WERE ALSO ESTABLISHED in Arabic translation

[w3ːr 'ɔːlsəʊ i'stæbliʃt]
[w3ːr 'ɔːlsəʊ i'stæbliʃt]
تم كذلك وضع
كما تم تأسيس

Examples of using Were also established in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Specialized police units were also established in a number of countries, including Ecuador, El Salvador, Indonesia, Kenya, Mauritius and South Sudan, with the support of UNDP, UNFPA, UNHCR and UN-Women.
وأُنشئت أيضا وحدات شرطة متخصصة في عدد من البلدان، منها إكوادور وإندونيسيا وجنوب السودان والسلفادور وكينيا وموريشيوس، وذلك بدعم من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومفوضية شؤون اللاجئين وهيئة الأمم المتحدة للمرأة
Networks of Gender Focal Points in the HKSAR Government and District Councils were also established in 2003 and 2008 respectively to facilitate the promotion of gender mainstreaming in the HKSAR Government and at the district level.
وأنشئت أيضاً شبكات لمسؤولي تنسيق الشؤون الجنسانية في حكومة منطقة هونغ كونغ ومجالس المقاطعات في العامين 2003 و2008، على التوالي، تيسيراً لتشجيع تعميم المنظور الجنساني في حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة وعلى مستوى المقاطعات
In Latin America and the Caribbean and Africa, regional, subregional and national networks were also established around the GEO for Youth and the AEO for Youth processes.
وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي وأفريقيا تم أيضاً إنشاء شبكات إقليمية ودون إقليمية ووطنية بشأن عمليات توقعات البيئة العالمية للشباب وتوقعات البيئة في أفريقيا للشباب
Regular new publications programmes were also established, as were other initiatives, such as bibliographic services, network supports
وكذلك وضعت برامج منشورات جديدة منتظمة، واضطلع بمبادرات أخرى، من قبيل الخدمات البيبليوغرافية
The National Council for Combating Discrimination and the Permanent Election Authority were also established to guarantee and supervise the implementation of the principles of equality and non-discrimination among citizens and the good functioning of electoral consultations.
كما أُنشئ المجلس الوطني لمكافحة التمييز والهيئة الدائمة للانتخابات من أجل ضمان تنفيذ مبادئ المساواة وعدم التمييز بين المواطنين والإشراف على هذا التنفيذ، وحسن سير المشاورات الانتخابية
In addition to education, health, law and employment and entrepreneurship commissions established and working under the coordination of the General Directorate on the Status of Women, international relations, media, environment and disaster committees were also established.
وبالإضافة إلى لجان التعليم والصحة والقانون، وكذلك التوظيف والمشاريع التجارية، التي أنشئت وتعمل بتنسيق من المديرية العامة المعنية بمركز المرأة، جرى أيضاً إنشاء لجان للعلاقات الدولية ووسائط الإعلام والبيئة والكوارث
Since the humanitarian coordination leadership function is largely anchored to the resident coordinator system, stronger links were also established with the resident coordinator system supported by the Development Operations Coordination Office.
ولما كانت مهمة قيادة تنسيق الشؤون الإنسانية راسخة بشكل كبير في نظام المنسقين المقيمين، أُقيمت أيضا روابط أمتن مع نظام المنسقين المقيمين الذي يدعمه مكتب تنسيق عمليات التنمية
Way stations were also established along the return route as rest stops offering basic assistance, including medical and food services. The Central Police Reserve Forces are on hand to ensure the safety of convoys transiting the states, while local community police forces ensure the safety of departure and the way stations.
وتم كذلك وضع محطات على طريق عودة النازحين بغرض الاستجمام وتقديم بعض المساعدات الأساسية مثل الخدمات الصحية والغذائية، مع وجود قوات شرطة الاحتياطي المركزي لتأمين القوافل عبر الولايات وقوات شرطة المحليات لتأمين المغادرة ومحطات العبور
Two subgroups on property rights and on security incidents affecting non-majority groups were also established and met periodically(two times on the subject of property rights and nine times on incidents affecting non-majority communities) with the aim of strengthening coordination efforts, monitoring human rights trends and advocating for remedial action in those critical areas.
وأنشئ أيضا فريقان فرعيان معنيان بحقوق الملكية وبالحوادث الأمنية التي تؤثر على جماعات الأقليات، وعقدا اجتماعات دورية(في مناسبتين بشأن موضوع حقوق الملكية، وفي تسع مناسبات بشأن الحوادث التي تؤثر على الطوائف التي لا تشكل أغلبية) بهدف تعزيز جهود التنسيق، ورصد اتجاهات حقوق الإنسان والدعوة إلى اتخاذ إجراءات تصحيحية في هذه المجالات الحيوية
In Spain, where programmes were also established over the years to benefit various types of victims of both the civil war and the Franco dictatorship, many categories of victims, including those sentenced by some special tribunals, are still not considered even though they should be..
وفي إسبانيا، التي أنشأت أيضا على مر السنين برامج لصالح أنواع مختلفة من ضحايا الحرب الأهلية وحكم فرانكو الدكتاتوري على السواء، ما زال لا يولي الاعتبار لفئات عديدة من الضحايا، من بينهم أشخاص صدرت ضدهم أحكام من جانب بعض المحاكم الخاصة، حتى على الرغم من أن تلك الفئات ينبغي أن تولى اعتبارا
At the time the Presidential Commission on Women ' s Affairs was established in 1998, Women ' s Policy Units were also established in six ministries- Justice, Government Administration and Home Affairs, Education and Human Resources Development(formerly Ministry of Education), Health and Welfare, Labor, and Agriculture.
عند إنشاء اللجنة الرئاسية المعنية بشؤون المرأة في سنة 1998، تم أيضا إنشاء وحدات للسياسات المتعلقة بالمرأة في 6 وزارات- العدل والإدارة الحكومية، والشؤون الداخلية، والتعليم وتنمية الموارد البشرية(وزارة التعليم سابقا)، والصحة والرعاية الاجتماعية، والعمل والزراعة
Collaborative links were also established among the different United Nations organizations(for example, the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat, the International Labour Organization(ILO), the United Nations Children's Fund(UNICEF), the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization(UNESCO), the United Nations Population Fund(UNFPA) and the World Health Organization(WHO)).
وجرى أيضا إقامة صﻻت تعاونية فيما بين مختلف مؤسسات اﻷمم المتحدة على سبيل المثال إدارة الشؤون اﻻقتصادية واﻻجتماعية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة اليونيسيف(، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة)اليونسكو، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية
During the extensive planning process that preceded the implementation of the approved programme of work and budget for the biennium 2010- 2011, these issues were anticipated and inter-divisional planning, monitoring and evaluation were strengthened. Consultation and coordination mechanisms were also established through a programme advisory group and a project review committee.
وخلال عملية التخطيط الواسعة النطاق التي سبقت تنفيذ برنامج العمل والميزانية المعتمدين لفترة السنتين 2010- 2011، كانت هذه المسائل متوقّعة وتم تعزيز عمليات التخطيط والرصد والتقييم المشتركة بين الشُعب.() كما تم أيضاً إنشاء آليات للتشاور والتنسيق من خلال فريق استشاري معني بالبرامج ولجنة لاستعراض المشاريع
reflected current reality in that international organizations were also established by instruments which were legally or politically binding.
الواقع الراهن من حيث أن المنظمات الدولية تنشأ أيضا بواسطة الصكوك التي تكون ملزمة قانونيا أو سياسيا
24 companies representing the United States were established in Q1 2019, compared to 20 in Q1 2018. 24 companies from the United Kingdom were also established, compared to 14 during the same period last year.
تأسست 24 شركة أمريكية في الربع الأول من عام 2019 مقارنة بـ20 شركة في الربع الأول من عام 2018، وتأسست كذلك 24 شركة من المملكة المتحدة مقارنة بـ14 شركة خلال الفترة نفسها من العام الماضي
To assist the leaving preparations, three departure centres were established in Khartoum(Ombada al-Salam), Jabal Awliya ' and Mayo. Their job is to assemble returnees in order to prepare them for the journey and carry out medical checks, and to distribute humanitarian assistance during the journey. Way stations were also established along the return route as rest stops offering basic assistance, including medical and food services.
وفي سبيل الإعداد للمغادرة تم إنشاء 3 مراكز مغادرة في الخرطوم- ام بدة السلام- جبل أولياء ومايو، تعمل علي تجميع العائدين بغرض إعدادهم للسفر وإجراء الكشف الطبي لهم وكذلك توزيع المساعدات الإنسانية أثناء الرحلة وتم كذلك وضع محطات على طريق عودة النازحين بغرض الاستجمام وتقديم بعض المساعدات الأساسية مثل الخدمات الصحية والغذائية
Water development projects were also established as part of these programmes and activities, including steps for the utilization of surface water; in addition to
كما أنشئت، كجزء من هذه البرامج والأنشطة، مشروعات للتنمية المائية تضمنت خطوات لاستغلال المياه السطحية.
Both draft guidelines 4.2.1 and 4.2.3 dealt with the status of the author of an established reservation, but what was missing was a clarification of whether treaty relations were also established between the author of a reservation and a contracting State or organization that objected to the reservation but had not excluded the treaty ' s entry into force as between the two.
وقال إن كلا من مشروعي المبدأين التوجيهيين 4-2-1 و 4-2-3 يتناول وضع صاحب التحفظ المُنشأ، لكن الشيء المفقود هو توضيح ما إذا كانت قد أنشئت أيضا علاقات تعاهدية بين صاحب تحفظ ما ودولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة كانت قد اعترضت على التحفظ ولكنها لم تستبعد دخول المعاهدة حيز النفاذ بين الاثنين
Juvenile courts were also established to hear juvenile cases.
وأنشئت محاكم للأحداث أيضا للبت في القضايا الخاصة بهم
Methodologies were also established for wholesale and retail price formation for juristic persons.
ووُضعت أيضا منهجيات لتحديد أسعار البيع بالجملة والتجزئة من أجل الأشخاص الاعتباريين
Results: 14618, Time: 0.0662

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic