WERE ADDRESSED in Arabic translation

[w3ːr ə'drest]

Examples of using Were addressed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The e-commerce implications were addressed in relation to a different way of defining 24-hour sites on the international arena.
تم تناول الآثار المترتبة على التجارة الإلكترونية فيما يتعلق بطريقة مختلفة لتحديد مواقع 24 ساعة على الساحة الدولية
In response to the Special Rapporteur, Turkey emphasized that women ' s issues were addressed as an independent policy area of concern in the national development plans.
ورداً على المقررة الخاصة، شددت تركيا على أن قضايا المرأة تعالج كمجال سياسة عامة مستقل يحظى باهتمام في الخطط الإنمائية الوطنية(52
Stop meeting with all of these problems were addressed earlier and you can use the app with no problems for absolutely free.
وقف الاجتماع مع كل هذه المشاكل وجهت في وقت سابق، ويمكنك استخدام التطبيق مع أي مشاكل على الاطلاق مجانا
In view of the many faceted nature of the contribution of cartography to the implementation of Agenda 21, some specific issues were addressed in more than one technical committee.
ونظرا للطبيعة المتعددة اﻷوجه لمساهمة رسم الخرائط في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، عولجت بعض القضايا المحددة في أكثر من لجنة من اللجان الفنية
If those questions were addressed, mechanisms could be developed that would enable developing countries to leapfrog HFCs and adopt more climate-friendly alternatives.
وإذا تم تناول هذه المسائل، سيكون من الممكن وضع آليات تمكن البلدان النامية من تخطي مركبات الكربون الهيدروفلورية، واعتماد بدائل أكثر مؤاتاة للمناخ
Both of these problems were addressed by Kossinets and Watts(2009)
وجهت كل من هذه المشاكل التي Kossinets واتس(2009)
Significant issues were addressed on the International Day for the Elimination of Racial Discrimination, 21 March 1996.
جرى تناول قضايا هامة في اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري، ٢١ آذار/مارس ١٩٩٦
All comments received were addressed either by amending the documents or by including them in the table of comments along with information on how they were addressed.
وقد عولجت جميع التعليقات الواردة إما بتعديل الوثائق أو بإدراجها في جدول بالتعليقات إلى جانب معلومات عن الكيفية التي عولجت بها
His delegation would elaborate on the foregoing, and on the establishment of an effective system of legal counsel for staff, when those issues were addressed by the Fifth Committee.
وسوف يتوسع وفده في موضوع إنشاء نظام فعال لمستشارين قانونيين يسدون المشورة إلى الموظفين عندما تعالج هذه المسائل في اللجنة الخامسة
In addition, questions pertaining to sport and human rights were addressed by the Human Rights Council and its Member States on a number of occasions.
وبالإضافة إلى ذلك، تناول مجلس حقوق الإنسان والدول الأعضاء فيه مسائل تتعلق بالرياضة وحقوق الإنسان في عدد من المناسبات
Cost and benefit issues were addressed on an aggregated basis in the consultancy analysis carried out during 2000 and 2001.
تم تناول مسائل التكاليف والفوائد على أساس إجمالي التحليلات الاستشارية التي أجريت خلال الفترة 2000-2001
In 2003, several communications were addressed by mechanisms of the Commission on Human Rights to the Moroccan authorities on behalf of Saharwi human rights defenders.
وفي سنة 2003، وجهت الآليات التابعة للجنة حقوق الإنسان عدة مراسلات إلى السلطات المغربية باسم المدافعين الصحراويين عن حقوق الإنسان
It is axiomatic that humanitarian problems such as those enumerated above would not become crisis situations if their root causes were addressed in time.
ومن البديهي أن المشاكل اﻹنسانية مثل تلك المذكورة أعﻻه ﻻ تصبح أزمات لو عولجت أسبابها الجذرية في الوقت المناسب
The Government and several women ' s organizations promoted policies to ensure that the socio-economic needs and priorities of women and girls were addressed systematically.
وتشجع الحكومة وعدة منظمات نسائية السياسات التي تكفل تلبية الاحتياجات والأولويات الاجتماعية والاقتصادية للمرأة والفتاة بصورة منهجية
The new coalition Government elected in 2005 would ensure that the specific needs of women were addressed with more political backbone.
وأعلن أن حكومة الائتلاف الجديدة المنتخبة في عام 2005 ستضمن تلبية الاحتياجات المحددة للمرأة بمزيد من المساندة السياسية
Reminders were addressed to Botswana, the Congo, Zaire and Zambia, on 25 January 1994.
وفي ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، وجهت رسائل تذكير إلى الكونغو وبوتسوانا وزائير وزامبيا
These issues were addressed by the Mid-term Review of the Programme of Action, UNCTAD IX and The Least Developed Countries 1996 Report.
وهذه المسائل تم التطرق لها في استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل، وفي اﻷونكتاد التاسع، وفي تقرير عام ٦٩٩١ عن أقل البلدان نمواً
Three recommendations were addressed to the Council, two of which were reflected in Council resolution 2138(2014).
ووُجهت ثلاث توصيات إلى المجلس روعيت اثنتان منها في قرار المجلس 2138(2014
The prospects of achieving the Millennium Development Goals in the region would largely depend on how effectively those challenges were addressed.
وأن آفاق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة تتوقف على فعالية التصدي لهذه التحديات، إلى حد كبير
embarked on various activities to ensure that the rights, welfare and social needs of children were addressed.
حكومته تعوّل على أنشطة مختلفة تضمن حقوق الأطفال ورفاههم وتلبية احتياجاتهم الاجتماعية
Results: 584, Time: 0.0683

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic