively verifiable ban on nuclear tests is in our view an essential component of regional and international peace and security and a decisive step towards the complete elimination of nuclear weapons.
ويعتبر الحظر العالمي والقابل للتحقق فعلياً للتجارب النووية في نظرنا مكوناً أساسياً للسلم والأمن الإقليميين والدوليين وخطوة حاسمة تجاه الإزالة التامة للأسلحة النووية
Conference on Disarmament in 2007 and 2008 negated the principle of equal security for all, served the interests of a few States and undermined the agreed basis of negotiations on a verifiable fissile material treaty.
في عامي 2007 و 2008 نقضت مبدأ الأمن المتكافئ للجميع وخدمت مصالح قلة من الدول وقوضت الأساس المتفق عليه للتفاوض على معاهدة بشأن المواد الانشطارية قابلة للتحقق
the countries of our region have reaffirmed that a general, verifiable agreement banning and restricting the use of certain conventional weapons
منطقتنا ثانية على أن إبرام اتفاق عام يمكن التحقق منــــه على حظر وتقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة من شأنه
it is therefore in the common interest of all concerned to ensure that real, verifiable progress has been made in the implementation of the standards.
فإن من المصلحة المشتركة لجميع المعنيين أن يكفلوا إحراز تقدم حقيقي يمكن التحقق منه في تنفيذ هذه المعايير
It was important to fulfil the commitments contained in the joint statement of 19 September 2005, which would result in the full disablement and dismantling of the country ' s nuclear weapons programme in a complete, verifiable and irreversible manner.
ومن المهم الوفاء بالالتزامات الواردة في البيان المشترك المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2005 الذي يؤدي إلى تعطيل وتفكيك كاملين لبرنامج الأسلحة النووية للبلد بشكل تام وقابل للتحقق ولا رجعة فيه
Japan also urges the Democratic People ' s Republic of Korea to abandon all other existing weapons of mass destruction and ballistic missile programme in a complete, verifiable and irreversible manner in accordance with Security Council resolution 1718(2006).
وتحث اليابان أيضا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التخلي عن سائر ما لديها من أسلحة الدمار الشامل وبرنامج القذائف التسيارية بشكل كامل وقابل للتحقق ولا رجعة فيه وفقا لقرار مجلس الأمن 1718(2006
Verifiable Physical Address.
التحقق من العنوان الفعلي
Verifiable. I see.
يمكن إثباته, أرى هذا
Lack of objectively verifiable indicators.
عدم وجود مؤشرات يمكن التحقق منها موضوعيا
(c) Verifiable achievement indicators.
(ج) مؤشرات الإنجاز القابلة للتحقق منها
About Verifiable Parental Consent.
الموافقة الأبوية الممكن التأكد منها
Documentation is clear and readily verifiable.
وينبغي أن تكون الوثائق واضحة ويمكن التحقق منها بسهولة
(iii) Verifiable achievement indicators.
مؤشرات الانجاز القابلة للتحقق منها
(c) Verifiable achievement indicators.
(ج) المؤشرات القابلة للتحقق منها
Industrial policies define verifiable environmental objectives.
السياسات الصناعية تحدد أهدافا بيئية قابلة للتحقق
Results: 3583, Time: 0.0596

Top dictionary queries

English - Arabic