WOULD BE IN A POSITION in Arabic translation

[wʊd biː in ə pə'ziʃn]
[wʊd biː in ə pə'ziʃn]
ستكون في موضع
سيكون في وضع يؤهل

Examples of using Would be in a position in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that résumés of candidates for the Chairperson and members of the Board, solicited from the host country and five regional groups, were under review and that the Secretary-General would be in a position to appoint the Chairperson and the members of the Board before the end of 2009.
وأبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بأنه يجري استعراض السير الشخصية للمرشحين لرئاسة المجلس وعضويته، وهي سير طلبت من البلد المضيف ومن خمس مجموعات إقليمية، وأنه سيكون باستطاعة الأمين العام تعيين رئيس المجلس وأعضائه قبل نهاية عام 2009
In my report to the Security Council dated 30 April 1998(S/1998/361), I expressed the belief that the Organization for Security and Cooperation in Europe(OSCE), with contributions and assistance from other organizations, as necessary, would be in a position to carry out the requested monitoring functions effectively.
وفي تقريري إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨ S/1998/361، أعربت عن إيماني بأن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ستكون في موقف يسمح لها بأن تقوم، بفعل المساهمات والمساعدات المقدمة من منظمات أخرى، حسب اﻻقتضاء، باﻻضطﻻع بفعالية بمهام الرصد المطلوبة
Upon enquiry, the Committee was informed that the Committee of Experts was established within existing resources under the assumption that some Member States would be in a position to facilitate the functioning of the Committee of Experts either through in-kind contributions, such as by hosting meetings, or through contributions to the trust fund, and that, should requirements appear to exceed existing resources,
ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن لجنة الخبراء قد أُنشئت في حدود الموارد المتاحة على أساس أنه سيكون بوسع بعض الدول الأعضاء تيسير عمل لجنة الخبراء سواء عن طريق تقديم مساهمات عينية، من قبيل استضافة الاجتماعات،
With respect to the thirty-third session of the Commission, the Subcommission anticipated that by then its consideration of the submission would be at an advanced stage and the Subcommission would be in a position to request the delegation of Uruguay to meet with it, hopefully, early in the session, in accordance with annex III, paragraph 10(3),(4) and(5) of the rules of procedure of the Commission.
وفي ما يتعلق بالدورة الثالثة والثلاثين للجنة، توقعت اللجنة الفرعية أنه حتى يحين ذلك الوقت سيكون درسُها للطلب قد بلغ مرحلة متقدمة، وأن اللجنة الفرعية ستكون قادرة على أن تطلب من وفد أوروغواي الاجتماع بها، ويؤمل أن يتم ذلك في وقت مبكر من الدورة، وفقا للمرفق الثالث، الفقرة 10(3) و(4) و(5) من النظام الداخلي للجنة
Crime, would in that context prove helpful, as the secretariats would be in a position to alert each body to any risk of duplication that might arise from decisions envisaged by the others.
يبرهن على فائدته في هذا السياق، حيث إن تلك الأمانات ستكون في موضع يمكِّنها من تنبيه كل هيئة إلى احتمال نشوء أي ازدواجية من القرارات التي تعتزم الهيئتان الأخريان اتخاذها
The phrase" pursuant to article 4, paragraph(2)", in paragraph 7(d), probably did not express that idea sufficiently clearly. The proposal made by the United States delegation had the merit of greater clarity, and he would be prepared to support it. He wondered, however, whether delegations would be in a position to accept the proposal at the current stage.
وما من شك في أن عبارة" طبقاً للفقرة 2 من المادة 4" الواردة في الفقرة الفرعية(د) من الفقرة 7 تعبر في الحقيقة بكل وضوح عن ذلك الموقف، ومن محاسن الاقتراح الذي أبداه وفد الولايات المتحدة توضيح هذه الفكرة وأضاف أنه مستعدٌ، من جانبه، لتأييد الاقتراح غير أنه يتساءل عمّا إذا كان بوسع الوفود القبول به أو لا
