SENT DOWN in Bengali translation

[sent daʊn]
[sent daʊn]
নাযিল করা
অবতীর্ণ
revelation
revealed
sent down
descended
was sent
অবতারণ করেছেন
পাঠানো
sent
in the message
বর্ষণ করেন
নাযিল করেন
অবতারণ করেছি

Examples of using Sent down in English and their translations into Bengali

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Blessed be He Who sent down the criterion(of right and wrong, i.e. this Qur'an) to His servant(Muhammad) that he may be a warner to mankind.
মহামহিম তিনি যিনি তাঁর দাসের কাছে অবতারণ করেছেন এই ফুরক্কান যেন তিনি বিশ্বমানবের জন্য একজন সতর্ককারী হতে পারেন।
Follow that which is sent down to you from your Lord and do not follow guardians other than Him; little do you remember.
তোমাদের প্রভুর কাছ থেকে তোমাদের কাছে যা অবতীর্ণ হয়েছে তা অনুসরণ করো আর তাঁকে বাদ দিয়ে অভিভাবকদের অনুসরণ করো না। অল্পই যা তোমরা মনে রাখো।''।
And say we believe in what has been sent down to us and sent down to you.
এবং বল- আমাদের প্রতি ও তোমাদের প্রতি যা নাযিল করা হয়েছে, তাতে আমরা বিশ্বাস স্থাপন করেছি।
Why has not an angel(visibly) been sent down to him, to act as a warner with him?
তার কাছে কেন একজন ফিরিশতা পাঠানো হ' ল না, যাতে সে তার সঙ্গে সতর্ককারী হতে পারতো?
My Master is God, He Who sent down the Book, and He takes care of the righteous.”.
নিঃসন্দেহ আমার অভিভাবক হচ্ছেন আল্লাহ্ যিনি কিতাব অবতারণ করেছেন, আর তিনিই অভিভাবকত্ব করেন সৎপথা- বলন্বীদের।
We revealed it lest you say," The Scripture was only sent down to two groups before us, but we were of their study unaware,".
পাছে তোমরা বলো--'' আমাদের আগে গ্রন্থ অবতীর্ণ হয়েছিল শুধু দুটি সম্প্রদায়ের কাছে, আর আমরা তাদের পড়াশুনা সন্বন্ধে অজ্ঞাত ছিলাম।''।
Allah, Exalted is He, said:‘The month of Ramadan is the One in which the Qur'an was sent down'.
রমজান মাসের পরিচয়ে আল্লাহ বলেন, রমজান হলো সেই মাস যে মাসে কুরআন নাযিল করা হয়েছিল।
My guardian is indeed Allah who sent down the Book, and He takes care of the righteous.
নিঃসন্দেহ আমার অভিভাবক হচ্ছেন আল্লাহ্ যিনি কিতাব অবতারণ করেছেন, আর তিনিই অভিভাবকত্ব করেন সৎপথা- বলন্বীদের।
Why has not an angel been sent down to him, to be a warner with him?”?
তার কাছে কেন একজন ফিরিশতা পাঠানো হ' ল না, যাতে সে তার সঙ্গে সতর্ককারী হতে পারতো?
And He sent down water from the sky and caused every splendid kind[of plant] to grow in it.
আর আকাশ থেকে তিনি বর্ষণ করেন পানি, তারপর তিনি এতে উৎপাদন করেন সব রকমের হিতকর জোড়া।
Lest you should say,' The Book was sent down only upon two parties before us, and we have indeed
পাছে তোমরা বলো--'' আমাদের আগে গ্রন্থ অবতীর্ণ হয়েছিল শুধু দুটি সম্প্রদায়ের কাছে,
He says:“Ramadan is the month in which was sent down The Qur'an.
আল্লাহ্ বলেন,‘ রমযান মাস, যে মাসে কুরআন নাযিল করা হয়েছে।
Then Allah sent down his peace upon him and strengthened him with forces which ye saw not
অতঃপর আল্লাহ তার ওপর তাঁর প্রশান্তি বর্ষণ করেন এবং শক্তিশালী করেন এমন এক সৈন্যবাহিনী দ্বারা, যা তোমরা দেখনি
Blessed be He Who sent down the criterion(of right and wrong, i.e. this Qur'an) to His slave(Muhammad) that he may be a warner to the Worlds.
মহামহিম তিনি যিনি তাঁর দাসের কাছে অবতারণ করেছেন এই ফুরক্কান যেন তিনি বিশ্বমানবের জন্য একজন সতর্ককারী হতে পারেন।
Lest ye should say: the Book was only sent down to the two sects before us, and we in sooth were unaware of their readings.
পাছে তোমরা বলো--'' আমাদের আগে গ্রন্থ অবতীর্ণ হয়েছিল শুধু দুটি সম্প্রদায়ের কাছে, আর আমরা তাদের পড়াশুনা সন্বন্ধে অজ্ঞাত ছিলাম।''।
Why has an angel not been sent down to him so that it can be a warner along with him?
তার কাছে কেন একজন ফিরিশতা পাঠানো হ' ল না, যাতে সে তার সঙ্গে সতর্ককারী হতে পারতো?
Indeed, it is I who sent down the Qur'an and indeed, I will be its guardian.".
নিশ্চয় আমিই কুরআন নাযিল করেছি আর অবশ্যই আমি তার সংরক্ষক।
My Protector is God who sent down the Book, and He takes into His protection the righteous.
নিঃসন্দেহ আমার অভিভাবক হচ্ছেন আল্লাহ্ যিনি কিতাব অবতারণ করেছেন, আর তিনিই অভিভাবকত্ব করেন সৎপথা- বলন্বীদের।
Then Allah sent down His peace upon him, and strengthened him with forces which you did not see,
অতঃপর আল্লাহ তার ওপর তাঁর প্রশান্তি বর্ষণ করেন এবং শক্তিশালী করেন এমন এক সৈন্যবাহিনী দ্বারা, যা তোমরা দেখনি
And those who disbelieved say,"Why has a sign not been sent down to him from his Lord?
যারা কুফুরী করেছে তারা বলে,‘ তার কাছে তার প্রতিপালকের পক্ষ হতে কোন নিদর্শন অবতীর্ণ হয় না কেন?
Results: 228, Time: 0.0416

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bengali