WERE NOT APPLICABLE in Arabic translation

[w3ːr nɒt ə'plikəbl]
[w3ːr nɒt ə'plikəbl]
لا تنطبق
ليست واجبة التطبيق
لا تطبق
لا ينطبق

Examples of using Were not applicable in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ms. Asfaw(Ethiopia), responding to a question about the relationship between customary laws and the Constitution, said that laws that were not consistent with the Constitution were not applicable. It was the Constitution that was binding on individuals and in courts.
السيدة أسفاو(إثيوبيا): أجابت على السؤال المتعلق بالعلاقة بين القوانين العرفية والدستور فقالت إن القوانين التي لا تتفق مع الدستور لا تعتبر سارية، فالدستور هو الصك الملزم سواء بين الأفراد أو في المحاكم
Certain cost categories of Headquarters overhead were excluded from the review, as they pertained to categories for which standard costs were not applicable, such as training and subscription fees, or categories for which unit costs were derived from salary
وقد استُبعدت من عملية الاستعراض فئات تكاليف معينة في النفقات العامة للمقر، لأنها تتعلق بفئات لا تنطبق عليها التكاليف القياسية، ومنها مثلا، نفقات التدريب والاشتراكات، أو تنتمي إلى فئات
Some States(12 per cent), such as Bangladesh, Bolivia, Chad, Côte d ' Ivoire, Ghana, Indonesia, Jordan, the Lao People ' s Democratic Republic, Pakistan, Paraguay, Saudi Arabia, Sri Lanka, Swaziland, Uganda and Yemen, indicated that the provisions on money-laundering in their national legislation were not applicable to serious crimes other than drug trafficking.
وأفادت بعض الدول(12 في المائة)، مثل بنغلاديش وبوليفيا وتشاد وكوت ديفوار وغانا واندونيسيا والأردن وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وباكستان وباراغواي والمملكة العربية السعودية وسري لانكا وسوازيلند وأوغندا واليمن، بأن الأحكام المتعلقة بغسل الأموال في تشريعاتها الوطنية ليست واجبة التطبيق على الجرائم الخطيرة عدا جريمة الاتجار بالمخدرات
crimes was sui generis; the traditional grounds for refusal of extradition, such as non-extradition of nationals and non-extradition for political offences, were not applicable in the case of a person charged with genocide,
الأسس التقليدية لرفض الإبعاد، مثل عدم إبعاد المواطنين وعدم الإبعاد لجرائم سياسية، لا تنطبق على حالة شخص متهم بإبادة الجنس،
After examining compensation packages for expatriate workers offered by outside employers, the Commission had concluded that such approaches were not applicable to the common system as the compensation package was either tied to employees '
وأضاف قائلا إن اللجنة، بعد دراسة مجموعات عناصر الأجر التي يمنحها أصحاب العمل الخارجيون للعمال المغتربين، خلصت إلى أن هذه النهج غير قابلة للتطبيق على النظام الموحد لأن مجموعة عناصر الأجر مرتبطة
the United Kingdom position that the criteria derived from the Charter of the United Nations were not applicable, as well as the United Kingdom ' s policy of not engaging with the Special Committee on Decolonization.
المملكة المتحدة من أن المعايير المستمدة من ميثاق الأمم المتحدة لا تنطبق، هذا فضلاً عن سياسة المملكة المتحدة بعدم الدخول في حوار مع اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار
The definitions contained in Protocol I Additional to the Geneva Conventions and the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries were not applicable in the United Kingdom legal system since it was very difficult to verify the various accumulated requirements for proving that someone was a mercenary.
والتعريفات الواردة في البروتوكول اﻹضافي اﻷول ﻻتفاقيات جنيف واﻻتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم ﻻ تسري في النظام القانوني للمملكة المتحدة ﻷن من الصعب جدا التحقق من شتى الشروط التراكمية المطلوبة ﻹثبات أن الشخص مرتزق
s standard terms were not applicable since the buyer had never accepted the relevant clause in writing and its conduct did not reveal the existence of any agreement on forum selection between the parties.
الشروط المعيارية للبائع غير منطبقة بما أنَّ المشتري لم يقبل كتابةً أبدا الشرط ذا الصلة وأنَّ سلوكه لا ينمّ عن وجود أيِّ اتفاق بين الطرفين بشأن اختيار دار القضاء
to consider all potentially applicable rights, and out of concern that such a list could lead to an a contrario interpretation that rights not mentioned therein were not applicable.
تكون واجبة الإنفاذ، وخشية أن تؤدي هذه القائمة إلى تفسير مخالف للمقصود يذهب إلى أن الحقوق غير المذكورة في القائمة غير واجبة الإنفاذ
On 31 March 1997, the Federal Prosecutor reportedly requested the judge in the case to open an investigation into the matter, stating that the amnesty acts decreed by the Government were not applicable to offences of this kind and that there was no statute of limitations in these cases.
وأفيد بأن النائب العام اﻻتحادي طلب في ١٣ آذار/مارس ٧٩٩١ من القاضي المعني بهذه القضية أن يفتح تحقيقا في المسألة، مبينا أن قوانين العفو التي أصدرتها الحكومة ﻻ تنطبق على هذا النوع من الجرائم وأنه يوجد أي قانون تقادم في هذه الحاﻻت
The crux of the controversy was described as whether a State could commit a crime and, if so, what the differences were between the legal consequences of a crime and of a delict, with such a distinction being viewed as difficult since criminal-law penalties were not applicable to States.
ووصفت النقطة اﻷساسية في الخﻻف بأنها تتمثل في معرفة ما إذا كان من الممكن للدولة أن ترتكب جناية، وإذا كان اﻷمر كذلك، ما هو الفرق بين النتائج القانونية المترتبة على الجناية والنتائج المترتبة على الجنحة؛ ويرى أن من الصعب إجراء مثل هذا التمييز نظرا إلى أن العقوبات التي يفرضها القانون الجنائي ﻻ تنطبق على الدول
to(c) were not applicable.
إلى(ج) غير سارية
commentary to draft article 1 noted that not all rules set out in the draft articles were applicable to the same extent to the various categories of aliens and that, in particular, a number of rules were not applicable to aliens unlawfully present in the territory of a State or aliens whose status
التعليق على مشروع المادة 1 يشير إلى عدم انطباق جميع القواعد المنصوص عليها في مشاريع المواد بنفس القدر على مختلف فئات الأجانب، وأن عددا من القواعد، على وجه الخصوص، لا ينطبق على الأجانب الموجودين بصورة غير قانونية في إقليم الدولة
The second obstacle was the fallacious and perverse argument that the country was experiencing internally a state of“dirty”, unconventional war compelling the authorities to suspend the exercise of human rights and to claim, before international forums, that international humanitarian law conventions were not applicable since the situation did not involve an international armed conflict and even less a declared war.
وأما العقبة الثانية فكان قوامها حجة باطلة ومنحرفة تتمثل في القول، داخلياً، في أن البلد يعيش حالة حرب" قذرة"، غير تقليدية تجبر السلطات على تعليق ممارسة حقوق اﻹنسان وفي التأكيد، في إطار النظام الدولي، على أن معاهدات القانون اﻹنساني الدولي ليست منطبقة لكون اﻷمر ﻻ يتعلق بنزاع مسلح دولي، فضﻻً عن أن يتعلق بحرب معلنة
The guidelines were not applicable to all objects of expenditure.
ولم تكن المبادئ التوجيهية منطبقة على جميع بنود النفقات
The standard cost guidelines were not applicable to all objects of expenditure.
ولا تنطبق المبادئ التوجيهية للتكاليف القياسية على جميع فئات النفقات
Cost categories for which standard costs were not applicable had not been reviewed.
ولم تستعرض فئات التكاليف التي لا تنطبق عليها التكاليف القياسية
Those provisions were not applicable as customary law unless incorporated into domestic law.
وقال إن هذه الأحكام لا يمكن أن تطبق بصفتها قانونا عرفيا ما لم تدمج في القانون المحلي
Moreover, absolute directives were to be avoided, as they were not applicable in every State.
وفضلاً عن ذلك، يتعين تفادي التوجيهات المطلقة، لأنها لا يمكن أن تنطبق في كل دولة
held in police custody: the Prison Rules of 1964(amended) were not applicable.
أحكام قانون السجون لعام ٤٦٩١ المعدل ليست سارية في هذه الحالة
Results: 6390, Time: 0.0696

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic