WAS NOT APPLIED in Arabic translation

[wɒz nɒt ə'plaid]
[wɒz nɒt ə'plaid]
لم يطبق
لم يتم تطبيق
لم تطبق
لم تُطبق
لم يُطبَّق
غير مطبقة

Examples of using Was not applied in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The death penalty was not applied de facto and it would eventually be abolished
ولا تطبَّق عقوبة الإعدام فعلياً وسوف تلغى في يوم من الأيام
adduce other plausible grounds, that provision was not applied.
لم يستطع الطالب أن يقدم أسباباً معقولة، لا ينطبق هذا الحكم
The author claims that he was a victim of a violation of article 14, paragraph 2, as the presumption of innocence was not applied to him.
ويدّعي صاحب البلاغ أنه كان ضحية انتهاك للفقرة 2 من المادة 14 بالنظر إلى عدم تطبيق افتراض البراءة عليه
Those provisions were fairly self-evident, however, and there was no doubt that the Netherlands reservation to them was not applied in practice.
وهذه الأحكام تعتبر أحكاماً منطقية بشكل ما، ولا شك أن تحفظ هولندا بشأنها ليس منطبقاً في الحياة الواقعية
In Argentina, Colombia and Trinidad and Tobago, the concept of proportionality was not applied in national jurisdictions.
وفي اﻷرجنتين، وكولومبيا ، وترينيداد وتوباغو ﻻ يطبق مفهوم التناسب في القضاء الوطني
An insured person who feels that the principle of equal treatment was not applied in his/her case, has the right to seek compensation from social security in court.".
ويحق لكل شخص مؤمن عليه يشعر أن مبدأ المساواة في المعاملة لا يُطبق عليه أن يطلب تعويضا من محكمة التأمينات الاجتماعية
Belarus noted that equality before the law often was not applied in practice.
الجنسين، تلاحظ بيلاروس أن المساواة أمام القانون لا تطبق عملياً في أغلب الأحيان
It was also a matter of concern that the education grant was not applied uniformly by all organizations.
وهناك أمر مقلق أيضا هو أن منحة التعليم لا تطبق على نحو موحد من قِبل كل المنظمات
The Board noted that the requirement to reflect administrative project identification numbers in the asset register was not applied consistently in the Asia Pacific Office.
لاحظ المجلس أن الشرط المتمثل في إدراج أرقام هوية المشاريع الإدارية في سجل الأصول لا يُطبق بانتظام في المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ
Again, it would appear that the required expertise was not applied to the review of the text.
ومرة أخرى، يبدو أن الخبرة المطلوبة لم تستخدم في مراجعة النص
Upon enquiry, the Committee was informed that given this priority, the Secretary-General ' s requirement for a 3 per cent cut was not applied to the Office of Information and Communications Technology(see also para. 32 below).
وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة أن طلب الأمين العام إجراء تخفيض بنسبة 3 في المائة لم يطبق، في ضوء هذه الأولوية، على مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات(انظر أيضا الفقرة 32 أدناه
Concerning the author ' s argument that the most favourable criminal law in Colombia ' s procedural law was not applied, the State party considers that this argument falls outside the scope of the Covenant and is therefore inadmissible.
وفيما يتعلق بالحجة المقدمة من صاحب البلاغ بخصوص عدم تطبيق أفضل القوانين الجنائية لحالته في قانون الإجراءات الكولومبي، تعتبر الدولة الطرف أن هذه الحجة تخرج عن نطاق العهد، وأنها بالتالي غير مقبولة
other means was not applied systematically.
بوسائل أخرى اﻷمر الذي لم يطبق بصورة منتظمة
A reference in the Guide and the report might be helpful to ensure that the notion of public policy was not applied in a way that would hinder the recognition of foreign proceedings in the enacting State.
وقال إن إشارة في الدليل وفي التقرير قد تكون مفيدة من حيث ضمان عدم تطبيق مفهوم السياسة العامة بطريقة تعرقل اﻻعتراف بإجراءات أجنبية في الدولة المشترعة
Mr. MULLER(Marshall Islands) expressed the hope that the discrepancies characterizing the current scale of assessments would be addressed by the Fifth Committee during the fiftieth session. In particular the principle of capacity to pay was not applied to all Member States on an equal basis.
السيد مولر جزر مارشال: أعرب عن أمله في أن تعالج اللجنة الخامسة في الدورة الخمسين أوجه التباين التي يتصف بها جدول اﻷنصبة المقررة الحالي، وﻻ سيما مبدأ القدرة على الدفع الذي لم يطبق على جميع الدول اﻷعضاء بالتساوي
(c) Whether the application of each element in paragraphs 9 and 10 of Part I are described, including justification for why any particular element was not applied;
(ج) مسألة ما إذا كان قد قُدم وصف لتطبيق كل عنصر من العناصر المذكورة في الفقرتين 9 و10 من الجزء الأول، بما في ذلك بيان عدم تطبيق أي عنصر بالذات
The Deputy High Commissioner noted that OHCHR maintained its position that the death penalty should be abolished; until then, Yemen should ensure that the death penalty was not applied to minors.
وبينت نائبة المفوضة السامية أن مفوضية حقوق الإنسان تتمسك بموقفها المؤيد لإلغاء عقوبة الإعدام؛ وإلى حين إلغاء تلك العقوبة، ينبغي أن يكفل اليمن عدم تطبيقها على القُصَّر(58
CERD urged Yemen to ensure the application of sharia law was consistent with its obligations under international law, and that sharia law was not applied to foreigners and non-Muslims without their consent.
وحثت لجنة القضاء على التمييز العنصري اليمن على ضمان توافق تطبيق الشريعة مع التزاماته بموجب القانون الدولي وضمان عدم تطبيقها على الأجانب وغير المسلمين دون موافقتهم(116
The special index was not applied, however, when there was a high 36-month average exchange rate(i.e., United States dollar to local currency) and thus no applicable cost-of-living differential factor.
غير أن الرقم القياسي الخاص لا يطبق عندما يكون متوسط أسعار الصرف(أي من دولارات الولايات المتحدة إلى العملة المحلية) مرتفعا على مدى 36 شهرا، ومن ثم لا يمكن تطبيق عامل فارق تكلفة المعيشة
Universal jurisdiction was not applied consistently from one State to another; moreover, its unilateral and selective application by the national courts of certain States could lead to international conflict.
وذكر أنَّ الولاية القضائية العالمية لا تطبَّق بشكل متسق بين دولة وأخرى؛ وعلاوة على ذلك، فإن قيام المحاكم الوطنية التابعة لدول معينة بتطبيقها بشكل انفرادي وانتقائي يمكن أن يؤدي إلى نشوب نزاعات دولية
Results: 18386, Time: 0.0623

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic