VULNERABLE TO EXPLOITATION in Arabic translation

['vʌlnərəbl tə ˌeksploi'teiʃn]
['vʌlnərəbl tə ˌeksploi'teiʃn]
عرضة للاستغلال
معرضين للاستغلال
المعرضين للاستغلال
عرضة إلى ال استغلال
معرضات للاستغلال
عرضة لل استغلال

Examples of using Vulnerable to exploitation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Filipino migrant women and children were particularly vulnerable to exploitation and discrimination.
وذكر أن المهاجرين الفلبينيين من النساء واﻷطفال معرضون بشكل خاص لﻻستغﻻل والتمييز
Migrants in irregular situations were even more vulnerable to exploitation and abuse.
كما أن المهاجرين في وضع غير قانوني أكثر عرضة للاستغلال وسوء المعاملة
Migrants in an irregular situation are vulnerable to exploitation, discrimination and abuse.
ويصبح المهاجرون الذين يوجدون في أوضاع غير نظامية عرضة للاستغلال والتمييز وسوء المعاملة
Girls from rural regions attending schools in cities are particularly vulnerable to exploitation.
وتتعرض الفتيات من المناطق الريفية اللاتي يدرسن في المدن على نحو خاص لخطر الاستغلال
Mr. Skeldon stated that female migrants are seen to be particularly vulnerable to exploitation.
وذكر السيد سكيلدون أن المهاجرات يتعرضن بوجه خاص للاستغلال
Poverty renders children, in particular girls, vulnerable to exploitation, neglect and abuse.
وبسبب الفقر، يتعرض الأطفال، ولا سيما الفتيات، للاستغلال والإهمال والاعتداء
women are much more vulnerable to exploitation and abuse.
هؤﻻء النساء واﻷطفال أكثر تعرضا لﻻستغﻻل واﻹساءة
Since these groups usually begin with fewer rights, they are even more vulnerable to exploitation.
وحيث أن هاتين الفئتين عادة ما تبدآن بحقوق أقل، فإنهما أكثر عرضة لخطر الاستغلال
While providing opportunities, globalization had adversely affected underprivileged societies, making women more vulnerable to exploitation.
إن العولمة توفر الفرص، ولكنها تؤثر بالسلب على المجتمعات المحرومة، وتزيد من ضعف المرأة حيال الاستغلال
temporary work programmes and find that they are vulnerable to exploitation in the workplace.
يتبين لهم أنهم معرضون للاستغلال في مكان العمل
Once they arrive in their employer ' s home, they are extremely vulnerable to exploitation.
وبمجرد وصول الفتيات إلى منزل مستخدمهن، يتعرضن بدرجة كبيرة للاستغلال
Allowing migrants to change employers when they wish would render them far less vulnerable to exploitation.
ومن شأن السماح للمهاجرين بتغيير أصحاب العمل عندما يودون ذلك أن يقلل كثيراً من تعرضهم للاستغلال
Unfortunately, it remains a fact that disabled persons are particularly vulnerable to exploitation, violence and abuse.
من المؤسف أن يظل من الحقائق الثابتة أن الأشخاص ذوي الإعاقة يكونون عرضة بشكل خاص للاستغلال والعنف والاعتداء
He or she is therefore extremely vulnerable to exploitation and abuse and is invisible in official statistics.
ومن ثم فإنه يكون معرضا غاية التعرض لأخطار الاستغلال والإيذاء، ولا يكون يه وجود مرئي في الإحصاءات الرسمية
Migrants in an irregular situation, especially women, children and youth, are vulnerable to exploitation and abuse.
أما المهاجرون الذين لهم وضع غير قانوني، وخاصة النساء والأطفال والشباب، فهم عرضة للاستغلال وسوء المعاملة
The Igbo experience marginalization and discrimination and are more vulnerable to exploitation and challenges to their human rights.
ويعاني شعب الإيغبو من التهميش والتمييز وهم أكثر تعرّضاًً للاستغلال والتحديات التي تواجه حقوق الإنسان الخاصة بهن
Undocumented and deprived of labour protections, women are more vulnerable to exploitation, violence, and trafficking.
وعندما تكون المرأة المهاجرة غير موثقة وغير مشمولة بتدابير حماية المهاجرين، فإنها تكون أكثر عرضة للاستغلال والعنف والاتجار بها
that economic deprivation and poverty make these women more vulnerable to exploitation.
الحرمان الاقتصادي والفقر يجعلان هذه الفئة من النساء أكثر عرضة للاستغلال
Livelihoods render women and girls less vulnerable to exploitation and provide the income necessary for payment of school fees.
فتوفير أسباب الرزق يجعل المرأة والفتاة أقل عرضة للاستغلال ويتيح الدخل اللازم لدفع الرسوم المدرسية
Although poverty renders children vulnerable to exploitation and abuse, homeless children are even more vulnerable in this regard.
وبالرغم من أن الفقر يجعل الأطفال عرضة للاستغلال والتعدي، فإن الأطفال الذين لا مأوى لهم أكثر عرضة أيضاً في هذا الصدد
Results: 735, Time: 0.1491

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic