WAS DEALING in Arabic translation

[wɒz 'diːliŋ]
[wɒz 'diːliŋ]
كان يتعامل
تعامل
dealing
معالجة
handle
treating
process
to cure
كان يتاجر
أتعامل
كانت تتعامل
تناول

Examples of using Was dealing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Germany reported that the Federal Criminal Police Office was dealing with identity crime cases.
وأفادت ألمانيا بأنَّ مكتب الشرطة الجنائية الاتحادية يتصدى للجرائم المتصلة بالهوية
By that time the Ugandan authorities knew that the Egyptian broker was dealing with the Guinean company.
وعندئذٍ عرفت السلطات الأوغندية أن السمسار المصري يتعامل مع الشركة الغينية
He was going after Jasper because he knew Jasper was dealing me drugs.
لقد كان يسعى وراء جاسبر لأنه يعلم أن جاسبر كان يبيع لي المخدرات
The truth is I never knew I was dealing with Adrian Cross.
الحقيقة هي أنّني لم أعرف أبداً أنني كنتُ أتعامل مع(أدريان كروس
On the one hand, it was dealing with regular military court jurisdiction, and on the other hand with the exceptional situation in which military courts prosecuted civilians.
فهي، من ناحية، تتناول اختصاص المحاكم العسكرية العادية، وتتناول من ناحية أخرى الحالة الاستثنائية التي تقوم فيها محاكم عسكرية بمحاكمة مدنيين
Derek's original arrest, the college kid that he was dealing to-- it all goes nowhere,
الشخص الذي تم اعتقاله مع ديرك, طالب الجامعه الذي كان يتعامل معه لقد انهي كل هذا الان
However, this paragraph was also considered unnecessary by some, since the Commission was dealing with the responsibility of States and not rights that accrued to any other subject of international law.
إلا أن البعض أيضاً لم ير ضرورة لها، لأن اللجنة تعالج مسؤولية الدول وليس الحقوق المترتبة لفائدة أي شخص آخر من أشخاص القانون الدولي
The Third Committee was dealing with human-rights issues: it was therefore incumbent upon it to tell Israel that they were wrong- even if Israel did not care.
واللجنة الثالثة تتناول المسائل المتصلة بحقوق الإنسان، ويتعين عليها بالتالي أن تواجه إسرائيل بخطئها، حتى وإن لم تكن راغبة في معرفة ذلك
She would also be grateful to know how the Government was dealing with diseases affecting elderly women in the context of General Recommendation No. 24.
كما يسرها أن تعرف كيف تعالج الحكومة الأمراض التي تصيب المسنات في سياق التوصية العامة رقم 24
In the second place, the Committee was dealing with reports on the strengthening of the United Nations and the improvement of the performance of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services.
وثانيا، فإن اللجنة تتناول تقارير معنية بتعزيز الأمم المتحدة وتحسين أداء إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات
While I was caught up in a drama of my own making, my dad was dealing with own created, surprisingly, by my mother.
في حين كنتُ عالقة في دراما من صنعيّ أبي كان يتعامل مع دراما مصنوعة بشكل مستغرب من قبل أمي
The Chair noted that, since the Committee was dealing with highly political issues and there were so many variables to consider, its effectiveness was hard to measure.
الرئيس: لاحظ أنه نظراً إلى أن اللجنة تعالج مسائل سياسية إلى حد كبير، ونظراً إلى كثرة عدد المتغيرات التي يتعين أن تراعيها، فإن قياس فعاليتها صعب
It also included details of the five objectives of the Council, recent and proposed meetings and issues and policies it was dealing with.
وشملت أيضا تفاصيل الأهداف الخمسة للمجلس، والاجتماعات التي عقدت مؤخرا وتلك المقترحة والمسائل والسياسات التي تعالجها
And when Todd confronted them, he had no idea who he was dealing with.
وعندما واجهم(تود) تصدّوا له ولم يكن لديه فكرة مع من كان يتعامل
He asked the Commissioner-General how UNRWA was dealing with that situation, and how children whose schools had been damaged
ووجه سؤالا إلى المفوض العام للأونروا حول كيفية معالجة هذه الحالة، وكيف يمكن للتلاميذ الذين تضررت مدارسهم
At the time in which Joe Frazier came into the picture, there was a lot of probably different emotions my father was dealing with in taking the stands that he took.
في ذلك الوقت الذي فيه جو فرايزر كان هناك الكثير من الاختلافات عواطف ابي كانت تتعامل معه بأخذ المواقف التي اخذت
He was confident that, when the Second Committee learned that the Fifth Committee was dealing with the issue, it would willingly cede its responsibility.
وقال إنه واثق بأنه عندما تعلم اللجنة الثانية بمعالجة اللجنة الخامسة للموضوع فسوف تتنازل عن مسؤوليتها
Correspondingly, from June 2003 through July 2004, the Office of the Prosecutor was dealing with 201 cases of domestic violence and 115 rape cases.
وبالمثل، في الفترة من حزيران/يونيه 2003 لغاية تموز/يوليه 2004، تناول مكتب المدعي العام 201 حالة عنف عائلي و 115 حالة إغتصاب(
Germany requested more information on how Cyprus was dealing with the issue of gender equality, as it was mentioned in the report and by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women.
وطلبت ألمانيا مزيدا من المعلومات عن كيفية تعامل قبرص مع قضية المساواة بين الجنسين، على نحو ما ورد في التقرير وملاحظات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
He was dealing.
مع من يتعامل
Results: 89312, Time: 0.0612

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic