WERE NOT REPORTED in Arabic translation

[w3ːr nɒt ri'pɔːtid]
[w3ːr nɒt ri'pɔːtid]
لم تبلغ
لم يتم إبلاغ
لم يتم اﻹبﻻغ

Examples of using Were not reported in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
However, with the exception of the Environment Fund, these advances were not reported in the financial statements in the line specific to advances provided to implementing partners,
غير أنه باستثناء صندوق البيئة، لم تورد هذه السلف في البند المخصّص في البيانات المالية للسلف المدفوعة للشركاء المنفذين،
(b) In some cases it was not clear whether certain source categories were not reported because they were not relevant for the country
(ب) في بعض الحالات لم يكن من الواضح ما إذا كان السبب في عدم الإبلاغ عن فئات مصادر معينة هو أنها لا تمس البلد
While these activities were not reported systematically to the Secretariat, some have been brought to the attention of the Division for the Advancement of Women, which are noted here as examples of the widespread follow-up to the Conference by civil society.
وعلى الرغم من أنه لم يتم إبﻻغ اﻷمانة العامة بانتظام عن هذه اﻷنشطة، فقد أطلعت شعبة النهوض بالمرأة على بعض هذه اﻷنشطة التي يرد ذكرها هنا كأمثلة على اتساع نطاق متابعة المجتمع المدني للمؤتمر
Incidents were not reported as part of the study, but at least one expert was aware of cases in which the military-type explosive Semtex and other military munitions were smuggled by organized criminal groups, both for the purposes of use and resale.
ولم يبلّغ في إطار الدراسة عن وقوع حالات من هذا النوع، بيد أن واحدا من الخبراء على الأقل كان على علم بحالات هرّبت فيها جماعات إجرامية منظمة متفجرات عسكرية من طراز سيمتيكس(Semtex) وذخائر عسكرية أخرى لأغراض استعمالها واعادة بيعها
Contributions to the Global Environment Facility were reported by virtually all Annex II Parties, but contributions to other multilateral financial institutions were not reported on a consistent basis.
وقد أبلغت اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني، جميعها تقريبا، عن تقديم مساهمات إلى مرفق البيئة العالمية ولكن لم يجر اﻹبﻻغ على أساس منتظم عن اﻹسهامات المقدمة إلى المؤسسات المالية اﻷخرى المتعددة اﻷطراف
(a) UNDOF procured some equipment in 1999 that had not been utilized since then, and damaged property items were not reported as required by the Financial Regulations and Rules.
(أ) اشترت قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في عام 1999 بعض المعدات التي لم تستعمل ذلك الوقت، ولم يبلغ عن بنود الممتلكات التالفة على نحو ما يقتضيه النظامان الماليان الأساسي والإداري
The payments made by those companies to the Iraqi regime were disguised by various subterfuges(" after-sales service fees" and" inland transportation fees") and were not reported to the United Nations by Iraq or the participating contractors;
وكانت المبالغ التي دفعتها هذه الشركات إلى النظام العراقي تخفى تحت ستار خدع مختلفة('' رسوم خدمات ما بعد البيع'' و'' رسوم النقل البري'') ولم يبلغ العراق أو المتعاقدون المشاركون الأمم المتحدة بتلك المبالغ
In the area of common items to be addressed at each session of the Forum, specifically under enhanced cooperation and policy and programme coordination, there were 15 proposals for action related to cooperation with international organizations and multilateral institutions that were not reported upon.
وفي مجال البنود المشتركة اللازم التطرق إليها في كل دورة للمنتدى، وخاصة في إطار تعزيز التعاون والسياسات وتنسيق البرامج، كان هناك 15 مقترحا للعمل تتصل بالتعاون مع المنظمات الدولية والمؤسسات المتعددة الأطراف ولم يتم الإبلاغ عنها
for example, only 20 per cent of injuries were reported to the authorities and that, overall, more than 50 per cent of all offences were not reported.
السلطات أُبلغت في عام 2005، على سبيل المثال، بنحو 20 في المائة فقط من الإصابات وأنها وبشكل عام لم تبلغ بأكثر من 50 في المائة من جميع الجرائم
Note: The increased flow of resources after 1994 can, in part, be explained by the new classification system that reflects the costed population package of the International Conference on Population and Development and includes non-family planning reproductive health services and STD/HIV/AIDS activities that were not reported previously.
ملاحظة: يمكن تفسير الزيادة في تدفق الموارد بعد عام 1994، جزئيا، بنظام التصنيف الجديد الذي يعكس مجموعة التدابير السكانية المحددة التكاليف للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتشمل خدمات الصحة الإنجابية غير تنظيم الأسرة وأنشطة الوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي لم يتم الإبلاغ عنها سابقا
that thousands of cases of racist crime and discrimination remained invisible because they were not reported.
الآلاف من حالات جرائم العنصرية والتمييز لا تزال متوارية عن الأنظار بسبب عدم الإبلاغ عنها
from inventory submissions or national communications for those Parties where 2002 data were not reported.
البلاغات الوطنية بالنسبة لتلك الأطراف التي لم يتم الإبلاغ فيها عن بيانات عام 2002
often because the Conference population elements sought were not reported separately in governmental accounts, especially in health systems where reproductive health and family planning are integrated into general health care.
العناصر السكانية التي طلبها المؤتمر لم يتم اﻹبﻻغ عنها بشكل منفصل في البيانات الحكومية، وبصفة خاصة في النظم الصحية التي تدمج الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة في الرعاية الصحية العامة
These aggregate estimates are based on data from the 38 Parties that submitted inventories in 2005 and on carrying forward the last reported inventory data taken from inventory submissions for those Parties where 2003 data were not reported.
وتعتمد هذه التقديرات الإجمالية على البيانات المقدمة من الأطراف ال38 التي قدمت قوائم جرد في عام 2005 وعلى ترحيل آخر البيانات المتعلقة بقوائم الجرد المُبلغ عنها والمستمدة من التقارير عن قوائم الجرد بالنسبة إلى تلك الأطراف التي لم يتم الإبلاغ فيها عن بيانات عام 2003
All but four Parties included sectors or source categories of the IPCC other than those explicitly required by UNFCCC table II. In some cases it was not clear whether certain source categories were not reported because they were not relevant for the country or had not been estimated for other reasons.
وأدرجت جميع الأطراف إلا أربعة قطاعات أو فئات مصادر للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ غير تلك التي يقتضيها صراحة الجدول الثاني من الاتفاقية. وفي بعض الحالات، لم يكن واضحاً أنه لم يتم الإبلاغ عن بعض فئات المصادر لأنها لم تكن تعني البلد أو لم تقدَّر لأسباب أخرى
These amounts were not reported as income in statement I.
لم ترد هذه المبالغ كإيرادات في البيان الأول
Their identities were not reported.(Ha ' aretz, 15 September 1993).
ولم يحدد النبأ هوياتهم. هآرتس، ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣
Capacity-building and technical assistance activities of the OECD during 2012- 2013 were not reported to UNCTAD.
لم تقدم إلى الأونكتاد تقارير تتعلق بأنشطة بناء القدرات والمساعدة التقنية التي اضطلعت بها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي خلال الفترة 2012-2013
PPE, inventories, and employee benefit liabilities are now included which were not reported in earlier accounts.
وقد أصبحت الممتلكات والمنشآت والمعدات والمخزونات وخصوم استحقاقات الموظفين مشمولة الآن، ولم يكن يُبلَّغ عنها في الحسابات السابقة
Project costs of approximately $4.8 million were not processed by 31 December 1993 and were not reported in the financial statements for the biennium ended 31 December 1993.
وفي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، كانت هناك تكاليف مشاريع تبلغ قرابة ٤ ,٨ مليون دوﻻر لم يتم تجهيزها أو اﻹبﻻغ عنها في البيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
Results: 43644, Time: 0.071

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic