Examples of using Disobeys in English and their translations into Bengali
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
Whoever disobeys Allah and His Rasul, for him there is Fire in
If anyone disobeys God and His Apostle he is indeed on a clear wrong path.
And whosoever disobeys God and His Messenger,
But we have reached the pinnacle of a computer technology that disobeys logic and even fails to imagine.
He that disobeys God and His apostle strays grievously into error(The Koran, 33:36) 6.
And whoever disobeys Allah and His Messenger[in distributing inheritance] and crosses the limits set by Him,
Along with the Social Democratic opposition leading Labour party, the Social Liberal, Liberal Democrat party has also backed the concept of Johnson having to resign if he disobeys the law.
So whoever follows me indeed belongs to me, and as for someone who disobeys me, well, You are indeed all-forgiving, all-merciful.
If anyone follows me, he is with me but if anyone disobeys me, You are Ever-Forgiving, Most Merciful.
And whoever disobeys Allah and His apostle, indeed there will be
As for him who disobeys Allah and His Messenger, he will have the Fire of Hell,
Anyone who disobeys God and His messenger will abide in the fire of hell forever."(72:23).
Whereas there is another opinion that what the Prophet disliked was the person stopping at'whosever disobeys them both.
He Said“Whoever obeys me will enter paradise, and whoever disobeys me.
And whoso disobeys God and His Messenger and exceeds His bounds, He will admit him to the Fire, dwelling therein forever; and for him shall be a humiliating punishment.( 14).
Whosoever obeys Allah and His messenger will be guided aright and whosoever disobeys will cause loss to his own self(and thereafter).
His Messenger will be guided aright, and whoever disobeys them will only harm his own self and he will not harm Allah, the Exalted.
And whosoever disobeys Allah and His Messenger, and transgresses His(set) limits, He will cast him into the Fire, to abide therein; and he shall suffer a disgraceful torment.}.
so whoever follows me is of me, and whoever disobeys me, then(even then) you are the Most Forgiving, Most Merciful.”.
And whosoever disobeys Allah and His Messenger, and transgresses His limits- He will put him into the Fire to abide eternally therein, and he will have
