Examples of using
With satisfaction the progress achieved
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
(a) Noted with satisfaction the progress achieved in the area of tourism statistics; and acknowledged the work done by the World Tourism Organization in developing standards, promoting implementation of standards and disseminating tourism statistics;
(أ) لاحظت مع التقدير التقدم المحرز في مجال الإحصاءات السياحية؛ وأقرت بالأعمال التي قامت بها منظمة السياحة العالمية في مجال وضع المعايير وتعزيز تنفيذ المعايير ونشر الإحصاءات السياحية
Notes with satisfaction the progress achieved in connection with the implementation of the settlement plan and in this respect calls upon the two parties to cooperate fully with the Secretary-General, his Personal Envoy and his Special Representative in implementing the various phases of the settlement plan;
تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ خطة التسوية وتطلب إلى الطرفين، في هذا الصدد، أن يتعاونا تعاوناً تاماً مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي وممثله الخاص في تنفيذ مختلف مراحل خطة التسوية
The delegations expressed their appreciation for the efforts of the sponsor delegation aimed at facilitating the exchange of views on various complex issues raised in the proposal and noted with satisfaction the progress achieved in the work on the revised working paper.
وأعربت الوفود عن تقديرها للجهود التي بذلها الوفد المقدم للورقة بهدف تيسير تبادل وجهات النظر بشأن مختلف المسائل المعقدة التي أثيرت في المقترح، وأحاطت علما مع الارتياح بالتقدم الذي أُحرز في الأعمال المتعلقة بورقة العمل المنقحة
The Committee welcomes the extension of the scope of the Employment Equity Act to the federal public service and the Canadian Forces, and notes with satisfaction the progress achieved regarding the representation of Aboriginals and minorities in the federal public service.
وترحب اللجنة بتوسيع نطاق قانون المساواة في العمالة ليشمل الخدمة العامة الفدرالية وقوات الجيش الكندي، وتلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز فيما يتعلق بتمثيل السكان الأصليين والأقليات في الخدمة العامة الفدرالية
The Committee noted with satisfaction the progress achieved on CC: TRAIN and requested the interim secretariat
وﻻحظت اللجنة بارتياح التقدم المحرز في برنامج التدريب المشترك CC:
The CARICOM States note with satisfaction the progress achieved in the decreased production of anti-personnel landmines, in the destruction of stockpiles, in the demining of land, and in the reduction of casualties from landmine explosions, as reported to the Second Meeting of States Parties to the Ottawa Convention, held in Geneva last month.
وتلاحظ دول الجماعة الكاريبية بارتياح التقدم المحرز في انخفاض إنتاج الألغام الأرضية المضادة للأفراد، وفي تدمير المخزونات، وإزالة الألغام البرية، وتخفيض الخسائر الناجمة عن انفجارات الألغام الأرضية، حسب التقارير المقدمة للاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا، المعقود في جنيف في الشهر الماضي
The conference noted with satisfaction the progress achieved in the introduction of the Commonwealth Youth Credit Initiative and its adoption as a practical model for poverty alleviation among young people.“Youth
وﻻحظ المؤتمر بارتياح التقدم المحرز في بدء مبادرة ائتمانات لشباب الكومنولث واعتمادها كنموذج عملي للتخفيف من حدة الفقر بين الشباب." وقد نوقش تمكين
Notes with satisfaction the progress achieved in the implementation of the NOWPAP programme of work, including the establishment of a priority project on land-based sources of pollution, including participation in the preparatory process leading to the First Intergovernmental Review Meeting on the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-Based Sources of Pollution;
يلاحظ بإرتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل الموضوع لخطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ، بما في ذلك إقامة مشروع ذي أولوية يتعلق بمصادر التلوث البرية والمشاركة في العملية التحضيرية المفضية إلى اجتماع أول استعراض حكومي دولي لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من مصادر التلوث البرية
Notes with satisfaction the progress achieved in the establishment of a Meso-American Biological Corridor, which is being developed with assistance from the United Nations Development Programme's own funds, the Global Environment Facility through the World Bank, the United Nations Environment Programme, the Inter-American Development Bank, the German Agency for Technical Cooperation and the United States Agency for International Development;
تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في إنشاء ممر بيولوجي لأمريكا الوسطى، الذي يجري استحداثه اعتمادا على أموال خاصة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومرفق البيئة العالمية من خلال البنك الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، والوكالة الألمانية للتعاون التقني، والوكالة الأمريكية للتنمية الدولية
GRULAC noted with satisfaction the progress achievedwith regard to activities in countries emerging from crisis situations, and the attention given to developing practical tools for industrial reconstruction, and called upon industrialized countries to lend their political and financial support to the related programmes.
وقال إن المجموعة تنوّه بارتياح بالتقدم المحرز بشأن الأنشطة المضطلع بها في بلدان خارجة من نزاعات، وبالانتباه المولى لصوغ أدوات عملية لإعادة بناء الصناعة، وهي تناشد البلدان الصناعية بتقديم دعمها السياسي والمالي للبرامج ذات الصلة
The Committee noted with satisfaction the progress achieved on CC: INFO and requested the interim secretariat and the United Nations Environment Programme(UNEP) to continue their efforts to update the database on a regular basis, to improve modes of dissemination(for example, electronic means, Internet), to increase the variety of information contained within CC: INFO, and to report on further progress to its eleventh session(A/AC.237/76, para. 98).
فﻻحظت اللجنة مع اﻻرتياح التقدم المحرز في هذا البرنامج ورجت من اﻷمانة المؤقتة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مواصلة جهودهما لتحديث قاعدة البيانات على أساس منتظم، وتحسين طرائق النشر وذلك مثﻻ عن طريق وسائل الكترونية وشبكة انترنت(، وزيادة تنوع المعلومات الداخلة في إطار البرنامج ورفع تقرير عن التقدم المحرز بعد ذلك إلى دورتها الحادية عشرة)الفقرة ٨٩ من الوثيقة A/AC.237/76
Notes with satisfaction the progress achieved in the implementation of programmes and projects within the framework of the International Conference on Central American Refugees, and expresses its appreciation to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the United Nations Development Programme for their substantial support to the process, and for the invaluable contribution of non-governmental organizations;
تﻻحظ مع اﻻرتياح التقدم المحرز في تنفيذ البرامج والمشاريع المضطلع بها في إطار المؤتمر الدولي المعني بالﻻجئين من أبناء أمريكا الوسطى، وتعرب عن امتنانها لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين ولبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لما قدماه من دعم كبير إلى هذه العملية وكذلك للمنظمات غير الحكومية لما قدمته من مساهمة ثمينة
Noting with satisfaction the progress achieved in the implementation of the activities of the Joint and Co-sponsored United Nations Programme on Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immunodeficiency Syndrome(HIV/AIDS) and its co-sponsoring organizations during the first full year of operations of the Programme, and acknowledging the continued efforts made by Governments in response to HIV/AIDS at the national level as well as the financial support provided by countries to these efforts.
وإذ ينوه مع اﻻرتياح بالتقدم المحرز في تنفيذ أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متﻻزمة نقص المناعة المكتسب اﻹيدز والمنظمات المشاركة في رعايته خﻻل السنة الكاملة اﻷولى لعمليات البرنامج، وإذ يعترف بما تبذله الحكومات من جهود متواصلة تصديا لﻻصابة بالفيروس/ اﻹيدز على الصعيد الوطني، وبما تقدمه البلدان من دعم مالي لهذه الجهود
In the second preambular paragraph of the draft resolution, the General Assembly states that it has considered the report of the Secretary-General contained in document A/51/360, and notes with satisfaction the progress achieved towards enhancing cooperation between the United Nations system and the AALCC, particularly with regard to the programme of the United Nations Decade of International Law and programmes on environment and sustainable development.
وقد جاء في الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار أن الجمعية العامة نظرت في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/51/360 وأنها تحيط علما مع اﻻرتياح بالتقدم المحرز نحو تعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة واللجنــة اﻻستشــارية القانونية اﻵسيوية- اﻷفريقية، وﻻ سيما فما يتعلق ببرنامج عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، والبرامج المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة
The Committee noted with satisfaction the progress achieved on CC: INFO and requested the interim secretariat and UNEP to continue
أحاطت اللجنة علماً مع اﻻرتياح بالتقدم المحرز في تنفيذ البرنامج المشترك لتبادل المعلومات CC:
Reaffirms its resolution 51/32, recognizing the United Nations System-wide Special Initiative on Africa as an implementing arm of the New Agenda, and notes with satisfaction the progress achieved so far, and invites the Secretary-General to continue his efforts to strengthen this mechanism with a view to enabling it to advance coordination and harmonization of initiatives among development actors in Africa, and in this regard stresses the importance of establishing an integrated United Nations approach to Africa;
تؤكد من جديد قرارها 51/32 الذي يعترف بالمبادرة الخاصة بشأن أفريقيا على نطاق منظومة الأمم المتحدة بوصفها الذراع المنفِّذ للبرنامج الجديد، وتلاحظ مع الارتياح التقدم الذي أحرز حتى الآن، وتدعو الأمين العام إلى مواصلة جهوده لتعزيز هذه الآلية بغية تمكينها من تنسيق ومواءمة مبادرات الجهات الفاعلة في مجال التنمية في أفريقيا، وتشدد، في هذا الصدد، على ضرورة وضع نهج متكامل للأمم المتحدة لأفريقيا
The subject of security interests in intellectual property was important from a commercial perspective, and Canada noted with satisfaction the progress achieved thus far.
وأضاف أن موضوع المصالح الضمانية في مجال الملكية الفكرية مهم من الناحية التجارية، وأن كندا أحاطت علما بارتياح بالتقدم الذي أُحرز حتى الآن
We note with satisfaction the progress achieved so far in certain areas of our bilateral cooperation and express our determination to expand it further.
ونسجل بارتياح التقدم الحاصل إلى حد الآن في بعض مجالات تعاوننا الثنائي ونعرب عن عزمنا توسيعه أكثر
Finally, the Board noted with satisfaction the progress achieved by the co-sponsors in preparing with the Programme a joint plan of their global-level activities on HIV/AIDS for the period 1996-1997.
وفي الختام، نوه مجلس تنسيق البرنامج، مع الارتياح، إلى التقدم الذي أحرزته المؤسسات المشتركة في الرعاية بصدد إعداد خطة مشتركة، بالتعاون مع البرنامج، ﻷنشطتها العالمية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز للفترة ١٩٩٦- ١٩٩٧
It noted with satisfaction the progress achieved towards the implementation of the UNDP subregional cooperation programme in Central America and the initiative to introduce the new and innovative approach of the Meso-American Biological Corridor.
ولاحظت الجمعية مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج التعاون دون الإقليمي في أمريكا الوسطى الذي أنشأه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومبادرة إدخال النهج الجديد والمبتكر المتمثل في الممر البيولوجي لأمريكا الوسطى
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文