Examples of using Disobeys in English and their translations into Urdu
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
His Apostle have decided on a matter, and whoever disobeys Allah and His Apostle has certainly strayed into manifest error.
have any choice about their affair. And whoever disobeys Allah and His Messenger has certainly strayed into clear error.
My Lord, indeed they have led astray many among the people. So whoever follows me- then he is of me; and whoever disobeys me- indeed, You are[yet] Forgiving and Merciful.
My Lord! surely they have led many men astray; then whoever follows me, he is surely of me, and whoever disobeys me, Thou surely art Forgiving, Merciful.
These(idols) have led many people astray. So whoever follows me will belong to me, and whoever disobeys me, then indeed You are Most Forgiving, Ever-Merciful.
I only convey the commands from Allah, and His messages; and whoever disobeys the commands of Allah and His Noble Messenger- then indeed for him is the fire of hell, in which they will remain for ever and ever.”.
My Lord, indeed they have led astray many among the people. So whoever follows me- then he is of me; and whoever disobeys me- indeed, You are[yet] Forgiving and Merciful.
the commands from Allah, and His messages; and whoever disobeys the commands of Allah and His Noble Messenger- then indeed for him is the fire of hell, in which they will remain for ever and ever.”.
Many a man have they led astray, O Lord. So he who follows me is truly of me; but as for him who disobeys me, surely You are forgiving and kind.
(It is) only a delivering(of communications) from Allah and His messages; and whoever disobeys Allah and His Apostle surely he shall have the fire of hell to abide therein for a long time.
(My task is no more than) to deliver Allah's proclamation and His messages. And whoever disobeys Allah and His Messenger, surely the Fire of Hell awaits him; therein he will abide in perpetuity.”.
and[to communicate] His messages; and whoever disobeys Allah and His apostle,
I have no duty except to transmit from Allah, and[to communicate] His messages; and whoever disobeys Allah and His apostle, there will indeed be for him the fire of hell, to remain in it forever.'.
My only(means of protection) is to convey the message of God. Whoever disobeys God and His Messenger will go to hell, wherein he will live forever".
And when we disobey Him, we are moving away from true joy.
We keep ourselves from the good life when we disobey Him.
If ever you disobey me, then you shall be punished severely.
If they disobey you, say:'I am quit of what you do'.
From following me? Didst thou then disobey my order?".
But(Pharaoh) rejected it and disobeyed(guidance);