WHICH IS CONTRARY in Arabic translation

[witʃ iz 'kɒntrəri]
[witʃ iz 'kɒntrəri]
الذي يتنافى
الذي يتناقض
مما يخالف
مما يعد منافيا

Examples of using Which is contrary in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee recommends that the State Party should do everything possible to speed up the current legislative reforms and, more specifically, to amend article 6 of the 1916 Civil Code of Brazil, which is contrary to its 1988 Constitution.
وتوصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف قصارى جهدها للتعجيل باﻹصﻻحات التشريعية الراهنة وبأن تقوم، على وجه الخصوص، بتعديل المادة ٦ من القانون المدني للبرازيل لعام ١٩١٦ الذي يتنافى ودستورها لعام ١٩٨٨
The Heads of State or Government re-emphasised that the exploitation of human rights for political purposes, including selective targeting of individual Countries for extraneous considerations, which is contrary to the Founding Principles of the Movement and the UN Charter.
وشدد الرؤساء مجددا على وجوب حظر استغلال حقوق الإنسان لأغراض سياسية، بما في ذلك استهداف بلدان بعينها بطريقة انتقائية لاعتبارات غير ذات صلة، مما يعد منافيا للمبادئ التأسيسية للحركة و لميثاق الأمم المتحدة
It also recalls the illegitimacy of the practice, which is contrary to international law, international humanitarian law, the Charter and the norms and principles governing peaceful relations among States.
وتشير أيضا إلى عدم شرعية هذه الممارسة التي تتعارض مع القانون الدولي والقانون الإنساني الدولي، وميثاق الأمم المتحدة، والقواعد والمبادئ التي تنظم العلاقات السلمية بين الدول
In addition, concern is also expressed at the existing legal prohibition of students' organizations in secondary schools, which is contrary to the child's rights to freedom of association and peaceful assembly.
وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة أيضاً عن القلق إزاء الحظر القانوني المفروض على المنظمات الطلابية في المدارس الثانوية، الذي يتنافى مع حق الطفل في حرية تشكيل الجمعيات وحرية التجمع السلمي
(e) Professional misconduct shall mean any action with regard to the pursuit of the Foundations Post Graduate Association profession which is unethical or which is contrary to the specific rules of conduct set out in the code.
(ه) سوء السلوك المهني يعني أي إجراء فيما يتعلق السعي لمهنة مشاركة جمعية خريجي المؤسسات التي هي غير أخلاقية أو التي تتعارض مع قواعد محددة للسلوك المنصوص عليها في القانون
The Committee is concerned that the right to work may not be fully assured in the present system of compulsory State-allocated employment, which is contrary to the right of the individual to freely choose his/her career or his/her workplace.
وتعرب اللجنة عن قلقها لأن الحق في العمل قد لا يكون مكفولاً بالكامل في النظام الحالي للتوظيف الإجباري من طرف الدولة، الأمر الذي يتنافى مع حق الأفراد في اختيار المهنة ومكان العمل بحرية
for atrocities committed by Defence Force personnel are tried by military courts, a situation which is contrary to the rules of natural justice.
المحاكم العسكرية هي التي تنظر في الشكاوى المدنية على الفظاعات التي ارتكبها أفراد من قوة الدفاع، اﻷمر الذي يتنافى وقواعد العدالة الطبيعية
it will immediately reverse this new fait accompli and put an end to its aggressive policy, which is contrary to the spirit and letter of the United Nations Charter.
تتراجع فورا عن هذه الحالة الجديدة المفروضة، وتضع حدا لسياستها العدائية، التي تتنافى مع روح ميثاق الأمم المتحدة ونصه
Furthermore settlements constitute a form of colonialism which is contrary to international law.
والمستوطنات تمثل أيضاً شكلاً من أشكال الاستعمار مخالفاً للقانون الدولي(
Others require documentary proof of paid accommodation, which is contrary to the lump-sum principle.
وتشترط منظمات أخرى تقديم وثائق تثبت دفع تكاليف الإقامة، وهو أمر يخالف مبدأ المبلغ الإجمالي
In addition to this, under article 46 of the Constitution, legislation which is contrary to the American Convention is inapplicable;
وفضﻻ عن ذلك، فإن المادة ٤٦ من الدستور تعتبر أن أي قانون يتعارض مع اﻻتفاقية اﻷمريكية غير قابل للتطبيق
UNPROFOR has yielded this route to the aggressor ' s side, which is contrary to the agreement on its use.
وقد تخلت قوة اﻷمم المتحدة للحماية عن هذا الطريق للجانب المعتدي، بما يتنافى مع اﻻتفاق المتعلق باستعماله
Most of these treaties set the minimum marriageable age for girls at 18, which is contrary to the constitution of Cameroon.
وتنص معظم هذه المعاهدات على أن الحد الأدنى لسن زواج الفتيات هو 18 عاماً، وهو ما يتعارض مع دستور الكاميرون
Ae site in a manner which is contrary to law or electronic etiquette,
Ae بصورة تخالف القانون أو أعراف الإنترنت، أو بصورة من شأنها
That would secure the representation on the Council of all nations, without the exclusive veto right, which is contrary to democracy.
وبهذه الكيفية، نضمن تمثيل كافة شعوب الأرض، ولن يستأثر أحد بحق النقض المحبط والمنافي للديمقراطية
Illicit trafficking in weapons is understood to cover that international trade in conventional weapons, which is contrary to the laws of States and/or international law.11.
من المفهوم أن اﻻتجار غير المشروع في اﻷسلحة يغطي تلك التجارة الدولية في اﻷسلحة التقليدية التي تتم بالمخالفة لقوانين الدول و/أو القانون الدولي١١
Illicit arms trafficking is understood to cover that international trade in conventional arms, which is contrary to the laws of States and/or international law.
ومن المفهوم أن اﻻتجار غير المشروع باﻷسلحة يشمل التجارة الدولية في الأسلحة التقليدية بما يخالف قوانين الدول و/أو القانون الدولي
The Advisory Opinion is in itself a victory for justice and an explicit condemnation of the building of the wall, which is contrary to international law.
فالفتوى في حد ذاتها تعد انتصارا للحق وإدانة صريحة لإقامة ذلك الجدار المخالف للقانون الدولي
All domestic courts have the obligation not to apply a legislative provision which is contrary to an international treaty ratified by Greece, including human rights treaties.
وتلتزم جميع المحاكم المحلية بعدم تطبيق حكم تشريعي يتعارض مع معاهدة دولية صدقت عليها اليونان، بما في ذلك معاهدات حقوق الإنسان
The Federal Government cannot consider as valid any interpretation of the rights of self-determination which is contrary to the clear language of the provisions in question.
ولا يمكن للجمهورية الاتحادية أن تعتبر تفسيراً صحيحاً أي تفسير لحقوق تقرير المصير يتنافى مع اللغة الواضحة للأحكام المذكورة
Results: 15508, Time: 0.0694

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic