WAS UNDERSCORED in Arabic translation

[wɒz ˌʌndə'skɔːd]
[wɒz ˌʌndə'skɔːd]
وشُدد
and stressed
and underlined
and underscored
and highlighted
and emphasized
he added
he said
and insisted
and reiterated
and reaffirmed

Examples of using Was underscored in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The policies of countries that have been attracting back skilled nationals were highlighted and the need to monitor and evaluate the outcomes of those policies was underscored.
وسلط الضوء على سياسات البلدان التي من شأنها إعادة اجتذاب الكفاءات الوطنية، وتم التشديد على الحاجة إلى رصد وتقييم نتائج تلك السياسات
The need for substantial investments to meet increasing energy demand in the region was underscored, as was the important role of regional banks.
وجرى التركيز على الحاجة إلى استثمارات كبيرة للإيفاء بالطلب المتزايد على الطاقة في المنطقة، كما جرى التركيز على الدور الهام الذي تلعبه المصارف الإقليمية
The importance of reaffirming the commitment of resources from the international community was underscored by the representatives of many small island developing States.
وشدد ممثلو العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية على ضرورة أن يعيد المجتمع الدولي تأكيد التزامه بتوفير الموارد
As was made patently clear only a few days ago by the horrendous suicide attack on the Indian embassy in Kabul, and as was underscored in the briefings we heard today, the gravest problem currently facing Afghanistan is the lack of security.
إن أخطر مشكلة تواجه أفغانستان في الوقت الراهن هي انعدام الأمن، كما اتضح بجلاء منذ بضعة أيام فحسب بفعل الهجوم الانتحاري البشع على السفارة الهندية في كابل، وكما أكدت الإحاطات الإعلامية التي استمعنا إليها اليوم
human rights mechanisms could contribute more actively to the realization of the right to development, the relevance of which was underscored by contemporary development challenges.
تساهم بها آليات حقوق الإنسان القائمة بفعالية أكبر في إعمال الحق في التنمية، الذي أكدت أهميته التحديات الإنمائية المعاصرة
Support was expressed for the programme, the importance of which was underscored. The proposed plan for the programme was considered to be well structured for steering the work of the Office of Legal Affairs on the right course.
أُعرب عن تأييد البرنامج وتم التأكيد على أهميته، ورئي أن الخطة المقترحة للبرنامج جيدة التصميم بما يكفل توجيه أعمال مكتب الشؤون القانونية في المسار الصحيح
The need for technical assistance for achieving both goals was underscored and, in this connection, the provision of support,
وشُدد على ضرورة تقديم المساعدة التقنية لتحقيق كلا الهدفين.
UNFPA was urged to intensify progress on mainstreaming emergency preparedness and response into all relevant work of the organization and it was underscored that humanitarian assistance should continue to be an integral part of the Fund ' s mandate.
وحثت الوفود الصندوق على تكثيف التقدم المحرز في تعميم التأهب والاستجابة للطوارئ في جميع الأعمال ذات الصلة للمنظمة، كما أكدت على أن المساعدة الإنسانية يجب أن تظل جزءا لا يتجزأ من ولاية الصندوق
The outstanding reputation of the Department of Informatics was underscored in the national academic excellence initiative and the numerous externally funded research projects across all fields of academic study emphasize the quality of the academic work being carried out at Saarland University.
تم التشديد على سمعة متميزة في قسم المعلوماتية في مبادرة التميز الأكاديمية الوطنية والتأكيد على المشاريع البحثية الممولة من الخارج عديدة في جميع مجالات الدراسة الأكاديمية وجودة العمل الأكاديمي يجري تنفيذها في جامعة سارلاند
While recognizing that the Secretary-General might be in the best position to ascertain certain facts, it was underscored that certification by the Secretary-General could not have an automatic binding effect on national courts.
فرغم التسليم بأن الأمين العام قد يكون في أفضل وضع يمكنه من إثبات بعض الوقائع، تم التأكيد على أن تصديق الأمين العام لا يمكن أن يكون له أثر ملزم تلقائي على المحاكم الوطنية
However, it was underscored that the Government subsidized the treatment of cancer patients overseas and was involved in ongoing discussions with private partners to establish a full range of cancer diagnosis and treatment locally.
بيد أنه تم التشديد على أن الحكومة تقدم مساعدات لعلاج مرضى السرطان في الخارج وتُجري حاليا مناقشات مع شركاء من القطاع الخاص بغرض إنشاء نظام كامل لتشخيص مرض السرطان وعلاجه محليا
The sensitivity of the topic was underscored, in that many systems(including those of the MDBs and regional agreements on free trade) prohibited such preferences as regards covered procurement.
أُبرزت حساسية هذا الموضوع، حيث إنَّ العديد من النظم(ومنها نظم المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والاتفاقات الإقليمية بشأن التجارة الحرة) تحظر هذه الأفضليات فيما يتعلق بعمليات الاشتراء المشمولة
The importance was underscored of developing programmes designed to train women before they migrated
وجرى التأكيد على أهمية وضع برامج لتدريب النساء قبل
The discussion was underscored by the UNCTAD secretariat ' s background document" Recent developments and new challenges in commodity markets, and policy options for commodity-based inclusive growth and sustainable development"(TD/B/C.1/MEM.2/22).
شددت المناقشة على وثيقة أمانة الأونكتاد الأساسية" التطورات الأخيرة والتحديات الجديدة في أسواق السلع الأساسية، والخيارات السياساتية المتاحة لتحقيق نمو شامل وتنمية مستدامة قائمين على السلع الأساسية"( TD/ B/ C.1/ M E M.2/ 22
The vital role played by observer organizations in the UNFCCC process was underscored in nearly all of the submissions, recalling that observers have been active since the early stages of the intergovernmental process.
شددت جميع المذكرات تقريبا على الدور الحيوي الذي تقوم به المنظمات المعتمدة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية، مذكرةً بأن المراقبين دأبوا على بذل نشاط حثيث منذ المراحل الأولى للعملية الحكومية الدولية
The role of UNEP in advancing sustainable development and the importance of the implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building was underscored by the General Assembly at its sixty-third session.
وقد شدّدت الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين على دور برنامج البيئة في تعزيز التنمية المستدامة وشددت على أهمية تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات
The importance of avoiding the notion of strict liability was underscored; insolvency representatives taking action would need to show the duty, a breach and that the breach in fact caused harm.
وشُدِّد على أهمية تجنّب فكرة التبعة التامة؛ وذُكر أنَّ على ممثّلي الإعسار الذين يتخذون تدابير ضد المديرين أن يثبتوا وجود الواجب، وحدوث إخلال به، وأنَّ هذا الإخلال قد سبّب ضررا بالفعل
Moreover, it was underscored that it should be borne in mind that the Charter of the United Nations recognized the protection
وعلاوة على ذلك، أُبرز أنه ينبغي ألا يغيب عن الأذهان أن ميثاق الأمم المتحدة
The need for the resumption of direct talks on a two-State solution and comprehensive regional peace was underscored by events such as the major armed crisis in Gaza, discontinuation of Israeli-Palestinian negotiations undertaken in the Annapolis framework and limited progress towards Palestinian unity.
ومن خلال أحداث، مثل الأزمة المسلحة الكبرى في غزة، وتوقف المفاوضات الإسرائيلية- الفلسطينية المتفق عليها في إطار أنابوليس ومحدودية التقدم المحرز على طريق الوحدة الفلسطينية، تأكدت ضرورة استئناف المحادثات المباشرة بشأن الحل القائم على وجود دولتين والتوصل إلى سلام إقليمي شامل
The issue of capacity development was underscored.
وجرى التشديد على مسألة تنمية القدرات
Results: 5908, Time: 0.0772

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic