DISOBEYS in Czech translation

[ˌdisə'beiz]
[ˌdisə'beiz]
neuposlechne
disobeys
don't obey
neposlechne
disobeys
listens to
not
poruší
breaks
violates
breaches
disobeys
neposlouchá
listens to
doesn't listen to
does not obey
neposlechla
disobeyed
not listen

Examples of using Disobeys in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Punishment for a slave who disobeys her master.
Trest pro otrokyni, která neuposlechla svého pána.
He didn't say. He just threatened to send anyone who disobeys.
To neřekl. Jen vyhrožoval, že pošle ty, kteří neposlechnou.
Must be punished, as you ordered. Stop that! But, my lord, anyone who disobeys your orders.
Budou potrestáni, jak jsi nařídil. Ti, co neuposlechnou tvých rozkazů.
But will remain under God's punishment. Whoever disobeys the Son will not have life.
Ale dočká se Božího trestu. Kdokoli odmítne Syna, nebude mít život.
Anybody who disobeys.
A kdo to poruší.
When a soldier disobeys a superior's orders,
Když voják neuposlechne příkazu nadřízeného,
When an officer disobeys an order, it has long-lasting effects on the men he commands,
Když důstojník neuposlechne rozkaz, má to dalekosáhlé dopady na muže,
But, my lord, anyone who disobeys your orders.
každý kto poruší Vaše nariadenia… musí byť potrestaný, tak ako ste rozkázali.
I can't in good conscience… Anyone who disobeys my orders is a traitor, even little brats.
Na tom nesejde, že je to dítě… Každý, kdo neuposlechne mého rozkazu, je zrádce.
It has long-lasting effects on the men he commands, the men who must have absolute trust in him. When an officer disobeys an order.
Na muže, kterým velí, muže, kteří mu musejí bezmezně důvěřovat. Když důstojník neuposlechne rozkaz, má to dalekosáhlé dopady.
And then he says the same thing about an adultere, or a child that disobeys their parents.
A pak to samé říká o cizoložství nebo o dětech, kteří neposlouchají rodiče.
All of you who disobeyed will die!
Každý z vás, kdo neuposlechne, zemře!
Disobeying a direct order in the process.
Při tom neuposlechl přímý rozkaz.
You can disobey an order?
Můžeš neposlechnout příkaz?
Disobeying the Council, your expertise is,
Neuposlechnout radu tvá specialita je. To
You are disobeying a direct order.
Neposlechl jste přímý rozkaz.
He says you were disobeying because you were talking to Sandra like that.
Říká, že jsi byla neposlušná, protože jsi mluvila se Sandrou takovým způsobem.
You are disobeying direct orders!
Vy jste neuposlechl přímý rozkaz!
Are you angry because Harry disobeyed orders or because he let you down?
Zlobíte se, protože Harry neuposlechl rozkazy nebo protože vás zklamal?
I would never disobey an order, Captain,
Nikdy bych nemohl neuposlechnout rozkaz kapitáne bez ohledu na to,
Results: 41, Time: 0.0733

Top dictionary queries

English - Czech