Examples of using Disobeys in English and their translations into Malayalam
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
But whoever disobeys God and His Messenger,
the commands from Allah, and His messages; and whoever disobeys the commands of Allah and His Noble Messenger- then indeed for him is the fire of hell, in which they will remain for ever and ever.”.
and[to communicate] His messages; and whoever disobeys Allah and His apostle, there will indeed be for him the fire of hell, to remain in it forever.'.
have they led astray, O Lord. So he who follows me is truly of me; but as for him who disobeys me, surely You are forgiving and kind.
they have indeed led astray many among mankind; He then who follows my(ways) is of me, and he that disobeys me,- but Thou art indeed Oft-forgiving, Most Merciful.
His Messages(of Islamic Monotheism), and whosoever disobeys Allah and His Messenger, then verily, for him is the Fire of Hell, he shall dwell therein forever.".
only notification from Allah, and His messages." And whoever disobeys Allah and His Messenger- then indeed, for him is the fire of Hell; they will abide therein forever.
to deliver Allah's proclamation and His messages. And whoever disobeys Allah and His Messenger, surely the Fire of Hell awaits him; therein he will abide in perpetuity.”.
And they disobeyed the Messenger of their Lord, so He punished them.
If they disobey you, tell them,"I condemn your disobedient deeds".
You disobey me, you die.
He punished us. And when we disobeyed The Creator.
And when we disobeyed The Creator, He punished us.
But they disobeyed God and spent forty years wandering a hostile desert.
But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a ruinous seizure.
If they disobey you, tell them,"I condemn your disobedient deeds".
In response Firaun disobeyed the Noble Messenger, so We seized him with a severe seizure.
The Pharaoh disobeyed the Messenger and We seized him with a severe retribution.
But Firon disobeyed the apostle, so We laid on him a violent hold.
If we disobey, then God will punish us.