His delegation continued to believe in the importance of giving the staff a say in the effective and efficient functioning of the United Nations, and it hoped that the Organization would be in a position to provide conditions of service capable of attracting and retaining staff with the highest standards of efficiency,
وأكد أن وفده ما زال يؤمن بأهمية مشاركة الموظفين في القرارات المتعلقة بتحسين أداء الأمم المتحدة وتعزيز فعاليتها ويأمل أن يكون بوسع المنظمة توفير شروط الخدمة الكفيلة باجتذاب الموظفين الذين يحظون بأعلى مستويات الكفاءة والاستقامة والحفاظ عليهم رغم
As noted, Zimbabwe ' s request is for 24 months(until 1 January 2015) with Zimbabwe ' s rationale for this being that, following a two-year period of survey, retraining, the" consolidation of resources by(Zimbabwe ' s) deminers", and work by two demining organizations- the HALO Trust and Norwegian People ' s Aid(NPA), Zimbabwe would be in a position to submit a further extension with a clear and effective plan for the final removal of all remaining minefields.
وكما ذُكر، طلبت زمبابوي التمديد لمدة 24 شهراً(حتى 1 كانون الثاني/يناير 2015). وتستند زمبابوي في ذلك إلى أنها، بعد مسح يمتد عامين، وإعادة التدريب، و" دعم الموارد من جانب مزيلي الألغام(الزمبابويين)"، والعمل الذي ستنفذه منظمتان معنيتان بإزالة الألغام- هما هالو ترست والمنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية- سيكون بمقدور زمبابوي تقديم طلب لتمديد إضافي مع خطة فعالة للإزالة النهائية لجميع حقول الألغام المتبقية
Malta would be in a position to report on progress in that regard during its next review.
وستكون مالطة في موقف يمكنها من تقديم تقرير عن التقدم المحرز في هذا الصدد أثناء الاستعراض القادم
Doubt was expressed that the Organization would be in a position to coordinate with outside publications.
وأعرب عن الشك في أن تكون المنظمة قادرة على التنسيق مع" المنشورات الخارجية
Member States would be in a position to indicate their intentions on resources within such a time-frame.
وستكون الدول اﻷعضاء في وضع يسمح لها بأن تكشف عن نواياها بشأن الموارد في إطار زمني من هذا القبيل
The special rapporteur would be in a position to respond to the needs of and to protect migrants.
وسيكون بمقدور المقرر الخاص تلبية احتياجات المهاجرين وحمايتهم
She therefore trusted that the Committee would be in a position to adopt a decision the following morning.
وأعربت عن ثقتها، بناء على ذلك، من أن تتمكن اللجنة من اعتماد قرار في صباح اليوم التالي
Years later she would be in a position where she could open the coffee shop she would always dreamed of.
في سنوات لاحقة ستكون في وضع حيث يمكن لها أن تفتتح المقهى الذي حلمت به دائمًا
Since these organs deal with different matters, the secretariat would be in a position to service parallel meetings where required.
ولما كانت هاتان الهيئتان تتناولان مسائل مختلفة، فإن الأمانة تكون في وضع يسمح لها بخدمة الاجتماعين المتوازين حسب الاقتضاء
Accordingly, Argentina would be in a position to settle a significant portion of its arrears within the next few weeks.
وبناء على ذلك، ستكون اﻷرجنتين في وضع يمكّنها من تسديد اشتراكاتها المتأخرة في غضون اﻷسابيع القليلة القادمة
In this way, the Assembly would be in a position to evaluate in depth the workings of the Council.
وبهذه الطريقة، من شأن الجمعية أن تتمكن من أن تقيِّم أعمال المجلس تقييما عميقا
The Assembly would be in a position to act on these vacancies upon the nomination by the Economic and Social Council.
وسيكون في وسع الجمعية أن تتخذ قرارا بشأن هذه الشواغر بعد ورود الترشيحات من المجلس الاقتصادي والاجتماعي
The General Assembly would be in a position to act on these vacancies upon nomination from the Economic and Social Council.
وسيكون في وسع الجمعية أن تتخذ قرارا بشأن هذه الشواغر بعد ورود الترشيحات من المجلس الاقتصادي والاجتماعي
Once its economy had fully recovered, the Russian Federation would be in a position to resume its assistance to needy countries.
وحالما ينتعش اقتصاد اﻻتحاد الروسي انتعاشا كامﻻ، سيغدو في مركز يمكنه من استئناف تقديم المساعدة الى البلدان المحتاجة
Results: 7045, Time: 0.1072

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic