WOULD TRANSMIT in Arabic translation

[wʊd trænz'mit]
[wʊd trænz'mit]
سيحيل
would transmit
would refer
will refer
will transmit
would convey
would forward
will turn
will ever come
بإحالة
to refer
to transmit
transfer
forward
the referral
ستنقل
will move
will take
will transport
would move
will carry
will relocate
will be transferred
would be transferred
will be redeployed
would be redeployed
ستحيل
will refer
would refer
will take
will transmit
would transmit
would take
will forward
will submit
forward
would
أحلتم

Examples of using Would transmit in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Therefore, I should be grateful if you would transmit this request to the United Nations Security Council.
وبالتالي سأكون ممتنا لو تفضلتم بإبﻻغ مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بهذه الرغبة
I should be grateful if you would transmit a copy of the list to Iraq with a view to facilitating the return of all the items entered in it.
وسأغدو ممتنا لو أحيلت نسخة من هذه القائمة الى العراق بغية إعادة جميع المعدات المبينة فيها
The comments were country specific and the respective bureaux would transmit them immediately to the countries concerned.
وكانت التعليقات خاصة بكل بلد وستحيلها المكاتب المعنية إلى البلدان المعنية على الفور
s New York office would transmit to the Committee whatever detailed statistics were available.
ومعلومات إضافية قالت إن مكتب وفدها في نيويورك سوف يحيل إلى اللجنة أية إحصاءات متوافرة بالتفصيل
His delegation had taken careful note of the comments made and would transmit them to the authorities concerned.
وقال إن الوفد النرويجي أحاط علماً بما أُبدي من ملاحظات، وإنه وسوف يحيلها إلى السلطات المعنية
Pursuant to operative paragraph 5 of draft resolution A/C.1/63/L.39, the Office for Disarmament Affairs would transmit in 2009 an initial report from the open-ended working group to the General Assembly.
وعملا بالفقرة 5 من منطوق مشروع القرار A/C.1/63/L.39، سيحيل مكتب شؤون نزع السلاح في عام 2009 التقرير الأولي المقدم من الفريق العامل المفتوح باب العضوية إلى الجمعية العامة
It was agreed that the Executive Director would transmit the recommendations and conclusions of the consultation, reproduced in annex I to the present note, to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its eighth special session.
وتم الاتفاق على أن يقوم المدير التنفيذي بإحالة توصيات واستنتاجات هذه المشاورات الواردة في المرفق الأول إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الاستثنائية الثامنة
The Chairman said that he would transmit the report of the Secretary-General on management irregularities causing financial losses to the Organization(A/53/849) to ACABQ for its consideration.
الرئيس: قال إنه سيحيل تقرير اﻷمين العام بشأن المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها(A/53/849) إلى اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية للنظر فيه
Mr. MALAMBUGI(United Republic of Tanzania) said that he would transmit Mr. Scheinin ' s concerns to his country ' s authorities, as he himself did not have the necessary information.
السيد ماﻻمبوغي جمهورية تنزانيا المتحدة قال إنه سينقل انشغال السيد شاينين إلى سلطات بلده ذلك أنه ﻻ يملك المعلومات الﻻزمة للرد على تساؤﻻته
He would transmit the European Union's request for an update to the report on the composition of the existing groups of Member States for the apportionment of the cost of peacekeeping operations financed through assessed contributions(A/47/484) to the Department
وقال إنه سيحيل طلب اﻻتحاد اﻷوروبي استكمال التقرير عن تكوين المجموعات الحالية للدول اﻷعضاء لقسمة تكاليف عمليات حفظ السﻻم الممولة من اﻷنصبة المقررة(A/47/484)
Mr. MALAMBUGA(United Republic of Tanzania) said he would transmit all the Committee ' s comments and observations to his Government and hoped that the Tanzanian authorities
السيد ماﻻمبوغي جمهورية تنزانيا المتحدة أوضح أنه سينقل إلى حكومه بلده جميع التعليقات والمﻻحظات التي أبدتها اللجنة، وأعرب عن أمله في
Also at the same meeting, the Committee decided that its Chairman would transmit to the Chairman of the Fifth Committee, through the President of the General Assembly, the conclusions of the Sixth Committee regarding this item.
وفي الجلسة نفسها أيضا، قررت اللجنة أن يحيل رئيسها إلى رئيس اللجنة الخامسة، عبر رئيس الجمعية العامة، الاستنتاجات التي خلصت إليها اللجنة السادسة بشأن هذا البند
Mr. Thiebaud(France) said that his delegation was fully in favour of retaining subparagraph 7, which should specify that the Director-General of IAEA would transmit information to the Security Council in accordance with article 12(c) of the Statute.
السيد تييبو(فرنسا): قال إن وفد بلده يؤيد تماما الاحتفاظ بالفقرة الفرعية 7، التي ينبغي أن تنص بالتحديد على أن المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية سيحيل المعلومات على مجلس الأمن وفقا للمادة 12(جيم) من النظام الأساسي
The Libyan delegation would transmit the Committee ' s views to the Government concerning so-called“illegitimate” children, namely, that another term should be used to describe them, and that they should enjoy the
ومن ناحية أخرى ففيما يتعلق بالأطفال المدعوين" غير شرعيين" فإن الوفد الليبي سينقل لحكومة الجماهيرية الرغبة التي أعربت عنها اللجنة أي
However, he would transmit to the Secretariat the text discussed in informal consultations so that delegations could refer
ومع ذلك فهو يحيل إلى الأمانة العامة النص الذي نوقش في مشاورات غير رسمية
A possible solution would be the creation of a system whereby the Council would transmit its decisions and resolutions requiring urgent attention to the Assembly for action after each of its sessions.
وثمة حل ممكن يتمثل في إنشاء نظام يحيل المجلس بموجبه مقرراته وقراراته التي تتطلب اهتماما عاجلا إلى الجمعية لتتخذ إجراء بشأنها بعد كل دورة من دوراته
Under a multi-year programme, the first session of the Commission following the Twelfth Congress would transmit to the General Assembly the outcomes and recommendations of the Congress, begin consultations on preparation for the next congress, and consider any other follow-up measures that might be required.
وفي إطار برنامج متعدد السنوات، ستحيل اللجنة في أعقاب المؤتمر الثاني عشر إلى الجمعية العامة نتائج المؤتمر وتوصياته، وستشرع في إجراء المشاورات بشأن الإعداد للمؤتمر القادم، وستنظر في أي تدابير أخرى للمتابعة قد يلزم اتخاذها
Mr. Boisard(Executive Director, the United Nations Institute for Training and Research) said that he would transmit Committee members ' remarks to the dedicated UNITAR staff, both in Geneva and New York, and to the members of the Board of Trustees.
السيد بويسارد المدير التنفيذي، معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث: قال إنه سينقل المﻻحظات التي أبداها أعضاء اللجنة إلى موظفي المعهد المتفانين في جنيف ونيويورك على حد سواء، وإلى أعضاء مجلس اﻷمناء
who had told him that the Permanent Mission of Colombia would transmit the information it had received from the Committee to the Colombian authorities.
الذي قال له إن البعثة الدائمة لكولومبيا ستنقل المعلومات التي تلقتها من اللجنة إلى السلطات الكولومبية
During consultations on 22 June, one delegation announced on behalf of the non-aligned countries that it would transmit to the President a letter attaching a draft resolution on the lifting of sanctions against the Sudan.
وفي أثناء المشاورات التي دارت في 22 حزيران/ يونيه، أعلن أحد الوفود، باسم بلدان عدم الانحياز، أنه سيحيل إلى الرئيس رسالة وسيرفق بها مشروع قرار بشأن رفع الجزاءات المفروضة على السودان
Results: 80, Time: 0.0814

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic